阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter one hundred fourteen: Peppino (第一百一十四章:佩皮诺)

探索《基督山伯爵》第114章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

佩皮诺被押往圣安杰洛监狱,将在那里等待处决。

🔊
execution /ˌeksɪˈkjuːʃn/
n. 处决;执行
🔊 The count, having learned of his arrest, visited him in his cell.

伯爵得知他被捕后,到牢房探视了他。

🔊
arrest /əˈrest/
n. 逮捕
🔊
cell /sel/
n. 牢房;细胞

“好了,”伯爵说,“你还想着杀人吗?”

🔊
murder /ˈmɜːdə(r)/
n. 谋杀
🔊 'No, your excellency,' replied Peppino; 'I have seen that it is a bad thing, and I have repented.'

“不,阁下,”佩皮诺答道,“我已经明白那是件坏事,并且悔过了。”

🔊
excellency /ˈeksələnsi/
n. 阁下(尊称)
🔊
repented /rɪˈpentɪd/
v. 后悔;忏悔

“那你为何还在这里?”

🔊 'Because I killed a man who attacked me.'

“因为我杀了一个攻击我的人。”

🔊
attacked /əˈtækt/
v. 攻击

“那也算是谋杀吗?”

🔊 'Yes, in the eyes of the law.'

“是的,在法律看来是。”

🔊
law /lɔː/
n. 法律

伯爵微微一笑。

“我会看看能做些什么,”他说。

🔊 And he left.

然后他离开了。

🔊 Through the intercession of the count, Peppino was pardoned and set at liberty.

在伯爵的斡旋下,佩皮诺获得赦免,重获自由。

🔊
intercession /ˌɪntəˈseʃn/
n. 调停;说情
🔊
pardoned /ˈpɑːdnd/
v. 赦免
🔊
liberty /ˈlɪbəti/
n. 自由
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中