阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter fifteen (第十五章)

探索《道林·格雷的画像》第15章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

几周后,道林·格雷正坐在塞尔比庄园的温室里,与来访的美丽蒙茅斯公爵夫人交谈。公爵夫人用她那奇妙的紫罗兰色眼睛望着他。他靠在一张竹椅上,注视着她。空气中弥漫着玫瑰的浓香,一只蜜蜂嗡嗡飞过,发出如远处风琴低鸣般的嗡嗡声。

🔊
conservatory /kənˈsɜːvətri/
n. 温室,暖房;音乐学校
🔊
violet /ˈvaɪələt/
adj. 紫罗兰色的,紫色的
🔊
bamboo /ˌbæmˈbuː/
n. 竹子
🔊
humming /ˈhʌmɪŋ/
n./adj. 嗡嗡声(n.);发出嗡嗡声的(adj.)
🔊
drone /drəʊn/
n. (持续、单调的)嗡嗡声;雄蜂
🔊
organ /ˈɔːɡən/
n. 管风琴;器官

“你真是迷人极了,”公爵夫人说。“我很高兴你今天下午没事。我们开车出去兜风吧。你带我去公园看看。”

🔊
charming /ˈtʃɑːmɪŋ/
adj. 迷人的,有魅力的

“恐怕不行,”道林回答。“我答应五点在这里见一个人。”

🔊 "What a bore!" she exclaimed. "But of course I will not keep you. May I come in and see your pictures another day?"

“真扫兴!”她叫道。“不过我当然不会留你。改天我能进来看看你的画吗?”

🔊
bore /bɔːr/
n. 令人厌烦的事物或人
🔊
exclaimed /ɪkˈskleɪmd/
v. 惊叫,呼喊

“乐意之至。我有一幅新肖像画,想给你看看。是一位年轻的法国画家所作,他是个了不起的天才。我想你会喜欢的。”

🔊
genius /ˈdʒiːniəs/
n. 天才,天赋

“我热爱肖像画,”她喊道。“它们比真人真实多了。”

道林微笑道:“你这话不是真心的,公爵夫人。人比任何画都有趣多了。他们有灵魂,至少有些人有。”

🔊
souls /səʊlz/
n. 灵魂,心灵(soul的复数形式)

“灵魂我可不懂,”她轻笑着回答。“但我知道人很无趣。就拿我丈夫来说吧。他完全缺乏想象力。而且还特别喜欢说教。我向你保证,他简直无可救药。”

🔊
devoid /dɪˈvɔɪd/
adj. 完全没有的,缺乏的
🔊
imagination /ɪˌmædʒɪˈneɪʃn/
n. 想象力,创造力
🔊
moralizing /ˈmɒrəlaɪzɪŋ/
n. 说教,教化(常含贬义)
🔊 "I sympathize with you deeply," murmured Dorian.

“我深表同情,”道林喃喃道。

🔊
sympathize /ˈsɪmpəθaɪz/
v. 同情,表示同情;赞同

“哦,别同情我。那只会让我更难受。我们聊点别的吧。你那幅新画是什么样的?”

🔊
miserable /ˈmɪzrəbl/
adj. 痛苦的,悲惨的;简陋的

“那是一幅研究画,描绘一个穿着文艺复兴服饰的年轻人。他站在桌旁,手里拿着一杯酒。四处散落着鲜花,光线从高窗洒在他脸上。”

🔊
Renaissance /rɪˈneɪsns/
n. (欧洲14-17世纪的)文艺复兴;复兴
🔊
strewn /struːn/
adj. 撒满的,散布的(strew的过去分词)

“听起来真美妙。我一定要看看。现在,再见吧。记住,你要尽快来看我。”

她离开了温室,道林又靠回椅子上。他在想她的话。人比画有趣。这话多对啊!但画更持久。它们能恒久留存,而人会逝去。他想起了自己的肖像,藏在家顶楼的暗室里。那多么可怕啊!它藏着他生命的秘密,讲述着他的故事。

🔊
permanent /ˈpɜːmənənt/
adj. 永久的,永恒的
🔊
endured /ɪnˈdjʊəd/
v. 忍受,忍耐;持续(endure的过去式)
🔊
passed away /pɑːst əˈweɪ/
phr.v. 去世,逝世

五点,他等的人到了。是艾伦·坎贝尔,一位有些名气的年轻科学家。道林在牛津大学时就认识他,他们曾一度是朋友。

🔊
repute /rɪˈpjuːt/
n. 名声,声望

“艾伦,你能来我太高兴了,”道林握手时说。“我想请你帮个大忙。”

🔊
favour /ˈfeɪvər/
n. 恩惠,帮助
🔊 "What is it?" asked Campbell, looking at him curiously.

“什么事?”坎贝尔好奇地看着他问道。

🔊
curiously /ˈkjʊəriəsli/
adv. 好奇地

“到书房来,”道林说。“我们可以在那里谈。”

他带路,坎贝尔跟着。坐下后,道林开始说:“艾伦,我们曾经是好朋友,不是吗?”

🔊
seated /ˈsiːtɪd/
adj. 就座的,坐下的

“是的,我们是,”坎贝尔低声回答。

“后来我们吵了一架。我不记得为什么了。我想是些琐事吧。但我想重新做朋友。我需要你的帮助。”

🔊
quarrelled /ˈkwɒrəld/
v. 争吵
🔊
trivial /ˈtrɪviəl/
adj. 琐碎的,不重要的
🔊 "My help? In what way?"

“我的帮助?帮什么?”

🔊 "Alan, I have done something dreadful. I cannot tell you what it is. But I need your scientific knowledge to get rid of a ... a body."

“艾伦,我做了件可怕的事。我不能告诉你是什么。但我需要你的科学知识来处理一具……一具尸体。”

🔊
dreadful /ˈdredfl/
adj. 可怕的,糟糕的
🔊
scientific /ˌsaɪənˈtɪfɪk/
adj. 科学的
🔊
get rid of /ɡet rɪd əv/
phr. v. 摆脱,除去

坎贝尔惊恐地盯着他。“尸体!道林,你什么意思?”

🔊
horror /ˈhɒrə(r)/
n. 恐怖,惊骇

“我就是字面意思。我家里有一具死尸。必须销毁它。不能让人知道。你是化学家。你一定知道某种方法溶解它,不留一丝痕迹。”

🔊
chemist /ˈkemɪst/
n. 化学家;药剂师
🔊
dissolve /dɪˈzɒlv/
v. 溶解;解散
🔊
trace /treɪs/
n. 痕迹;微量
🔊 "This is madness!" cried Campbell. "I will have nothing to do with it."

“这太疯狂了!”坎贝尔喊道。“我绝不会掺和这事。”

🔊
madness /ˈmædnəs/
n. 疯狂,精神错乱

“你必须帮,艾伦。你是唯一能帮我的人。如果你拒绝,我就完了。想想我们旧日的友谊。我求你了。”

🔊
friendship /ˈfrendʃɪp/
n. 友谊,友情
🔊 Campbell was pale and trembling. "Dorian, this is a crime. I cannot be involved in it."

坎贝尔脸色苍白,浑身发抖。“道林,这是犯罪。我不能卷入其中。”

🔊
trembling /ˈtremblɪŋ/
adj. 颤抖的
🔊
crime /kraɪm/
n. 犯罪,罪行
🔊
involved /ɪnˈvɒlvd/
adj. 卷入的,涉及的

“这不是犯罪。是意外。那个人自杀了。但如果尸体被发现,会引发丑闻。我的一生就毁了。你必须帮我。”

🔊
scandal /ˈskændl/
n. 丑闻,丢脸的事
🔊
ruined /ˈruːɪnd/
adj. 毁坏的,破产的

一阵长久的沉默。最后坎贝尔说,“尸体在哪里?”

🔊
silence /ˈsaɪləns/
n. 沉默,寂静
🔊 "In the old schoolroom, at the top of the house. I will show you."

“在顶楼的旧教室里。我带你去。”

🔊
schoolroom /ˈskuːlruːm/
n. 教室

他们一起上楼。道林打开门锁,他们走了进去。房间很暗,道林点亮一盏灯。地上躺着巴兹尔·霍尔沃德的尸体。坎贝尔惊叫一声,向后退去。

🔊
upstairs /ˌʌpˈsteəz/
adv. 在楼上,上楼
🔊
unlocked /ʌnˈlɒkt/
v. 解锁,打开
🔊
started back /ˈstɑːtɪd bæk/
phrasal v. 后退,惊退

“天哪!是巴兹尔·霍尔沃德!”

“是的,”道林说。“现在你明白为什么我需要你的帮助了。他曾是我的朋友。他昨晚来这里,我们吵了起来。他说了些让我发疯的话。我打了他。他摔倒,头撞在壁炉围栏上。当场就死了。是意外,但谁会相信我?”

🔊
struck /strʌk/
v. 打击,敲击
🔊
fender /ˈfendə/
n. 壁炉围栏,挡泥板
🔊
instantly /ˈɪnstəntli/
adv. 立即地,即刻地
🔊
accident /ˈæksɪdənt/
n. 事故,意外
🔊 Campbell was shuddering. "This is horrible! I cannot do it."

坎贝尔颤抖着。“这太可怕了!我不能做。”

🔊
shuddering /ˈʃʌdərɪŋ/
v. 颤抖,战栗
🔊
horrible /ˈhɒrəbl/
adj. 可怕的,令人厌恶的
🔊 "You must. I have no one else to turn to. If you do this for me, I will be eternally grateful. I will pay you any sum you ask."

“你必须做。我没有别人可求了。如果你帮我这个忙,我将永远感激你。你要多少钱我都给。”

🔊
eternally /ɪˈtɜːnəli/
adv. 永恒地,永远地
🔊
grateful /ˈɡreɪtfʊl/
adj. 感激的,感谢的
🔊
sum /sʌm/
n. 金额,总数
🔊 "It is not a question of money. It is a question of honour. I am a man of science, not a criminal."

“这不是钱的问题。是荣誉的问题。我是科学家,不是罪犯。”

🔊
honour /ˈɒnə/
n. 荣誉,信誉
🔊
science /ˈsaɪəns/
n. 科学
🔊
criminal /ˈkrɪmɪnəl/
n. 罪犯
🔊 "Science can be used for many purposes. You have knowledge that can help me. Please, Alan."

“科学可以用于多种目的。你有能帮我的知识。求你了,艾伦。”

🔊
purposes /ˈpɜːpəsɪz/
n. 目的,用途
🔊
knowledge /ˈnɒlɪdʒ/
n. 知识,学问

坎贝尔看看尸体,又看看道林恳求的脸。最后,他说,“我会做。但有一个条件:你绝不能向任何人提起这件事,之后你必须离我远点。我不想再见到你。”

🔊
pleading /ˈpliːdɪŋ/
adj. 恳求的,哀求的
🔊
condition /kənˈdɪʃn/
n. 条件,状况
🔊
afterwards /ˈɑːftəwədz/
adv. 之后,后来

“我同意,”道林说。“谢谢你,艾伦。我永远不会忘记。”

坎贝尔开始工作。他让道林去拿化学药品和仪器。他忙了几个小时,道林在书房等着。最后,坎贝尔下来了。他的脸色苍白而憔悴。

🔊
chemicals /ˈkemɪkəlz/
n. 化学品
🔊
apparatus /ˌæpəˈreɪtəs/
n. 设备,仪器
🔊
laboured /ˈleɪbəd/
v. 劳动,努力工作
🔊
drawn /drɔːn/
adj. 拉长的,憔悴的

“完成了,”他说。“什么都没留下。一点痕迹都没有。现在,再见,记住你的承诺。”

🔊
promise /ˈprɒmɪs/
n. 承诺,诺言

他没再多说一句话就离开了房子。道林上楼到教室。房间空了。尸体不见了,所有犯罪的迹象都被抹去了。他松了口气。但当他转身要走时,目光落在了肖像上。它又变了。脸现在扭曲着,带着狡诈和虚伪的神情。双手沾满了血。

🔊
obliterated /əˈblɪtəreɪtɪd/
v. 抹去,消除
🔊
sigh /saɪ/
n. 叹息
🔊
relief /rɪˈliːf/
n. 宽慰,缓解
🔊
portrait /ˈpɔːtreɪt/
n. 肖像,画像
🔊
twisted /ˈtwɪstɪd/
adj. 扭曲的,弯曲的
🔊
cunning /ˈkʌnɪŋ/
adj. 狡猾的,诡诈的
🔊
hypocrisy /hɪˈpɒkrəsi/
n. 虚伪,伪善
🔊
stained /steɪnd/
adj. 沾污的,染色的

他用布盖住画像,锁上门。然后下楼去换衣服吃晚饭。他必须出去。他无法忍受和那东西独自待在房子里。

🔊
bear /beə/
v. 忍受,承受
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中