阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter 109: The Assizes (第一百零九章:刑事法庭)

探索《基督山伯爵》第109章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

法庭座无虚席;这宗轰动一时的案件吸引了大批旁观者。

🔊
cause célèbre /ˌkɔːz seɪˈlebrə/
n. 著名案件;轰动一时的案件

贝内代托被带入法庭;他神情镇定,泰然自若。他目光扫过审判厅,在角落里的基督山身上停留了片刻。

🔊
self-possessed /ˌself pəˈzest/
adj. 镇定的;沉着的;自持的

审判开始了。庭长下令宣读起诉书。书记员朗读了冗长的文件,指控贝内代托谋杀了议员,以及其他罪行。

🔊
indictment /ɪnˈdaɪtmənt/
n. 起诉书;控告

宣读完毕后,庭长询问犯人是否有话要说。贝内代托以坚定的声音回答,宣称自己无罪。

🔊
prisoner /ˈprɪzənə(r)/
n. 囚犯,犯人
🔊
innocent /ˈɪnəsnt/
adj. 无罪的,清白的;天真的

接着传唤证人。第一位是卡德鲁斯,他作证说亲眼看到贝内代托犯下谋杀。但在盘问之下,他的证词变得混乱不堪。

🔊
testified /ˈtestɪfaɪd/
v. 作证;证明
🔊
cross-examination /ˌkrɒs ɪɡˌzæmɪˈneɪʃən/
n. 盘问;交叉询问
🔊 Then other witnesses were called, and the evidence was conflicting. Monte Cristo watched impassively.

随后其他证人陆续出庭,证词相互矛盾。基督山冷眼旁观,面不改色。

🔊
conflicting /kənˈflɪktɪŋ/
adj. 矛盾的;冲突的
🔊
impassively /ɪmˈpæsɪvli/
adv. 无动于衷地;冷静地

审判持续了数小时之久。最终,陪审团退席商议。不久之后,他们返回法庭。

🔊
deliberate /dɪˈlɪbəreɪt/
v. 仔细考虑;审议
🔊 The president asked the foreman for the verdict. The foreman announced: 'Guilty.'

庭长询问陪审团主席裁决结果。主席宣布:“有罪。”

🔊
foreman /ˈfɔːrmən/
n. 陪审团主席;工头
🔊
verdict /ˈvɜːrdɪkt/
n. 裁决;判决

贝内代托被判处死刑。当他被押走时,他转向基督山,说道:“你已如愿以偿,大仇得报。” 基督山垂首,以示默认。

🔊
revenge /rɪˈvendʒ/
n. 复仇;报复
🔊
acknowledgment /əkˈnɒlɪdʒmənt/
n. 承认;致谢
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中