阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter thirty-four: And Last (第三十四章:尾声)

探索《金银岛》第34章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

在岛上所经历的一切中,我最后记得的是这样一幅景象:高个子约翰·西尔弗立在齐膝的海水里,腋下夹着拐杖,手里拿着帽子,向我们挥手道别。接着,我们便启航离去了,将那个岛屿永远抛在了身后。

🔊
crutch /krʌtʃ/
n. 拐杖

我们归途一帆风顺。伊斯帕尼奥拉号被卖掉,我们分享了宝藏,人人各得其份。本·冈恩得到了一千英镑,但不出三个星期,便被他花得精光或挥霍殆尽,之后他又跑到乡绅老爷那里去乞讨,老爷给了他一份养老金。据说他现在成了公园大门的看守,还结了婚。

🔊
prosperous /ˈprɒspərəs/
adj. 繁荣的,成功的
🔊
merits /ˈmerɪts/
n. 优点,功绩
🔊
squire /ˈskwaɪə(r)/
n. (英国旧时的)乡绅,地主
🔊
pension /ˈpenʃn/
n. 养老金,退休金
🔊
keeper /ˈkiːpə(r)/
n. 看守人,保管人

至于西尔弗,他逃脱了。很久以后我们才听说,他设法跑到了西班牙美洲大陆,靠着分得的那份财宝,过上了安逸的生活。不过我想,我们都庆幸终于摆脱了他。

🔊
Spanish Main /ˌspænɪʃ ˈmeɪn/
n. (历史上的)西班牙美洲大陆(尤指加勒比海沿岸)
🔊
ease /iːz/
n. 安逸,舒适
🔊
quit /kwɪt/
v. 摆脱,离开

就我所知,那些银条和武器至今还留在弗林特的岛上。纵然用公牛和粗绳也休想再把我拉回那个地方;而我最可怕的噩梦,莫过于听见海浪在它岸边轰鸣咆哮,或是在床上悚然坐起,耳畔还清晰地回荡着弗林特船长那尖锐的叫喊:‘八里亚尔银币!八里亚尔银币!’

🔊
Oxen /ˈɒksn/
n. 公牛(复数)
🔊
wain-ropes /ˈweɪn rəʊps/
n. 马车绳
🔊
surf /sɜːf/
n. 海浪
🔊
booming /ˈbuːmɪŋ/
adj. 发出隆隆声的,急速增长的
🔊
upright /ˈʌpraɪt/
adv. 笔直地,直立地
🔊
ringing /ˈrɪŋɪŋ/
v. 回响,鸣响
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中