阅读主题:
语言:
📢 自动下一章:
🔊

twenty-four (二十四)

探索《小王子》第24章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技能。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

现在是我在沙漠中发生事故的第八天,当我喝下最后一滴水时,我听了商人的故事。

🔊
merchant /ˈmɜːrtʃənt/
n. 商人

"啊,"我对小王子说,"你的这些回忆非常迷人;但我还没修好我的飞机;我没有什么可喝的了;而且,如果我能悠闲地走向一口清泉,我也会非常高兴!"

🔊
charming /ˈtʃɑːrmɪŋ/
adj. 迷人的
🔊
leisure /ˈliːʒər/
n. 闲暇
🔊
spring /sprɪŋ/
n. 泉水

"我的朋友狐狸——"小王子对我说。

"我亲爱的小人儿,这不再是与狐狸有关的事情了!" "为什么不是?"

🔊 "Because I am about to die of thirst. . ."

"因为我快要渴死了……"

🔊
thirst /θɜːrst/
n. 口渴

他没有理解我的推理,他回答我说:"即使一个人快要死了,有过一个朋友也是件好事。例如,我很高兴有过一只狐狸作为朋友……"

🔊
reasoning /ˈriːzənɪŋ/
n. 推理
🔊
instance /ˈɪnstəns/
n. 例子

"他无法猜测危险,"我对自己说。"他从未挨过饿或渴过。他只需要一点阳光……"

🔊
danger /ˈdeɪndʒər/
n. 危险
🔊 But he looked at me steadily, and replied to my thought: "I am thirsty, too. Let us look for a well. . ."

但他坚定地看着我,回应我的想法:"我也渴了。让我们找一口井……"

🔊
steadily /ˈstedəli/
adv. 稳定地
🔊 I made a gesture of weariness. It is absurd to look for a well, at random, in the immensity of the desert. But nevertheless we started walking.

我做了一个疲倦的手势。在浩瀚的沙漠中随机寻找一口井是荒谬的。但尽管如此,我们还是开始走了。

🔊
weariness /ˈwɪərinəs/
n. 疲倦
🔊
absurd /əbˈsɜːrd/
adj. 荒谬的
🔊
random /ˈrændəm/
adj. 随机的
🔊
immensity /ɪˈmensəti/
n. 巨大

当我们默默跋涉了几个小时后,夜幕降临,星星开始出现。口渴让我有点发烧,我看着它们仿佛在梦中。小王子的最后一句话在我记忆中回响:"那么你也渴了?"我问道。

🔊
trudged /trʌdʒd/
v. 跋涉(过去式)
🔊
silence /ˈsaɪləns/
n. 沉默
🔊
feverish /ˈfiːvərɪʃ/
adj. 发烧的
🔊
reeling /ˈriːlɪŋ/
v. 旋转(现在分词)
🔊
memory /ˈmeməri/
n. 记忆

但他没有回答我的问题。他只是对我说:"水也可能对心有益……"

🔊
merely /ˈmɪərli/
adv. 仅仅

我不理解这个答案,但我什么也没说。我很清楚不可能盘问他。

🔊
cross-examine /ˌkrɔːs ɪɡˈzæmɪn/
v. 盘问

他累了。他坐下了。我坐在他旁边。沉默了一会儿后,他又说:"星星很美,因为有一朵看不见的花。"

我回答,"是的,正是如此。"然后,没有再说什么,我望着月光下伸展在我们面前的沙丘。

🔊
ridges /ˈrɪdʒɪz/
n. 脊(复数)
🔊
moonlight /ˈmuːnlaɪt/
n. 月光

"沙漠很美,"小王子补充道。

那是真的。我一直爱着沙漠。一个人坐在沙漠的沙丘上,什么也看不见,什么也听不见。然而,在寂静中,有什么在跳动,在闪烁……

🔊
dune /duːn/
n. 沙丘
🔊
throbs /θrɑːbz/
v. 跳动(第三人称单数)
🔊
gleams /ɡliːmz/
v. 闪烁(第三人称单数)

"让沙漠美丽的,"小王子说,"是它在某处藏着一口井……"

🔊 I was astonished by a sudden understanding of that mysterious radiation of the sands. When I was a little boy I lived in an old house, and legend told us that a treasure was buried there. To be sure, no one had ever known how to find it; perhaps no one had ever even looked for it. But it cast an enchantment over that house. My home was hiding a secret in the depths of its heart. . .

我对沙的神秘光辉突然有了理解,感到惊讶。当我还是个小男孩时,我住在一所老房子里,传说告诉我们那里埋藏着宝藏。当然,没有人知道如何找到它;或许甚至没有人寻找过它。但它给那所房子施了魔法。我的家在内心深处藏着一个秘密……

🔊
astonished /əˈstɑːnɪʃt/
adj. 惊讶的
🔊
sudden /ˈsʌdn/
adj. 突然的
🔊
understanding /ˌʌndərˈstændɪŋ/
n. 理解
🔊
mysterious /mɪˈstɪriəs/
adj. 神秘的
🔊
radiation /ˌreɪdiˈeɪʃn/
n. 辐射
🔊
legend /ˈledʒənd/
n. 传说
🔊
treasure /ˈtreʒər/
n. 宝藏
🔊
buried /ˈberid/
v. 埋葬(过去分词)
🔊
enchantment /ɪnˈtʃæntmənt/
n. 魅力
🔊
depths /depθs/
n. 深度(复数)

"是的,"我对小王子说。"房子、星星、沙漠——赋予它们美丽的是某种看不见的东西!"

🔊
invisible /ɪnˈvɪzəbl/
adj. 无形的
🔊 "I am glad," he said, "that you agree with my fox."

"我很高兴,"他说,"你同意我的狐狸。"

🔊
agree /əˈɡriː/
v. 同意

当小王子入睡时,我把他抱在怀里,再次开始行走。我深受感动,心潮澎湃。在我看来,我抱着一个非常脆弱的宝藏。我甚至觉得,在整个地球上没有什么比这更脆弱的了。在月光下,我看着他那苍白的额头、闭着的眼睛、在风中颤抖的头发,我对自己说:"我在这里看到的只是一个外壳。最重要的是看不见的……"

🔊
fragile /ˈfrædʒaɪl/
adj. 易碎的;脆弱的;纤巧的
🔊
trembled /ˈtrembld/
v. (因恐惧、寒冷、虚弱等)颤抖,哆嗦

当他的嘴唇微微张开,带着一丝似笑非笑的表情时,我又对自己说:"让我如此深深感动的,是这位睡在这里的小王子对一朵花的忠诚——玫瑰的形象像灯焰一样照亮他的整个存在,即使在他睡着时……"我感到他更加脆弱了。我感到需要保护他,仿佛他本身就是一阵微风就可能熄灭的火焰……

🔊
loyalty /ˈlɔɪəlti/
n. 忠诚;忠心
🔊
extinguished /ɪkˈstɪŋɡwɪʃt/
v. 熄灭(火、光);使消亡
🔊
puff /pʌf/
n. 一阵,一股(空气、烟等);(抽)一口
🔊 And, as I walked on so, I found the well, at daybreak.

就这样,我继续走着,在黎明时分找到了那口井。

🔊
daybreak /ˈdeɪbreɪk/
n. 黎明;破晓
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中