阅读主题:
brand 含义解析:品牌与打烙印用法详解 (共2个含义)
含义1:品牌 (brand)
brand
[brænd]
n./vt.
A type of product made by a particular company, with its own name and image. It helps you know who made it and what to expect.
品牌
➕
pǐn pái
n./vt.
指一个公司生产的、有自己特定名字和形象的一类产品。就像你买的每双耐克鞋都有一个‘对勾’标志和‘Nike’这个名字,让你知道它来自哪家公司,质量大概什么样。
📘 详细信息与用法拓展
📖 词根拆解
这个词来自古英语,原意是‘燃烧的木头’或‘火炬’,后来引申为‘用火打上的标记’。
💡 联想技巧
想象你最喜欢的运动鞋侧面那个发光的‘对勾’(商标),它就像用‘热的铁’(brand原意)烙上去的独特标记,让你一眼就能认出它。
📖 例句
She is very loyal to that coffee brand and won't try any others.
她对那个咖啡品牌非常忠诚,不愿意尝试任何其他牌子。
🔗 固定搭配
brand name – 品牌名称(商标名)
famous brand – 著名品牌
brand loyalty – 品牌忠诚度(顾客只买某个品牌的习惯)
🚫 反义词
generic (adj.) – 无品牌的;普通的。指没有特定商标的普通产品。
📖 文化故事
想象一下,几百年前,广阔的牧场上一望无际的牛群。两个牧场主的牛混在一起了,谁也分不清哪头牛是谁的。这时,其中一位牧场主想出了一个激烈的方法来解决这个所有权的问题……他拿起一根在火中烧得通红的铁棒。
含义2:打烙印 (brand)
brand
[brænd]
n./vt.
To mark with a hot iron, or to describe someone/something as having a particular (often bad) quality.
打烙印
➕
dǎ lào yìn;tiē biāo qiān
n./vt.
(动词)原指用烧热的铁在牲畜身上烫出标记,表明所有权。现在常用来比喻给人或事物贴上某种(通常是负面的)标签或评价,就像用无形的烙铁打上了一个标记。
📘 详细信息与用法拓展
📖 例句
After the mistake, his colleagues unfairly branded him as unreliable.
那次失误之后,他的同事们不公平地给他贴上了‘不靠谱’的标签。
🔗 固定搭配
brand someone as – 给某人贴上…的标签
🔄 同义词
label (vt.) – 贴标签于;把…称为。和‘brand’的这个比喻义非常接近。
stigmatize (vt.) – 污名化;使蒙受污名。语气更重,指带来耻辱的标记。
🚫 反义词
praise (vt.) – 赞扬
Wordbook
您的数据已保存在此浏览器中