探索《基督山伯爵》第95章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。
我们将维尔福留在通往巴黎的路上,并借助戏剧家享有的特权,在维尔福夫人携子离去半小时后,将读者们带到马戏团街宅邸的花园之中。
在那座花园里,高耸的栗树投下荫翳,树叶已染上初秋的微黄。努瓦蒂埃先生坐在一把椅子上--每逢晴好之日,唯一忠于他的老仆巴鲁瓦便会将这把椅子推至此处。他长着浓密黑睫毛的眼睛,正注视着埃马努埃尔和他妹妹玩耍嬉戏。
孩子们快乐如春日的雀鸟,他们欢畅的笑声与老人忧郁的神情形成对比;一见孙辈,老人的脸上似乎才漾开一丝笑意,此情此景,令人动容。然而不久,一片阴云掠过他的面容;笑意消失了,眼神变得深重而焦虑。
这变化源于瓦朗蒂娜的归来,她刚刚散步回来。瓦朗蒂娜见到祖父,便走上前去亲吻他的额头。努瓦蒂埃先生用眼神示意,瓦朗蒂娜明白了祖父想要同她说话。
瓦朗蒂娜示意巴鲁瓦退下,待仆人离开后,她问道:“好了,爷爷,是什么事?”
努瓦蒂埃先生将目光投向巴鲁瓦方才关上的门,仿佛要确认是否只有他们两人;随即,他转向瓦朗蒂娜,神情如此明晰,不容误解地说道:“当心,瓦朗蒂娜!”
“我知道,爷爷;但我足够坚强,能够自卫。”
“正是;你面容苍白,眼窝深陷,嘴唇干涸。你正为某种隐秘的焦虑所苦。”
“您说得对,爷爷;我正被一些无法言说的恐惧所折磨。”
“你的恐惧不无道理,瓦朗蒂娜;务必要当心。”
努瓦蒂埃先生示意他已无话可说,瓦朗蒂娜沉思片刻后,便离开花园回到了屋里。
她步入客厅时,发现继母正在那里。维尔福夫人坐在沙发上阅读;她抬头看见瓦朗蒂娜进来,脸上立刻浮现出温柔慈爱的神情。
“给了;他提醒我要提防我的敌人。”
“或许是吧;但正因如此,这警告才愈发可贵。”
“我也这么想;不过,瓦朗蒂娜,别让这些恐惧折磨你。你足够坚强,又有强大的朋友,我会在这里守护你的。”
“多谢夫人;您的关爱是我最好的庇护。”
维尔福夫人站起身,走近瓦朗蒂娜,握住她的手温柔地按了按。
“我们说点别的吧,”她说道,“你见到马克西米利安了吗?”
“他满怀希望;但我看得出他心事重重。”
“都认为这是孤注一掷的尝试,多半会失败。”
“正是;因为倘若拿破仑得逞,你就完了。”
“因为你与王室事业牵扯太深。”
“这倒不假;但我并不觉得有什么危险。”
这时,一个仆人进来说晚餐已备好。瓦朗蒂娜伸出手臂让继母搀扶,两人一同走入餐厅。
晚餐在静默中进行;两人似乎都沉浸在自己的思绪里。餐毕,瓦朗蒂娜告退回房,维尔福夫人也回到了自己的房间。
她的卧房,是她最为隐秘生活的舞台。她打开一个抽屉,从中取出一个小瓶,里面盛着微红的液体。她面带一丝诡谲的微笑凝视片刻,然后放回抽屉,锁好。
“是的,”她喃喃低语,“时机将至;但我必须耐心。一切进展顺利;切不可操之过急。”