阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter seven: The Sounding of the Call (第七章:荒野的呼唤)

探索《野性的呼唤》第7章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

当巴克在五分钟内为约翰·桑顿赚得一千六百美元,这使他的主人得以偿清债务,并与伙伴们一同东行,去追寻那传说中的失落矿藏。这座矿藏的历史,与这个国家的历史一样久远。多少人曾寻觅它;得者寥寥;更有人一去不返。这失落矿藏浸透了悲剧,笼罩着神秘。无人知晓那最初之人。最古老的传说在追溯到他之前便已中断。从一开始,便有一座古老而摇摇欲坠的小屋。垂死之人曾对它起誓,也对它所标指的矿址起誓,并以北方任何已知品级都不同的金块来确证他们的言辞。

🔊
fabled /ˈfeɪbld/
adj. 传说的,神话般的
🔊
steeped /stiːpt/
v. 沉浸,充满
🔊
tragedy /ˈtrædʒədi/
n. 悲剧,悲惨事件
🔊
shrouded /ˈʃraʊdɪd/
v. 笼罩,掩盖
🔊
mystery /ˈmɪstəri/
n. 神秘,谜
🔊
tradition /trəˈdɪʃn/
n. 传统,惯例
🔊
ramshackle /ˈræmʃækl/
adj. 摇摇欲坠的,破烂的
🔊
clinching /klɪntʃɪŋ/
v. 确定,达成
🔊
testimony /ˈtestɪməni/
n. 证词,证明
🔊
nuggets /ˈnʌɡɪts/
n. 金块,小块
🔊
grade /ɡreɪd/
n. 等级,品位
🔊
quest /kwest/
n. 寻求,探索

但从未有活人掠夺过这宝库,死者已矣;因此约翰·桑顿、皮特和汉斯,带着巴克和另外六条狗,踏上了东行之路,要去完成连与他们一般骁勇的人犬都未能达成的功业。他们乘雪橇沿育空河上行七十英里,左转进入斯图尔特河,经过梅奥和麦奎斯顿,继续前行,直到斯图尔特河本身变成细流,蜿蜒穿过标志着大陆脊梁的耸立山峰。

🔊
wherefore /ˈweəfɔː(r)/
adv. 因此,为何
🔊
looted /ˈluːtɪd/
v. 掠夺,抢劫
🔊
treasure house /ˈtreʒə haʊs/
n. 宝库,宝藏所在地
🔊
sledded /sledɪd/
v. 乘雪橇旅行
🔊
streamlet /ˈstriːmlət/
n. 小溪,细流
🔊
threading /ˈθredɪŋ/
v. 穿过,蜿蜒
🔊
upstanding /ˌʌpˈstændɪŋ/
adj. 高耸的,正直的
🔊
backbone /ˈbækbəʊn/
n. 脊梁,支柱

约翰·桑顿对人或自然都无所求。他不惧荒野。只需一把盐和一支步枪,他就能深入荒野,随心所至,久留随意。他不急不躁,仿效印第安人,在日间行程中猎取晚餐;倘若一无所获,便如印第安人般继续前行,确信早晚必有所遇。于是,在这东行的伟大旅程里,食谱唯有鲜肉,雪橇载着弹药工具,而日程则向那无尽的未来无限期支取。

🔊
unafraid /ˌʌnəˈfreɪd/
adj. 不害怕的,无畏的
🔊
wilderness /ˈwɪldənəs/
n. 荒野,野外
🔊
fare /feə(r)/
v. 进展,过活
🔊
haste /heɪst/
n. 匆忙,急忙
🔊
Indian fashion /ˈɪndiən ˈfæʃn/
n. 印第安人的方式,模仿印第安人
🔊
secure /sɪˈkjʊə(r)/
adj. 安全的,安心的
🔊
bill of fare /bɪl əv feə(r)/
n. 菜单,食谱
🔊
ammunition /ˌæmjuˈnɪʃn/
n. 弹药,军火
🔊
time-card /ˈtaɪm kɑːd/
n. 时间表,考勤卡

于巴克而言,这狩猎、捕鱼以及在陌生之地的无尽漫游,乃是莫大的欢欣。有时,他们日复一日地稳步前行,一连数周;有时又会连续数周到处扎营,狗儿闲荡,男人们烧穿冻结的泥沼砾石,借火的热力淘洗无数盘泥土。时而挨饿,时而盛宴,全看猎物多寡与狩猎运气。夏日来临,狗和人背上行囊,筏渡蓝色山湖,乘着从立木锯出的小船,沿未知河流下溯或上航。

🔊
boundless /ˈbaʊndləs/
adj. 无限的,无边无际的
🔊
indefinite /ɪnˈdefɪnət/
adj. 不确定的,无限期的
🔊
loafing /ˈləʊfɪŋ/
v. 闲逛,游手好闲
🔊
muck /mʌk/
n. 淤泥,污物
🔊
gravel /ˈɡrævl/
n. 砾石,砂砾
🔊
countless /ˈkaʊntləs/
adj. 无数的,数不清的
🔊
feasted /fiːstɪd/
v. 盛宴款待,享受美食
🔊
riotously /ˈraɪətəsli/
adv. 狂欢地,暴乱地
🔊
abundance /əˈbʌndəns/
n. 丰富,充裕
🔊
game /ɡeɪm/
n. 猎物,野味
🔊
rafted /rɑːftɪd/
v. 乘筏子,用筏子运输
🔊
slender /ˈslendə(r)/
adj. 细长的,苗条的
🔊
whipsawed /ˈwɪpsɔːd/
v. 用拉锯锯成,使受双重打击

月份来去,他们在未绘制的广阔天地中迂回穿行,那里杳无人迹,但若失落小屋的传说是真,则曾有人迹。他们在夏日的暴风雪中穿越分水岭,于林木线与永恒积雪间的秃峰上,在午夜阳光下颤抖;坠入蚊蝇飞舞的夏日山谷;在冰川阴影下采摘草莓和鲜花,其成熟与美丽不亚于南方所能夸耀的任何同类。秋日时分,他们深入一个诡异、悲凉而寂静的湖泊地带,那里曾有野禽,但当时却无生命或生命迹象--唯有寒风吹拂,隐蔽处结冰,孤寂海滩上波浪漾起忧郁涟漪。

🔊
uncharted /ˌʌnˈtʃɑːtɪd/
adj. 未知的,图上未标明的
🔊
vastness /ˈvɑːstnəs/
n. 广阔,巨大
🔊
divides /dɪˈvaɪdz/
n. 分水岭,分界线
🔊
blizzards /ˈblɪzədz/
n. 暴风雪
🔊
midnight sun /ˈmɪdnaɪt sʌn/
n. 午夜太阳(极昼现象)
🔊
naked /ˈneɪkɪd/
adj. 裸露的,赤裸的
🔊
timber line /ˈtɪmbə laɪn/
n. 树木线,林线
🔊
eternal /ɪˈtɜːnl/
adj. 永恒的,永久的
🔊
swarming /ˈswɔːmɪŋ/
adj. 蜂拥的,密集的
🔊
gnats /næts/
n. 蚊蚋,小昆虫
🔊
glaciers /ˈɡleɪsiəz/
n. 冰川
🔊
penetrated /ˈpenətreɪtɪd/
v. 穿透,深入
🔊
weird /wɪəd/
adj. 怪异的,奇怪的
🔊
wildfowl /ˈwaɪldfaʊl/
n. 野禽,野生鸟类
🔊
melancholy /ˈmelənkəli/
adj. 忧郁的,悲伤的
🔊
rippling /ˈrɪplɪŋ/
n. 涟漪,波纹

又一个冬天,他们在前人湮灭的足迹上漫游。一次,他们遇见一条穿越森林的斧痕小径,一条古老小径,失落小屋似乎近在咫尺。但这小径不知起于何处,终于何处,它始终是个谜,正如开辟它的人及其缘由一样成谜。另一次,他们偶然发现一座狩猎小屋被时光侵蚀的残骸,在腐烂毯子的碎片中,约翰·桑顿找到一支长管燧发枪。他认出这是西北早期哈德逊湾公司的枪支,当时这样一支枪的价值,相当于与其高度相等的一摞压平的河狸皮。仅此而已--没有线索指向那位在早年筑起小屋、将枪留在毯中的人。

🔊
obliterated /əˈblɪtəreɪtɪd/
adj. 被抹去的,被消灭的
🔊
blazed /bleɪzd/
v. 开辟道路,闪耀
🔊
chanced upon /tʃɑːnst əˈpɒn/
v. 偶然发现,碰巧遇到
🔊
time-graven /ˈtaɪm ɡreɪvn/
adj. 时间雕刻的,岁月留下的
🔊
wreckage /ˈrekɪdʒ/
n. 残骸, wreck的集合
🔊
shreds /ʃredz/
n. 碎片,破布
🔊
rotted /ˈrɒtɪd/
adj. 腐烂的,腐朽的
🔊
long-barrelled /ˈlɒŋ ˈbærəld/
adj. 长枪管的
🔊
flint-lock /ˈflɪnt lɒk/
n. 燧发枪
🔊
Hudson Bay Company /ˈhʌdsn beɪ ˈkʌmpəni/
n. 哈德逊湾公司(历史贸易公司)
🔊
beaver skins /ˈbiːvə skɪnz/
n. 海狸皮
🔊
reared /rɪəd/
v. 建立,抚养

春天再次来临,在所有漫游的尽头,他们找到的不是失落小屋,而是一个宽阔山谷中的浅层砂金矿,那里的黄金像黄色黄油一样铺在淘金盘的底部。他们不再寻找。每天的工作都能为他们赚取数千美元纯净的金粉和金块,他们日复一日地工作。黄金被装入麋鹿皮袋中,每袋五十磅,像柴火一样堆在云杉枝小屋外。他们像巨人一样劳作,日子如梦般飞逝,财富堆积如山。

🔊
placer /ˈpleɪsə(r)/
n. 砂矿,冲积矿
🔊
washing-pan /ˈwɒʃɪŋ pæn/
n. 淘金盘
🔊
sacked /sækt/
v. 装袋,劫掠
🔊
moose-hide /ˈmuːs haɪd/
n. 麋鹿皮
🔊
spruce-bough /spruːs baʊ/
n. 云杉枝
🔊
toiled /tɔɪld/
v. 辛苦工作,劳累
🔊
heaped /hiːpt/
v. 堆积,堆起

狗儿们无事可做,除了偶尔拖回桑顿杀死的猎物,巴克则长时间在火边沉思。由于没什么工作要做,那短腿毛人的幻象更频繁地浮现;常常,在火边眨着眼,巴克与他一起漫游在那个他记忆中的另一个世界。

🔊
hauling /ˈhɔːlɪŋ/
n. 拖运,运输
🔊
musing /ˈmjuːzɪŋ/
v. 沉思,冥想
🔊
vision /ˈvɪʒn/
n. 景象,视力
🔊
short-legged /ˌʃɔːt ˈleɡɪd/
adj. 短腿的

那另一个世界,最为鲜明的便是恐惧。当他看着毛人在火边睡觉,头埋在膝盖间,双手紧握在上方,巴克看到他睡得不安稳,多次惊起和醒来,这时他会恐惧地窥视黑暗,并向火中投掷更多木柴。当他们走在海边沙滩上,毛人收集贝类并边收集边吃时,他的眼睛四处扫视寻找隐藏的危险,双腿准备在危险初现时如风般逃跑。他们无声地爬过森林,巴克紧跟在毛人脚跟后;他们警觉而警惕,这一对,耳朵抽搐移动,鼻孔颤动,因为那人听和闻得和巴克一样敏锐。毛人可以跃上树木,像在地面上一样快速前行,用双臂从一根树枝荡到另一根树枝,有时相隔十几英尺,松手抓住,从不跌落,从不失手。事实上,他在树间似乎和在地面上一样自在;巴克记得那些在树下守夜的夜晚,毛人在树上栖息,睡觉时紧紧抓住树枝。

🔊
salient /ˈseɪliənt/
adj. 显著的,突出的
🔊
clasped /klɑːspt/
v. 紧握,扣住
🔊
restlessly /ˈrestləslɪ/
adv. 不安地,焦躁地
🔊
starts /stɑːts/
n. 惊起,开始
🔊
awakenings /əˈweɪkənɪŋz/
n. 唤醒,觉醒
🔊
peer /pɪə(r)/
v. 凝视,窥视
🔊
fearfully /ˈfɪəfəli/
adv. 害怕地,担忧地
🔊
fling /flɪŋ/
v. 投掷,猛扔
🔊
shellfish /ˈʃelfɪʃ/
n. 贝类,甲壳类水生动物
🔊
noiselessly /ˈnɔɪzləsli/
adv. 无声地,安静地
🔊
alert /əˈlɜːt/
adj. 警觉的,警惕的
🔊
vigilant /ˈvɪdʒɪlənt/
adj. 警惕的,警觉的
🔊
twitching /ˈtwɪtʃɪŋ/
v. 抽搐,抽动
🔊
nostrils /ˈnɒstrəlz/
n. 鼻孔
🔊
quivering /ˈkwɪvərɪŋ/
v. 颤抖,抖动
🔊
keenly /ˈkiːnli/
adv. 敏锐地,强烈地
🔊
spring up /sprɪŋ ʌp/
v. 跳起,突然出现
🔊
limb /lɪm/
n. 树枝,肢体
🔊
roosted /ˈruːstɪd/
v. 栖息,歇息
🔊
vigil /ˈvɪdʒɪl/
n. 守夜,警戒

与毛人幻象密切相关的,是仍然在森林深处响起的呼唤。这让他充满巨大的不安和奇怪的欲望。那呼唤令他心生一种朦胧而甜美的喜悦,同时也被一种莫名的、源自荒野的渴望与躁动所攫取。有时他追随着呼唤进入森林,寻找它仿佛它是一个有形之物,根据心情轻柔或挑衅地吠叫。他会将鼻子插入凉爽的林木苔藓,或插入长草生长的黑色土壤,因肥沃的泥土气味而欢快地喷鼻;或者他会蹲伏数小时,仿佛隐蔽在覆盖真菌的倒树树干后,睁大眼睛、竖起耳朵关注周围所有移动和声音。或许,这样躺着,他希望突袭这个他无法理解的呼唤。但他不知道为什么做这些事。他被驱使去做,根本不去推理。

🔊
akin /əˈkɪn/
adj. 类似的,同族的
🔊
unrest /ʌnˈrest/
n. 不安,动荡
🔊
yearnings /ˈjɜːnɪŋz/
n. 渴望,思念
🔊
stirrings /ˈstɜːrɪŋz/
n. 激动,萌动
🔊
pursued /pəˈsjuːd/
v. 追求,追踪
🔊
tangible /ˈtændʒəbl/
adj. 有形的,实际的
🔊
defiantly /dɪˈfaɪəntli/
adv. 挑衅地,反抗地
🔊
moss /mɒs/
n. 苔藓,地衣
🔊
snort /snɔːt/
v. 喷鼻息,哼
🔊
crouch /kraʊtʃ/
v. 蹲伏,蜷缩
🔊
concealment /kənˈsiːlmənt/
n. 隐藏,隐蔽
🔊
fungus-covered /ˈfʌŋɡəs ˈkʌvəd/
adj. 覆盖真菌的,长满菌类的
🔊
impelled /ɪmˈpeld/
v. 驱使,推动

不可抗拒的冲动抓住他。他可能躺在营地里,在白天炎热中懒洋洋地打盹,突然他的头会抬起,耳朵竖起,专注地倾听,他会跳起来冲出去,不停奔跑,数小时穿过森林通道和开阔地,那里有丛生的黑头草。他喜欢沿着干涸的河床奔跑,喜欢潜行窥视林中的鸟类生活。有时一整天他会躺在灌木丛中,观察松鸡鼓翅和昂首阔步。但他尤其喜欢在夏日午夜的昏暗暮光中奔跑,倾听森林低沉困倦的喃喃声,像人读书一样解读迹象和声音,寻找那神秘的呼唤之物--那呼唤,无论醒着还是睡着,随时召唤他前来。

🔊
irresistible /ˌɪrɪˈzɪstəbl/
adj. 不可抗拒的,无法抵抗的
🔊
impulses /ˈɪmpʌlsɪz/
n. 冲动,推动
🔊
dozing /ˈdəʊzɪŋ/
v. 打瞌睡,假寐
🔊
cock up /kɒk ʌp/
v. 竖起,翘起
🔊
intent /ɪnˈtent/
adj. 专注的,坚决的
🔊
dash /dæʃ/
v. 猛冲,急奔
🔊
aisles /aɪlz/
n. 通道,走廊
🔊
niggerheads /ˈnɪɡəhedz/
n. 黑头草(一种植物),注意:此词有冒犯性,历史使用
🔊
watercourses /ˈwɔːtəkɔːsɪz/
n. 水道,河道
🔊
spy upon /spaɪ əˈpɒn/
v. 窥探,监视
🔊
partridges /ˈpɑːtrɪdʒɪz/
n. 山鹑,鹧鸪
🔊
drumming /ˈdrʌmɪŋ/
v. 鼓翅,敲鼓
🔊
strutting /ˈstrʌtɪŋ/
v. 昂首阔步,炫耀
🔊
underbrush /ˈʌndəbrʌʃ/
n. 下层灌木,林下植被
🔊
twilight /ˈtwaɪlaɪt/
n. 暮光,黄昏
🔊
subdued /səbˈdjuːd/
adj. 柔和的, subdued
🔊
murmurs /ˈmɜːməz/
n. 低语, murmuring声

一天晚上,他惊跳着从睡梦中醒来,眼神急切,鼻孔颤动嗅闻,鬃毛波浪般竖起。从森林传来呼唤(或其中一个音符,因为呼唤是多音符的),清晰而明确,前所未有--一声悠长的嚎叫,像又不像任何哈士奇狗发出的声音。他以古老熟悉的方式知道它,如同以前听过的声音。他冲过沉睡的营地,迅速而无声地穿过树林。当他接近叫声时,他放慢速度,每个动作都带着谨慎,直到他来到树林间的一片开阔地,向外望去,看到一只修长、精瘦的森林狼,后腿直立,鼻子指向天空。

🔊
eager-eyed /ˈiːɡə aɪd/
adj. 热切眼神的,渴望的
🔊
scenting /ˈsentɪŋ/
v. 嗅闻,察觉
🔊
mane /meɪn/
n. 鬃毛,长发
🔊
bristling /ˈbrɪslɪŋ/
v. 竖起,发怒
🔊
recurrent /rɪˈkʌrənt/
adj. 反复的,周期性的
🔊
distinct /dɪˈstɪŋkt/
adj. 清晰的, distinct
🔊
definite /ˈdefɪnət/
adj. 明确的,肯定的
🔊
long-drawn /ˌlɒŋ ˈdrɔːn/
adj. 拉长的,漫长的
🔊
howl /haʊl/
n. 嚎叫,怒吼
🔊
husky /ˈhʌski/
adj. 哈士奇狗的,沙哑的
🔊 He had made no noise, yet it ceased from its howling and tried to sense his presence. Buck stalked into the open, half crouching, body gathered compactly together, tail straight and stiff, feet falling with unwonted care. Every movement advertised commingled threatening and overture of friendliness. It was the menacing truce that marks the meeting of wild beasts that prey. But the wolf fled at sight of him. He followed, with wild leapings, in a frenzy to overtake. He ran him into a blind channel, in the bed of the creek where a timber jam barred the way. The wolf whirled about, pivoting on his hind legs after the fashion of Joe and of all cornered husky dogs, snarling and bristling, clipping his teeth together in a continuous and rapid succession of snaps.

他没有发出声音,但狼停止了嚎叫,试图感知他的存在。巴克潜行进开阔地,半蹲着,身体紧凑地聚在一起,尾巴笔直僵硬,脚步落下带着不寻常的小心。每个动作都透露出威胁与友好提议的混合。这是标志着掠食野兽相遇的威胁性休战。但狼一看到他就逃。他追随着,疯狂跳跃,狂热地想赶上。他把狼赶进一条盲道,在小溪床上,一处木材堵塞了去路。狼旋转过来,以后腿为支点,像乔和所有被逼入绝境的哈士奇狗一样,咆哮着,毛发竖起,牙齿连续快速地咔嗒咬合。

🔊
stalked /stɔːkt/
v. 潜行,跟踪
🔊
compactly /kəmˈpæktli/
adv. 紧凑地,简洁地
🔊
unwonted /ʌnˈwəʊntɪd/
adj. 不寻常的,罕见的
🔊
advertised /ˈædvətaɪzd/
v. 显示,广告
🔊
commingled /kəˈmɪŋɡld/
adj. 混合的,混杂的
🔊
threatening /ˈθretnɪŋ/
n. 威胁,恐吓
🔊
overture /ˈəʊvətʃʊə(r)/
n. 提议,序曲
🔊
friendliness /ˈfrendlinəs/
n. 友好,友善
🔊
menacing /ˈmenəsɪŋ/
adj. 威胁的,险恶的
🔊
truce /truːs/
n. 休战,停战
🔊
prey /preɪ/
v. 捕食,掠夺
🔊
leapings /ˈliːpɪŋz/
n. 跳跃,跃动
🔊
frenzy /ˈfrenzi/
n. 疯狂, frenzy
🔊
overtake /ˌəʊvəˈteɪk/
v. 追上,超过
🔊
jam /dʒæm/
n. 堵塞,果酱
🔊
pivoting /ˈpɪvətɪŋ/
v. 旋转, pivotal
🔊
hind /haɪnd/
adj. 后部的, hind
🔊
snarling /ˈsnɑːlɪŋ/
v. 咆哮, snarl
🔊
clipping /ˈklɪpɪŋ/
v. 剪,咬合
🔊
succession /səkˈseʃn/
n. 连续,继承
🔊
snaps /snæps/
n. 咬声,快照

巴克没有攻击,而是围着他打转,以友善的姿态将他困住。狼满腹狐疑,又惊又怕;因为巴克的体重是他的三倍,而他的头仅仅够到巴克的肩膀。瞅准机会,他疾驰而去,追逐重新开始。他多次被逼入绝境,事情一再重演,尽管他状态不佳,否则巴克不可能如此轻易赶上。他会一直跑,直到巴克的头与他的侧腹齐平,然后他会旋转对峙,但一有机会便再次疾驰逃离。

🔊
hedged /hedʒd/
v. 包围, hedge
🔊
advances /ədˈvɑːnsɪz/
n. 接近, advances
🔊
suspicious /səˈspɪʃəs/
adj. 怀疑的,可疑的
🔊
darted /dɑːtɪd/
v. 猛冲,投射
🔊
resumed /rɪˈzjuːmd/
v. 恢复,重新开始
🔊
cornered /ˈkɔːnəd/
v. 逼入角落,使陷入绝境
🔊
flank /flæŋk/
n. 侧腹,侧面
🔊
bay /beɪ/
n. 绝境,海湾

但最终巴克的执着得到了回报;因为狼发现没有恶意,最终与他碰了碰鼻子。然后他们变得友好,以紧张、半羞涩的方式玩耍,凶猛的野兽以此掩饰其凶猛。一段时间后,狼开始以轻松的小跑出发,方式清楚地表明他要去某个地方。他让巴克明白他应该跟着,他们并肩跑过昏暗的暮光,直上小溪床,进入它发源的峡谷,穿过它起源的荒凉分水岭。

🔊
pertinacity /ˌpɜːtɪˈnæsəti/
n. 固执,不屈不挠
🔊
coy /kɔɪ/
adj. 腼腆的,害羞的
🔊
belie /bɪˈlaɪ/
v. 掩饰,证明...为假
🔊
fierceness /ˈfɪəsnəs/
n. 凶猛,激烈
🔊
lope /ləʊp/
n. 慢跑,大步跑
🔊
sombre /ˈsɒmbə(r)/
adj. 昏暗的,忧郁的
🔊
gorge /ɡɔːdʒ/
n. 峡谷, gorge
🔊
issued /ˈɪʃuːd/
v. 流出,发布
🔊
bleak /bliːk/
adj. 荒凉的,暗淡的

在分水岭的对侧斜坡上,他们下到一个平坦地带,那里有大片森林和许多溪流,穿过这些广阔区域,他们稳步奔跑,一小时又一小时,太阳升高,白天变暖。巴克狂喜不已。他知道他终于回应了呼唤,与他的森林兄弟并肩跑向呼唤确实传来的地方。古老的记忆迅速涌上心头,他为之激动,就像他过去为现实激动,那些记忆是现实的影子。他以前做过这件事,在另一个朦胧记忆的世界里,现在他又在做,自由奔跑在开阔地,脚下是未踏过的土地,头顶是广阔的天空。

🔊
watershed /ˈwɔːtərʃed/
n. 分水岭;转折点
🔊
dimly /ˈdɪmli/
adv. 模糊地;暗淡地
🔊
unpacked /ʌnˈpækt/
adj. 未打包的;未踩踏的(指土地)

他们在一条流淌的小溪边停下喝水,停下时,巴克想起了约翰·桑顿。他坐了下来。狼继续朝呼唤确实传来的地方前进,然后返回他身边,碰碰鼻子,做出鼓励的动作。但巴克转身,开始慢慢地往回走。大半个小时内,野兄弟跑在他身边,轻声呜咽。然后他坐下,鼻子指向天空,嚎叫起来。那是一种悲哀的嚎叫,随着巴克坚定地前行,他听到它变得越来越微弱,直到消失在远方。

🔊
mournful /ˈmɔːrnfl/
adj. 悲伤的;哀痛的
🔊
fainter /ˈfeɪntər/
adj. 更微弱的;更模糊的

约翰·桑顿正在吃晚饭时,巴克冲进营地,疯狂地扑向他,表达爱意,将他撞倒,爬到他身上,舔他的脸,咬他的手--“玩得像个大傻瓜”,约翰·桑顿这样形容,同时他来回摇晃巴克,慈爱地咒骂着。

🔊
characterized /ˈkærəktəraɪzd/
v. 描述;以...为特征

两天两夜,巴克从未离开营地,从未让桑顿离开他的视线。他跟着他工作,看他吃饭,晚上看他钻进毯子,早上看他出来。但两天后,森林中的呼唤开始听起来比以往更加强烈。巴克的不安又回来了,他被野兄弟的回忆所困扰,还有分水岭外微笑的土地和并肩穿越广阔森林的奔跑。他再次开始在林间漫游,但野兄弟再也没有出现;尽管他长时间守夜倾听,那悲哀的嚎叫再也没有响起。

🔊
imperiously /ɪmˈpɪriəsli/
adv. 专横地;紧急地
🔊
restlessness /ˈrestləsnəs/
n. 不安;烦躁
🔊
haunted /ˈhɔːntɪd/
adj. 萦绕的;受困扰的
🔊
recollections /ˌrekəˈlekʃnz/
n. 回忆
🔊
divide /dɪˈvaɪd/
n. 分界线;分水岭
🔊
vigils /ˈvɪdʒɪlz/
n. 守夜;警戒

他开始在晚上睡在外面,一次离开营地数天;一次他越过小溪源头的分水岭,下到木材和溪流之地。在那里他漫游了一周,徒劳地寻找野兄弟的新迹象,旅途中猎杀自己的肉食,以那似乎永不疲倦的漫长轻松小跑行进。他在一条宽阔溪流中捕鲑鱼,这条溪流最终汇入大海,就在这条溪流边,他杀死了一只大黑熊,那只熊因蚊子而盲目,同样在捕鱼,无助而可怕地在森林中狂怒。即便如此,这是一场艰苦的战斗,它激起了巴克最后潜伏的凶猛残余。两天后,当他返回他的猎物时,发现十几只狼獾在争夺战利品,他像扬谷一样驱散了它们;那些逃跑的留下了两只,它们再也不会争吵了。

🔊
salmon /ˈsæmən/
n. 鲑鱼
🔊
latent /ˈleɪtnt/
adj. 潜在的;潜伏的
🔊
remnants /ˈremnənts/
n. 残余
🔊
ferocity /fəˈrɑːsəti/
n. 凶猛
🔊
wolverenes /ˈwʊlvəriːnz/
n. 狼獾
🔊
spoil /spɔɪl/
n. 战利品;掠夺物
🔊
chaff /tʃæf/
n. 谷壳;无价值的东西

嗜血的渴望比以往更强烈。他是一个杀手,一个掠食者,以活物为生,独自无援,凭借自己的力量和勇猛,在一个只有强者生存的敌对环境中凯旋求生。正因为这一切,他心中充满了巨大的自豪,这种自豪像传染病一样传遍了他的肉体。它在他所有动作中彰显,在每块肌肉的活动中显现,像语言一样清晰地表达在他行走的姿态中,并让他那辉煌的毛皮更加耀眼。但除了口鼻和眼睛上方的褐色斑点,以及胸口中央的一道白色毛发,他很可能被误认为是一只巨大的狼,比该品种中最大的还要大。他从圣伯纳犬父亲那里继承了体型和体重,但却是他的牧羊犬母亲赋予了那体型和体重以形状。他的口鼻是长长的狼口鼻,只是比任何狼的口鼻都大;他的头,略宽一些,是放大版的狼头。

🔊
blood-longing /ˈblʌd ˌlɔːŋɪŋ/
n. 嗜血渴望
🔊
unaided /ʌnˈeɪdɪd/
adj. 无助的;独立的
🔊
prowess /ˈpraʊəs/
n. 英勇;高超技艺
🔊
triumphantly /traɪˈʌmfəntli/
adv. 胜利地;成功地
🔊
hostile /ˈhɑːstl/
adj. 敌对的
🔊
contagion /kənˈteɪdʒən/
n. 传染;蔓延
🔊
glorious /ˈɡlɔːriəs/
adj. 光荣的;辉煌的
🔊
muzzle /ˈmʌzl/
n. 口鼻部
🔊
midmost /ˈmɪdmoʊst/
adj. 正中的
🔊
gigantic /dʒaɪˈɡæntɪk/
adj. 巨大的
🔊
breed /briːd/
n. 品种
🔊
inherited /ɪnˈherɪtɪd/
v. 继承
🔊
shepherd /ˈʃepərd/
n. 牧羊人
🔊
massive /ˈmæsɪv/
adj. 巨大的;厚重的
🔊 His cunning was wolf cunning, and wild cunning; his intelligence, shepherd intelligence and St. Bernard intelligence; and all this, plus an experience gained in the fiercest of schools, made him as formidable a creature as any that roamed the wild. A carnivorous animal living on a straight meat diet, he was in full flower, at the high tide of his life, overspilling with vigor and virility. When Thornton passed a caressing hand along his back, a snapping and crackling followed the hand, each hair discharging its pent magnetism at the contact. Every part, brain and body, nerve tissue and fibre, was keyed to the most exquisite pitch; and between all the parts there was a perfect equilibrium or adjustment. To sights and sounds and events which required action, he responded with lightning-like rapidity. Quickly as a husky dog could leap to defend from attack or to attack, he could leap twice as quickly. He saw the movement, or heard sound, and responded in less time than another dog required to compass the mere seeing or hearing. He perceived and determined and responded in the same instant. In point of fact the three actions of perceiving, determining, and responding were sequential; but so infinitesimal were the intervals of time between them that they appeared simultaneous. His muscles were surcharged with vitality, and snapped into play sharply, like steel springs. Life streamed through him in splendid flood, glad and rampant, until it seemed that it would burst him asunder in sheer ecstasy and pour forth generously over the world.

他的狡猾是狼的狡猾,野性的狡猾;他的智慧,牧羊犬的智慧和圣伯纳犬的智慧;这一切,加上在最严酷学校中获得的经验,使他成为漫游荒野的强大生物。作为一只以纯肉食为生的食肉动物,他正值盛年,处于生命的高潮,活力与雄风四溢。当桑顿用爱抚的手滑过他的背时,随之而来的是噼啪作响,每根毛发在接触时释放出蓄积的磁力。每一部分,大脑和身体,神经组织和纤维,都调谐至最精妙的音高;所有部分之间有着完美的平衡或协调。对于需要行动的景象、声音和事件,他以闪电般的迅捷响应。快如哈士奇狗能跃起防御或攻击,他能以两倍的速度跳跃。他看到了移动,或听到了声音,并在另一只狗仅仅看到或听到所需的时间内响应。他在同一瞬间感知、决定和响应。事实上,感知、决定和响应这三个动作是连续的;但它们之间的时间间隔如此微小,以至于它们显得同步。他的肌肉充满活力,像钢弹簧一样猛地弹入行动。生命如壮阔洪流奔涌全身,欢腾而狂放,仿佛下一秒就要在这纯粹的极乐中将他迸裂,将那生命的热力慷慨地泼洒向整个世界。

🔊
cunning /ˈkʌnɪŋ/
n. 狡猾;技巧
🔊
formidable /fɔːrˈmɪdəbl/
adj. 可怕的;难以对付的
🔊
carnivorous /kɑːrˈnɪvərəs/
adj. 食肉的
🔊
vigor /ˈvɪɡər/
n. 活力
🔊
virility /vəˈrɪləti/
n. 男子气概;活力
🔊
caressing /kəˈresɪŋ/
adj. 爱抚的
🔊
pent /pent/
adj. 被压抑的
🔊
magnetism /ˈmæɡnətɪzəm/
n. 磁性;吸引力
🔊
exquisite /ɪkˈskwɪzɪt/
adj. 精美的;极度的
🔊
pitch /pɪtʃ/
n. 程度;音高
🔊
equilibrium /ˌiːkwɪˈlɪbriəm/
n. 平衡
🔊
lightning-like /ˈlaɪtnɪŋ laɪk/
adj. 闪电般的
🔊
rapidity /rəˈpɪdəti/
n. 迅速
🔊
compass /ˈkʌmpəs/
v. 理解;包括
🔊
infinitesimal /ˌɪnfɪnɪˈtesɪml/
adj. 极小的
🔊
simultaneous /ˌsɪmlˈteɪniəs/
adj. 同时的
🔊
surcharged /sɜːrˈtʃɑːrdʒd/
adj. 过载的;充满的
🔊
vitality /vaɪˈtæləti/
n. 活力
🔊
rampant /ˈræmpənt/
adj. 猖獗的;奔放的
🔊
asunder /əˈsʌndər/
adv. 分开地
🔊
ecstasy /ˈekstəsi/
n. 狂喜

“从未有过这样的狗,”约翰·桑顿一天说,当伙伴们看着巴克走出营地时。

🔊
partners /ˈpɑːtnəz/
n. 合伙人,伙伴
🔊
marching /ˈmɑːtʃɪŋ/
v. 行进,行军
🔊 "When he was made, the mould was broke," said Pete.

“他被造出来时,模子就碎了,”皮特说。

🔊
mould /moʊld/
n. 模具

“天哪!我自己也这么想,”汉斯肯定道。

他们看到他走出营地,但他们没有看到他一旦进入森林秘密中就发生的即时而可怕的转变。他不再行军。立刻,他变成了野性的存在,悄悄地潜行,猫步轻移,一个掠过的影子在阴影中时隐时现。他知道如何利用每一个掩护,像蛇一样匍匐爬行,并像蛇一样跃起攻击。他能从巢中叼走松鸡,在兔子睡觉时杀死它,并在空中咬住那些逃往树木迟了一秒的小花栗鼠。开阔池塘中的鱼对他不够快;修理水坝的河狸也不够警惕。他杀戮是为了吃,并非出于任性;但他更喜欢吃自己杀死的猎物。因此,一种潜伏的幽默贯穿他的行为,他最乐意的是悄悄靠近松鼠,然后,当他几乎抓到它们时,放它们走,让它们在极度的恐惧中叽喳逃上树顶。

🔊
transformation /ˌtrænsfərˈmeɪʃn/
n. 转变
🔊
secrecy /ˈsiːkrəsi/
n. 秘密
🔊
cat-footed /ˈkæt ˌfʊtɪd/
adj. 猫步的;悄无声息的
🔊
cover /ˈkʌvər/
n. 掩护;覆盖物
🔊
ptarmigan /ˈtɑːrmɪɡən/
n. 雷鸟
🔊
chipmunks /ˈtʃɪpmʌŋks/
n. 花栗鼠
🔊
beaver /ˈbiːvər/
n. 海狸
🔊
wary /ˈweri/
adj. 谨慎的
🔊
wantonness /ˈwɑːntənnəs/
n. 肆意;放纵
🔊
lurking /ˈlɜːrkɪŋ/
adj. 潜伏的
🔊
humor /ˈhjuːmər/
n. 心情;幽默
🔊
mortal /ˈmɔːrtl/
adj. 致命的

随着秋季来临,麋鹿大量出现,缓慢下行到较低且不那么严酷的山谷过冬。巴克已经拖倒了一只离群的半大牛犊;但他强烈渴望更大更强大的猎物,一天在溪源头的分水岭上遇到了它。一群二十只麋鹿从溪流和木材之地越过,其中为首的是一头大公牛。他野性勃发,站立时离地超过六英尺,是连巴克都渴望的强大对手。公牛来回甩动他那巨大的掌状鹿角,分叉成十四点,尖端间跨度达七英尺。他的小眼睛燃烧着恶毒而痛苦的光芒,一看到巴克便狂怒咆哮。

🔊
moose /muːs/
n. 驼鹿
🔊
rigorous /ˈrɪɡərəs/
adj. 严格的;严寒的
🔊
calf /kæf/
n. 小牛
🔊
quarry /ˈkwɔːri/
n. 猎物
🔊
band /bænd/
n. 一群
🔊
bull /bʊl/
n. 公牛
🔊
savage /ˈsævɪdʒ/
adj. 野蛮的
🔊
palmated /ˈpælmeɪtɪd/
adj. 掌状的
🔊
antlers /ˈæntlərz/
n. 鹿角
🔊
vicious /ˈvɪʃəs/
adj. 恶毒的

从公牛侧身,紧靠侧腹前方,露出一支羽毛箭尾,这解释了他的狂野。受源于原始世界古老狩猎本能引导,巴克开始将公牛从牛群中分离出来。这绝非易事。他会在公牛面前吠叫跳跃,刚好避开巨大鹿角和可怕宽蹄的范围,后者一击就能踩死他。无法转身背对这个尖牙危险继续前进,公牛被逼入狂怒的发作。这时他会冲向巴克,而巴克狡猾地后退,以假装无法逃脱来引诱他。但当他这样与同伴分离时,两三只年轻公牛会反冲回来攻击巴克,使受伤公牛得以重新加入牛群。

🔊
protruded /prəˈtruːdɪd/
v. 突出
🔊
arrow-end /ˈærəʊ end/
n. 箭头末端
🔊
primordial /praɪˈmɔːrdiəl/
adj. 原始的
🔊
splay /spleɪ/
adj. 外张的
🔊
hoofs /huːfs/
n.
🔊
fanged /fæŋd/
adj. 有尖牙的
🔊
paroxysms /ˈpærəksɪzəmz/
n. 突发;发作
🔊
craftily /ˈkræftɪli/
adv. 狡猾地
🔊
simulated /ˈsɪmjuleɪtɪd/
adj. 模拟的;假装的

有一种野性的耐心--顽强、不知疲倦、如生命本身般持久--让蜘蛛在其网中、蛇在其盘绕中、豹在其埋伏中长时间静止不动;这种耐心尤其属于生命猎取活食时;它属于巴克,当他紧贴牛群侧翼,延缓其行进,激怒年轻公牛,困扰带半大牛犊的母牛,并将受伤公牛逼入无助的狂怒。这持续了半天。巴克分身有术,从四面八方攻击,用威胁的旋风包围牛群,一旦受害者能重新加入同伴便迅速将其分离,消耗被掠食生物的耐心,这比掠食生物的耐心要弱。

🔊
dogged /ˈdɒɡɪd/
adj. 顽强的
🔊
panther /ˈpænθər/
n. 黑豹
🔊
ambuscade /ˈæmbəskeɪd/
n. 埋伏
🔊
peculiarly /pɪˈkjuːliərli/
adv. 特别地
🔊
retarding /rɪˈtɑːrdɪŋ/
v. 延迟
🔊
enveloping /ɪnˈveləpɪŋ/
v. 包围
🔊
whirlwind /ˈwɜːrlwɪnd/
n. 旋风
🔊
menace /ˈmenəs/
n. 威胁

随着一天过去,太阳落到西北方的床铺(黑暗回归,秋夜长达六小时),年轻公牛越来越不情愿地折返以援助被困的领袖。即将到来的冬天驱赶他们前往较低地带,似乎他们永远无法摆脱这个阻碍他们的不知疲倦的生物。此外,受威胁的不是牛群的生命,或年轻公牛的生命。要求的只是其中一员的生命,那是比他们生命更遥远的利益,最终他们愿意付出代价。

🔊
beset /bɪˈset/
adj. 被困扰的
🔊
harrying /ˈhæriɪŋ/
v. 骚扰;驱赶
🔊
remoter /rɪˈmoʊtər/
adj. 更遥远的
🔊
toll /toʊl/
n. 代价;通行费

暮色降临时,老公牛低着头站着,看着他的同伴们--他认识的母牛,他养育的小牛,他征服的公牛--当他们以快速蹒跚的步伐穿过渐逝的光线。他无法跟随,因为在他鼻子前跃动着那无情的尖牙恐怖,不让他走。他体重超过半吨三百磅;他度过了漫长、强壮的一生,充满战斗和挣扎,最后他面对死亡,死于一个头不超过他巨大关节膝盖的生物的牙齿。

🔊
shambled /ˈʃæmbld/
v. 蹒跚地走,拖着脚走
🔊
merciless /ˈmɜːsɪləs/
adj. 无情的,残忍的
🔊
terror /ˈterə(r)/
n. 恐怖,可怕的事物
🔊
knuckled /ˈnʌkld/
adj. 有关节的,指节状的(这里形容膝盖凸起)

从那时起,日夜不停,巴克从未离开他的猎物,从未给它一刻休息,从未允许它啃食树叶或幼桦柳的嫩芽。他也未给受伤公牛机会在他们穿越的细流溪水中解渴。常常,在绝望中,他会爆发长距离奔逃。这时巴克并不试图阻止他,而是轻松地小跑跟随,对游戏的进行方式感到满意,当麋鹿站立不动时躺下,当他试图吃喝时猛烈攻击。

🔊
slake /sleɪk/
v. 解(渴),满足
🔊
trickling /ˈtrɪklɪŋ/
adj./v. 涓涓细流的;滴,淌
🔊
desperation /ˌdespəˈreɪʃn/
n. 绝望,拼命
🔊
loped /ləʊpt/
v. 迈着大步轻松地跑

巨大的头在角树下垂得越来越低,蹒跚的小跑变得越来越弱。他开始长时间站立,鼻子贴地,沮丧的耳朵无力垂下;巴克有更多时间为自己取水和休息。这时,喘着气,红舌垂挂,眼睛盯着大公牛,巴克似乎感觉到事物面貌正在改变。他能感到大地中新的骚动。随着麋鹿进入这片土地,其他种类的生命也在进入。森林、溪流和空气似乎因他们的存在而悸动。这消息传到他心中,不是通过视觉、声音或气味,而是通过某种更微妙的感觉。他什么也没听到,什么也没看到,却知道大地以某种方式不同了;陌生的事物在其中活动漫游;他决心在处理完手头事务后调查。

🔊
dejected /dɪˈdʒektɪd/
adj. 沮丧的,垂头丧气的
🔊
limply /ˈlɪmpli/
adv. 无力地,软绵绵地
🔊
palpitant /ˈpælpɪtənt/
adj. 颤动的,悸动的
🔊
subtler /ˈsʌtlə(r)/
adj. 更微妙的,更不易察觉的(subtle的比较级)
🔊
afoot /əˈfʊt/
adj./adv. 在进行中,在酝酿中

最后,在第四天结束时,他将大麋鹿拖倒。一天一夜,他守在猎物旁,吃睡轮换。然后,休息充足,精神焕发,力量充沛,他转身面向营地和约翰·桑顿。他进入漫长轻松的小跑,继续前行,一小时又一小时,从未迷失在错综小径中,径直穿过陌生国度回家,方向的确信度令人和磁针汗颜。

🔊
turn and turn about /ˌtɜːn ən ˌtɜːn əˈbaʊt/
phr. 轮流地,交替地
🔊
certitude /ˈsɜːtɪtjuːd/
n. 确信,确定性

当他继续前行时,他越来越意识到大地中新的骚动。那里有生命在活动,不同于整个夏天存在过的生命。这一事实不再以某种微妙、神秘的方式传给他。鸟儿们谈论它,松鼠们叽喳议论,甚至微风也低语诉说。几次他停下,大口吸入清晨的新鲜空气,解读一个信息,这让他以更快的速度跃起前进。一种大祸临头--若非已然降临--的预感沉甸甸地压迫着他;当他穿越最后的分水岭,下到山谷朝向营地时,他更加谨慎地前行。

🔊
abroad /əˈbrɔːd/
adv. 在户外,在外面;广为流传地
🔊
sniffs /snɪfs/
n. 嗅,闻(复数)
🔊
oppressed /əˈprest/
adj. 感到压抑的,感到沉重的
🔊
calamity /kəˈlæməti/
n. 灾难,不幸事件

三英里外,他遇到一条新鲜足迹,让他的颈毛起伏竖起。它径直通向营地和约翰·桑顿。巴克急忙前进,迅速而隐秘,每根神经紧绷,警觉于众多细节,这些细节讲述了一个故事--除了结局。他的鼻子给了他一个关于他追踪的生命经过的变化描述。他注意到森林意味深长的寂静。鸟类生命已飞走。松鼠们躲藏起来。他只看到一只--一只光滑的灰色家伙,紧贴着一根灰色枯枝,以至于他似乎是它的一部分,木头本身的木质赘生物。

🔊
stealthily /ˈstelθɪli/
adv. 偷偷地,秘密地
🔊
multitudinous /ˌmʌltɪˈtjuːdɪnəs/
adj. 大量的,众多的
🔊
pregnant /ˈpreɡnənt/
adj. 充满的,意味深长的;怀孕的
🔊
excrescence /ɪkˈskresns/
n. 赘生物,多余(或不雅观)的突出物

当巴克像滑行影子般模糊滑行时,他的鼻子突然被拽到一侧,仿佛一股明确的力量抓住并拉动了它。他跟随新气味进入灌木丛,找到尼格。他侧躺着,死在他拖行的地方,一支箭从身体两侧露出,箭头和羽毛。

🔊
obscureness /əbˈskjʊənəs/
n. 晦涩,不明;隐蔽
🔊
positive /ˈpɒzətɪv/
adj. 明确的,确实的;积极的
🔊
protruding /prəˈtruːdɪŋ/
adj. 突出的,伸出的

一百码更远处,巴克遇到一只桑顿在道森买的雪橇狗。这只狗在死亡挣扎中翻滚,直接在足迹上,巴克绕过他没有停留。从营地传来微弱的声音,许多嗓音起落,唱着单调的歌谣。腹部贴地爬行到空地边缘,他找到汉斯,脸朝下躺着,像豪猪一样插满箭矢。与此同时,巴克窥视云杉枝小屋曾所在的地方,看到了让他的颈毛和肩毛直竖的景象。一股压倒性的狂怒席卷了他。他不知道自己在咆哮,但他以可怕的凶猛大声咆哮。这是他生命中最后一次让激情取代狡猾和理智,这是因为他对约翰·桑顿的深爱让他失去了理智。

🔊
thrashing /ˈθræʃɪŋ/
v./n. 剧烈扭动,拍打;鞭打
🔊
Bellying /ˈbeliɪŋ/
v. 匍匐前进,鼓起
🔊
porcupine /ˈpɔːkjupaɪn/
n. 豪猪,箭猪
🔊
usurp /juːˈzɜːp/
v. 篡夺,侵占

当耶哈兹人在云杉枝小屋的残骸旁跳舞时,他们听到可怕的咆哮,看到一只他们从未见过的动物冲向他们。那是巴克,一个活生生的狂怒飓风,疯狂地扑向他们以摧毁一切。他扑向最前面的人(那是耶哈兹人的首领),撕裂喉咙直到开裂的颈静脉喷出血液喷泉。他没有停下来折磨受害者,而是在经过时撕裂,下一次跳跃撕开了第二个人的喉咙。无人能抵挡他。他在他们中间横冲直撞,撕裂、扯碎、毁灭,以持续而可怕的动作,无视他们射向他的箭矢。事实上,他的动作快得不可思议,印第安人又紧密纠缠,以至于他们用箭射中彼此;一个年轻猎人,在空中向巴克投掷长矛,却以如此力量刺穿另一个猎人的胸膛,矛尖刺穿背部皮肤突出在外。然后恐慌抓住了耶哈兹人,他们惊恐地逃向森林,边逃边宣告恶灵的降临。

🔊
hurricane /ˈhʌrɪkən/
n. 飓风;风暴般猛烈的事物
🔊
jugular /ˈdʒʌɡjələ(r)/
n. 颈静脉
🔊
withstanding /wɪðˈstændɪŋ/
v. 抵挡,经受住(withstand的-ing形式)
🔊
rending /ˈrendɪŋ/
v. 撕裂,扯碎(rend的-ing形式)
🔊
defied /dɪˈfaɪd/
v. 违抗,蔑视;使…成为不可能
🔊
inconceivably /ˌɪnkənˈsiːvəbli/
adv. 不可思议地,难以想象地
🔊
advent /ˈædvent/
n. 到来,出现

而巴克确实是恶魔化身,在他们脚跟后狂怒,当他们穿过树林奔跑时像鹿一样拖倒他们。这对耶哈兹人是致命的一天。他们四散逃往乡间各处,直到一周后,最后的幸存者聚集在较低的山谷清点损失。至于巴克,厌倦了追击,他返回被毁的营地。他找到皮特,他在最初惊愕时被杀死在毯子里。桑顿的绝望挣扎新鲜地写在大地上,巴克嗅出每一个细节,直到一个深池边缘。在池边,头和前脚在水中,躺着斯基特,至死忠诚。池子本身,因洗矿槽而浑浊变色,有效地隐藏了它所含之物,而它含有约翰·桑顿;因为巴克跟随他的踪迹进入水中,从那里没有踪迹离开。

🔊
Fiend /fiːnd/
n. 恶魔,魔鬼;…迷,…狂
🔊
incarnate /ɪnˈkɑːnət/
adj. 化身的,具体化的
🔊
fateful /ˈfeɪtfl/
adj. 决定性的,重大的;灾难性的
🔊
desolated /ˈdesəleɪtɪd/
adj. 荒芜的,被毁坏的;极度忧伤的
🔊
discolored /dɪsˈkʌləd/
adj. 变色的,褪色的
🔊
sluice /sluːs/
n. 水闸,水槽

一整天,巴克在池边沉思或在营地不安地漫游。死亡,作为运动的停止,作为从生者生命中逝去,他知道,他知道约翰·桑顿死了。这在他心中留下了一个巨大的空虚,有点像饥饿,但一个持续疼痛的空虚,食物无法填补。有时,当他停下来沉思耶哈兹人的尸体时,他忘记了痛苦;在这样的时候,他意识到一种巨大的自豪--一种他从未体验过的更强烈的自豪。他杀死了人,所有猎物中最崇高的猎物,并且他在棍棒和牙齿的法律面前杀了人。他好奇地嗅着尸体。他们死得如此轻易。杀死一只哈士奇狗比杀死他们更难。他们根本不是对手,如果不是因为他们的弓箭、长矛和棍棒。从那以后,他会不再害怕他们,除非他们手中拿着弓箭、长矛和棍棒。

🔊
brooded /ˈbruːdɪd/
v. 沉思,担忧;孵蛋
🔊
cessation /seˈseɪʃn/
n. 停止,中断
🔊
contemplate /ˈkɒntəmpleɪt/
v. 沉思,考虑;注视
🔊
carcasses /ˈkɑːkəsɪz/
n. 动物尸体(复数)
🔊
Thenceforward /ˌðensˈfɔːwəd/
adv. 从那时起,此后

夜晚来临,满月高升过树木进入天空,照亮大地,直到它沐浴在幽灵般的日光中。随着夜晚来临,在池边沉思和哀悼的巴克变得意识到森林中新生命的骚动,不同于耶哈兹人所制造的。他站起来,倾听和嗅闻。从远处飘来微弱而尖锐的吠叫,随后是一阵类似的尖锐吠叫合唱。随着时间过去,吠叫越来越近,越来越响。再次巴克知道它们是在他记忆中持续的那个另一个世界里听到的东西。他走到开阔地的中央倾听。那是呼唤,那多音符的呼唤,听起来比以往更诱人、更迫切。并且比以往任何时候,他都准备服从。约翰·桑顿死了。最后的纽带断了。人和人的要求不再束缚他。

🔊
ghostly /ˈɡəʊstli/
adj. 幽灵般的,可怕的
🔊
compellingly /kəmˈpelɪŋli/
adv. 令人信服地,有说服力地

猎取活肉,正如耶哈兹人在迁徙麋鹿侧翼上猎取一样,狼群终于从溪流和木材之地越过并入侵巴克的山谷。进入月光流泻的开阔地,他们如银色洪流般涌入;在开阔地的中央站着巴克,静止如雕像,等待他们的到来。他们敬畏了,他如此静默高大,停顿了片刻,直到最大胆的一只径直扑向他。像一道闪电巴克出击,折断脖子。然后他站立不动,如前所述,受伤的狼在他身后痛苦翻滚。另外三只接连尝试;他们一个接一个后退,喉咙或肩膀撕裂处血流如注。

🔊
flanks /flæŋks/
n. 侧面,侧腹(复数)
🔊
migrating /maɪˈɡreɪtɪŋ/
adj. 迁徙的,移居的
🔊
timber /ˈtɪmbə(r)/
n. 木材,林木
🔊
statue /ˈstætʃuː/
n. 雕像
🔊
awed /ɔːd/
adj. 充满敬畏的
🔊
agony /ˈæɡəni/
n. 极大的痛苦,苦恼
🔊
slashed /slæʃt/
adj. 被砍伤的,被划破的

这足以将整个狼群向前抛掷,混乱一团,拥挤在一起,因急于拖倒猎物而受阻和困惑。巴克惊人的迅捷和敏捷帮了大忙。以后腿为支点旋转,咬啮和撕扯,他同时出现在各处,呈现一个显然不间断的正面,他如此快速地旋转和守卫两侧。但为了防止他们绕到他背后,他被逼退,下到池边进入溪床,直到他靠在一处高砾石岸上。他沿着岸上人们采矿过程中形成的直角移动,在这个角里他进入绝境,三面受保护,只需面对正面。

🔊
pell-mell /ˌpel ˈmel/
adv. 混乱地,乱七八糟地
🔊
agility /əˈdʒɪləti/
n. 敏捷,灵活
🔊
gashing /ˈɡæʃɪŋ/
v. 划出深长伤口(gash的-ing形式)

他面对得如此之好,以至于半小时后狼群狼狈后退。所有狼的舌头都伸出垂挂,白色尖牙在月光下残酷地发白。有些躺下,头抬起,耳朵向前竖起;另一些站着,注视他;还有一些从池中舔水。一只狼,修长、精瘦、灰色,谨慎地前进,以友好的方式,巴克认出了他曾与之奔跑一天一夜的野兄弟。他轻声呜咽,当巴克呜咽时,他们碰了碰鼻子。

🔊
discomfited /dɪsˈkʌmfɪtɪd/
adj. 挫败的,狼狈的,尴尬的
🔊
pricked /prɪkt/
v. 竖起(耳朵等);刺,戳
🔊
lapping /ˈlæpɪŋ/
v. 舔食(液体);(水)轻拍

然后一只老狼,憔悴而战痕累累,走上前。巴克扭曲嘴唇准备咆哮,但与他嗅了鼻子。于是老狼坐下,鼻子指向月亮,爆发出长长的狼嚎。其他狼坐下嚎叫。现在呼唤以明确的语调来到巴克。他也坐下嚎叫。这过后,他走出他的角落,狼群围着他,以半友好、半野蛮的方式嗅闻。领袖们发出狼群的吠叫,跃入树林。狼群随后跟进,齐声吠叫。而巴克与他们奔跑,与野兄弟并肩,边跑边吠叫。

🔊
gaunt /ɡɔːnt/
adj. 憔悴的,瘦削的
🔊
battle-scarred /ˈbætl skɑːrd/
adj. 战伤累累的,饱经战火的
🔊
writhed /raɪðd/
v. 扭曲,扭动(过去式)
🔊
preliminary /prɪˈlɪmɪnəri/
n. 初步行动,预备
🔊
snarl /snɑːrl/
n. 咆哮,嗥叫
🔊
Whereupon /ˌweərəˈpɒn/
conj. 于是,随之
🔊
unmistakable /ˌʌnmɪˈsteɪkəbl/
adj. 清晰无误的,不会弄错的
🔊
accents /ˈæksənts/
n. 口音,语调
🔊
yelp /jelp/
n. 尖叫,吠叫
🔊
sprang /spræŋ/
v. 跳跃,弹起(过去式)
🔊
swung /swʌŋ/
v. 摆动,旋转(过去式)
🔊
chorus /ˈkɔːrəs/
n. 齐声,合唱

这里可以很好地结束巴克的故事。几年后,耶哈兹人注意到森林狼品种的变化;因为有些被看到头和口鼻上有褐色斑点,并且胸口中央有一道白色裂隙。但比这更显著的是,耶哈兹人讲述一只幽灵犬奔跑在狼群前头。他们害怕这只幽灵犬,因为它比他们更狡猾,在严冬偷窃他们的营地,抢劫他们的陷阱,杀戮他们的狗,并挑衅他们最勇敢的猎人。

🔊
splashes /ˈsplæʃɪz/
n. 斑点,溅泼
🔊
rift /rɪft/
n. 裂缝,裂痕
🔊
centring /ˈsentərɪŋ/
v. 集中,居中(英式拼写)
🔊
Ghost Dog /ɡoʊst dɒɡ/
n. 幽灵犬(多词短语)
🔊
fierce /fɪərs/
adj. 猛烈的,凶猛的
🔊
robbing /ˈrɒbɪŋ/
v. 抢劫,掠夺(现在分词)
🔊
traps /træps/
n. 陷阱,圈套
🔊
slaying /ˈsleɪɪŋ/
v. 杀戮,杀害(现在分词)
🔊
defying /dɪˈfaɪɪŋ/
v. 蔑视,违抗(现在分词)
🔊
bravest /ˈbreɪvɪst/
adj. 最勇敢的(最高级)

不,故事变得更糟。有些猎人未能返回营地,有些猎人被部落成员发现喉咙残酷地撕裂,周围雪中有狼的脚印,比任何狼的脚印都大。每年秋天,当耶哈兹人追随麋鹿的迁徙时,有一个特定的山谷他们从不进入。还有女人,当火边流传恶灵如何选择那个山谷作为居所时,变得悲伤。

🔊
tribesmen /ˈtraɪbzmen/
n. 部落成员
🔊
cruelly /ˈkruːəli/
adv. 残酷地,残忍地
🔊
prints /prɪnts/
n. 脚印,印记
🔊
certain /ˈsɜːrtn/
adj. 某个,特定的
🔊
valley /ˈvæli/
n. 山谷,溪谷
🔊
Evil Spirit /ˈiːvl ˈspɪrɪt/
n. 邪恶灵魂(多词短语)
🔊
abiding-place /əˈbaɪdɪŋ pleɪs/
n. 居住地,居所
🔊 In the summers there is one visitor, however, to that valley, of which the Yeehats do not know. It is a great, gloriously coated wolf, like, and yet unlike, all other wolves. He crosses alone from the smiling timber land and comes down into an open space among the trees. Here a yellow stream flows from rotted moose-hide sacks and sinks into the ground, with long grasses growing through it and vegetable mould overrunning it and hiding its yellow from the sun; and here he muses for a time, howling once, long and mournfully, ere he departs.

然而在夏天,有一个访客到那个山谷,耶哈兹人不知道。它是一只伟大、毛皮辉煌的狼,像又不像所有其他狼。他独自穿越微笑的木材之地,下来到树木间的开阔地。此处,一股金黄的细流从腐烂的麋鹿皮袋中渗出,漫入泥土;长草穿流而过,腐殖土覆盖其上,将那片金黄掩藏于日光之下。在这里他沉思片刻,嚎叫一声,悠长而悲哀,然后离去。

🔊
gloriously /ˈɡlɔːriəsli/
adv. 辉煌地,壮丽地
🔊
coated /ˈkoʊtɪd/
adj. 有涂层的,覆盖的
🔊
unlike /ʌnˈlaɪk/
prep. 不像,与...不同
🔊
crosses /ˈkrɒsɪz/
v. 穿越,横过(第三人称单数)
🔊
smiling /ˈsmaɪlɪŋ/
adj. 微笑的,愉快的
🔊
open space /ˈoʊpən speɪs/
n. 开阔地,空地(多词短语)
🔊
sacks /sæks/
n. 麻袋,袋子
🔊
sinks /sɪŋks/
v. 下沉,沉没(第三人称单数)
🔊
grasses /ˈɡræsɪz/
n. 草,草地
🔊
vegetable mould /ˈvedʒtəbl moʊld/
n. 腐殖土,植物霉(多词短语)
🔊
overrunning /ˌoʊvərˈrʌnɪŋ/
v. 蔓延,泛滥(现在分词)
🔊
muses /ˈmjuːzɪz/
v. 沉思,冥想(第三人称单数)
🔊
mournfully /ˈmɔːrnfəli/
adv. 悲伤地,哀伤地
🔊
ere /eər/
conj. 在...之前(古语)
🔊 But he is not always alone. When the long winter nights come on and the wolves follow their meat into the lower valleys, he may be seen running at the head of the pack through the pale moonlight or glimmering borealis, leaping gigantic above his fellows, his great throat a-bellow as he sings a song of the younger world, which is the song of the pack.

但他并不总是独自。当漫长的冬夜来临,狼群追随猎物进入较低的山谷,他可能被看到在苍白的月光或闪烁的极光下,以首领的身份奔跑在狼群前头,跳跃得比同伴们更高大,他巨大的喉咙吼叫着,唱着一首年轻世界的歌,那是狼群的歌。

🔊
winter /ˈwɪntər/
n. 冬天,冬季
🔊
nights /naɪts/
n. 夜晚(复数)
🔊
lower /ˈloʊər/
adj. 较低的,下部的
🔊
pale /peɪl/
adj. 苍白的,淡色的
🔊
moonlight /ˈmuːnlaɪt/
n. 月光
🔊
glimmering /ˈɡlɪmərɪŋ/
adj. 微光的,闪烁的
🔊
borealis /ˌbɔːriˈælɪs/
n. 极光(指aurora borealis)
🔊
leaping /ˈliːpɪŋ/
v. 跳跃,跃过(现在分词)
🔊
fellows /ˈfeloʊz/
n. 同伴,伙伴
🔊
a-bellow /əˈbeloʊ/
adj. 吼叫的,咆哮的(带连字符)
🔊
younger /ˈjʌŋɡər/
adj. 更年轻的(比较级)
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中