阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter ten: (第十章)

探索《小王子》第10章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技能。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

他发现自己位于小行星325、326、327、328、329和330附近。因此,他开始访问它们,以增加他的知识。

🔊
asteroids /ˈæstərɔɪdz/
n. 小行星

第一个小行星上住着一位国王。他穿着皇家的紫色和貂皮,坐在一个既简单又庄严的宝座上。

🔊
clad /klæd/
adj. 穿着的,覆盖的
🔊
ermine /ˈɜːrmɪn/
n. 貂皮,白鼬
🔊
majestic /məˈdʒestɪk/
adj. 庄严的,宏伟的

“啊!这儿来了一个臣民,”国王看到小王子来时喊道。小王子心想:“他从未见过我,怎么会认出我呢?”

他不知道对于国王来说,世界是如何被简化的。对他们而言,所有人都是臣民。

“走近些,好让我更清楚地看看你,”国王说道,他为自己终于成为某个人的国王而感到无比自豪。

🔊
consumingly /kənˈsjuːmɪŋli/
adv. 极度地,强烈地

小王子四处张望,想找个地方坐下;但整个星球都被国王华丽的貂皮长袍塞满和阻碍了。所以他仍然笔直地站着,而且由于累了,他打了个哈欠。

🔊
crammed /kræmd/
v. 塞满,挤满
🔊
obstructed /əbˈstrʌktɪd/
v. 阻碍,阻塞
🔊
magnificent /mæɡˈnɪfɪsənt/
adj. 华丽的,宏伟的
🔊 "It is contrary to etiquette to yawn in the presence of a king," the monarch said to him. "I forbid you to do so."

“在国王面前打哈欠是违反礼仪的,”君主对他说。“我禁止你这样做。”

🔊
contrary /ˈkɒntrəri/
adj. 相反的,对立的
🔊
etiquette /ˈetɪket/
n. 礼仪,礼节
🔊
monarch /ˈmɒnək/
n. 君主,帝王
🔊 "I can't help it. I can't stop myself," replied the little prince, thoroughly embarrassed. "I have come on a long journey, and I have had no sleep..."

“我忍不住。我控制不住自己,”小王子回答,感到非常尴尬。“我长途跋涉而来,而且没有睡觉...”

🔊
thoroughly /ˈθʌrəli/
adv. 彻底地,完全地
🔊
embarrassed /ɪmˈbærəst/
adj. 尴尬的,窘迫的

“啊,那么,”国王说。“我命令你打哈欠。我已经多年没看到任何人打哈欠了。哈欠对我来说是好奇的对象。来,现在!再打一个哈欠!这是命令。”

🔊
curiosity /ˌkjʊəriˈɒsəti/
n. 好奇心

“那吓到我了...我不能再...”小王子低声说,现在完全窘迫。“哼!哼!”国王回答。“那么我--我命令你有时打哈欠,有时--”他结巴了一下,似乎很恼火。

🔊
abashed /əˈbæʃt/
adj. 羞愧的,窘迫的
🔊
sputtered /ˈspʌtərd/
v. 语无伦次地说,喷溅
🔊
vexed /vekst/
adj. 恼火的,烦恼的
🔊 For what the king fundamentally insisted upon was that his authority should be respected. He tolerated no disobedience. He was an absolute monarch. But, because he was a very good man, he made his orders reasonable.

因为国王根本上坚持的是他的权威应受尊重。他不能容忍不服从。他是一个绝对的君主。但是,因为他是个非常好的人,他使他的命令合理。

🔊
fundamentally /ˌfʌndəˈmentəli/
adv. 根本地,基本地
🔊
authority /ɔːˈθɒrəti/
n. 权威,权力
🔊
tolerated /ˈtɒləreɪtɪd/
v. 容忍,忍受
🔊
disobedience /ˌdɪsəˈbiːdiəns/
n. 不服从,违抗
🔊
absolute /ˈæbsəluːt/
adj. 绝对的,完全的

“如果我命令一个将军,”他会举例说,“如果我命令一个将军变成一只海鸟,而将军没有服从我,那不是将军的错。那是我的错。”

🔊
sea bird /ˈsiː bɜːrd/
n. 海鸟
🔊 "May I sit down?" came now a timid inquiry from the little prince.

“我可以坐下吗?”小王子现在怯生生地询问。

🔊
timid /ˈtɪmɪd/
adj. 胆怯的,羞怯的
🔊
inquiry /ɪnˈkwaɪəri/
n. 询问,调查

“我命令你坐下,”国王回答他,并庄严地收拢他的貂皮斗篷的一褶。但小王子在疑惑...这个星球很小。这位国王到底统治着什么?“陛下,”他对他说,“请原谅我问您一个问题--”“我命令你问我一个问题,”国王急忙向他保证。“陛下--您统治着什么?”

🔊
majestically /məˈdʒestɪkli/
adv. 庄严地,宏伟地
🔊
mantle /ˈmæntl/
n. 斗篷,披风
🔊
Sire /ˈsaɪər/
n. 陛下(对君主的尊称)
🔊
hastened /ˈheɪsnd/
v. 急忙,加速

“一切,”国王说,带着宏伟的简单。“一切?”

国王做了一个手势,包括了他的星球、其他星球和所有星星。

🔊
gesture /ˈdʒestʃər/
n. 手势,姿态

“所有那些?”小王子问。

“所有那些,”国王回答。因为他的统治不仅是绝对的:也是普遍的。

🔊
universal /ˌjuːnɪˈvɜːrsl/
adj. 普遍的,全世界的
🔊 "And the stars obey you?"

“星星服从你吗?”

🔊 "Certainly they do," the king said. "They obey instantly. I do not permit insubordination."

“当然它们服从,”国王说。“它们立即服从。我不允许违抗。”

🔊
insubordination /ˌɪnsəˌbɔːrdɪˈneɪʃn/
n. 不服从,违抗

这样的权力是小王子感到惊奇的东西。如果他掌握了如此完整的权威,他就能观看日落,不是一天四十四次,而是七十二次,甚至一百次,甚至两百次,而不必移动他的椅子。因为他想起他抛弃的小小星球时感到有点悲伤,他鼓起勇气向国王请求一个恩惠:“我想看一次日落...请对我发发善心...命令太阳落下...”

🔊
marvel /ˈmɑːrvl/
v. 惊叹,惊奇
🔊
forsaken /fərˈseɪkən/
v. 抛弃,遗弃
🔊
plucked up /plʌkt ʌp/
v. 鼓起(勇气)

“如果我命令一个将军像一只蝴蝶一样从一朵花飞到另一朵花,或者写一部悲剧,或者变成一只海鸟,而将军没有执行他收到的命令,我们中谁错了?”国王问道。“将军,还是我自己?”

🔊
tragic /ˈtrædʒɪk/
adj. 悲剧的,悲惨的
🔊
drama /ˈdrɑːmə/
n. 戏剧,戏剧性事件
🔊
carry out /ˈkæri aʊt/
v. 执行,实施

“你,”小王子坚定地说。

“正是。一个人必须要求每个人履行他们能履行的职责,”国王继续说。“被接受的权威首先基于理性。如果你命令你的人民去跳海,他们会起来革命。我有权要求服从,因为我的命令是合理的。”

🔊
revolution /ˌrevəˈluːʃn/
n. 革命,彻底变革

“那么我的日落呢?”小王子提醒他:因为他一旦问了问题,就从不忘记。

“你会看到你的日落。我会命令它。但是,根据我的统治科学,我会等到条件有利。”

“那会是什么时候?”小王子询问。

“哼!哼!”国王回答;在说其他话之前,他查阅了一本厚厚的年鉴。“哼!哼!那大约--大约--那将是今晚大约七点四十分。你会看到我多么被服从!”

🔊
consulted /kənˈsʌltɪd/
v. 查阅,咨询
🔊
bulky /ˈbʌlki/
adj. 庞大的,笨重的
🔊
almanac /ˈɔːlmənæk/
n. 年鉴,历书

小王子打了个哈欠。他为他失去的日落感到遗憾。而且,他也已经开始感到有点无聊了。

“我在这里无事可做了,”他对国王说。“所以我会再次出发上路。”

“别走,”国王说,他非常自豪有一个臣民。“别走。我会任命你为部长!”

🔊 "Minister of what?"

“什么部长?”

🔊 "Minister of-of Justice!"

“司法部长!”

🔊
Justice /ˈdʒʌstɪs/
n. 正义;司法;法官

“但这里没有人可审判!”

🔊 "We do not know that," the king said to him. "I have not yet made a complete tour of my kingdom. I am very old. There is no room here for a carriage. And it tires me to walk."

“我们不知道,”国王对他说。“我还没有完全巡视我的王国。我很老了。这里没有空间放马车。而且走路让我累。”

🔊
complete /kəmˈpliːt/
adj. 完整的,彻底的
🔊
carriage /ˈkærɪdʒ/
n. 马车;(火车)车厢
🔊
tires /ˈtaɪərz/
v. 使疲劳,使厌倦(第三人称单数现在时)

“哦,但我已经看过了!”小王子说,转身再看了一眼星球的另一侧。在那一边,像这一边一样,根本没有人...

🔊
glance /ɡlæns/
n. 一瞥,扫视
🔊
planet /ˈplænɪt/
n. 行星

“那么你审判自己吧,”国王回答,“那是所有事情中最困难的。审判自己比审判别人要困难得多。如果你成功地正确审判自己,那么你确实是一个真正有智慧的人。”

🔊
succeed /səkˈsiːd/
v. 成功;继任
🔊
indeed /ɪnˈdiːd/
adv. 确实,的确;甚至
🔊
wisdom /ˈwɪzdəm/
n. 智慧,明智

“是的,”小王子说,“但我可以在任何地方审判自己。我不需要住在这个星球上。”

“哼!哼!”国王说。“我有充分理由相信在我的星球某个地方有一只老老鼠。我晚上听到他。你可以审判这只老老鼠。时不时地你会判处他死刑。这样他的生命将取决于你的正义。但每次你都会赦免他;因为他必须被节俭对待。他是我们唯一拥有的。”

🔊
condemn /kənˈdem/
v. 谴责;判刑
🔊
pardon /ˈpɑːrdn/
v. 原谅,宽恕;赦免
🔊
occasion /əˈkeɪʒn/
n. 场合,时刻;时机
🔊
thriftily /ˈθrɪftɪli/
adv. 节俭地,节约地

“我,”小王子回答,“不喜欢判处任何人死刑。现在我想我会继续上路。”

🔊
replied /rɪˈplaɪd/
v. 回答,答复(过去式)
🔊 "No," said the king.

“不,”国王说。

🔊 But the little prince, having now completed his preparations for departure, had no wish to grieve the old monarch. "If Your Majesty wishes to be promptly obeyed," he said, "he should be able to give me a reasonable order. He should be able, for example, to order me to be gone by the end of one minute. It seems to me that conditions are favorable..."

但小王子现在已经完成了出发的准备,不想让老君主伤心。“如果陛下希望被迅速服从,”他说,“他应该能给我一个合理的命令。他应该能,例如,命令我在一分钟内离开。在我看来,条件有利...”

🔊
preparations /ˌprepəˈreɪʃnz/
n. 准备工作,预备(复数)
🔊
departure /dɪˈpɑːrtʃər/
n. 离开,出发;背离
🔊
grieve /ɡriːv/
v. 使伤心,使悲痛
🔊
Majesty /ˈmædʒəsti/
n. 陛下(对君主的尊称);威严,壮丽
🔊
promptly /ˈprɒmptli/
adv. 迅速地,立即地
🔊
obeyed /əˈbeɪd/
v. 服从,遵守(过去式)
🔊
reasonable /ˈriːznəbl/
adj. 合理的,通情达理的;公道的
🔊
favorable /ˈfeɪvərəbl/
adj. 有利的,赞成的
🔊 As the king made no answer, the little prince hesitated a moment. Then, with a sigh, he took his leave. "I make you my Ambassador," the king called out, hastily. He had a magnificent air of authority.

由于国王没有回答,小王子犹豫了一会儿。然后,叹了口气,他告辞了。“我任命你为我的大使,”国王喊道,匆忙地。他有一种威严的权威气派。

🔊
hesitated /ˈhezɪteɪtɪd/
v. 犹豫,踌躇(过去式)
🔊
sigh /saɪ/
n. 叹息,叹气
🔊
Ambassador /æmˈbæsədər/
n. 大使,使节
🔊
hastily /ˈheɪstɪli/
adv. 匆忙地,仓促地

“大人们真奇怪,”小王子自言自语,继续他的旅程。

🔊
grown-ups /ˈɡroʊn ʌps/
n. 成年人(复数)
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中