阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter twenty-one (第二十一章)

探索《纯真年代》第21章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

一个风雨交加的下午,纽兰·阿彻坐在西二十八街家中的书房里,等待梅驾车归来。虽然已是五月末一个完美的下午,他早早从办公室步行回家,希望能在家里见到她。但她还未回来,他便坐下等候,浏览着晚报,试图阅读。然而,他的心思却在别处;它被一个念头占据着:他如今已结婚两年,而妻子正是他所期望的一切。

🔊
stormy /ˈstɔːrmi/
adj. 暴风雨的;激烈的
🔊
occupied /ˈɒkjupaɪd/
adj. 被占据的;忙绿的
🔊 May was indeed the ideal wife: beautiful, devoted, and perfectly attuned to the social world they inhabited. She had given him a son, who was now a year old, and Archer felt a deep paternal pride. Yet, as he sat there, he could not help but feel a vague dissatisfaction, a sense that life had become too predictable, too confined within the narrow bounds of their set.

梅确实是位理想的妻子:美丽、忠诚,并且完全适应了他们所处的社交世界。她给他生了一个儿子,如今已满周岁,阿彻感到一种深切的父性自豪。然而,当他坐在那里时,他不禁感到一种模糊的不满,一种生活变得过于可预测、过于局限于他们那个狭隘圈子的感觉。

🔊
ideal /aɪˈdiːəl/
adj. 理想的;完美的
🔊
devoted /dɪˈvəʊtɪd/
adj. 忠诚的;献身的
🔊
attuned /əˈtjuːnd/
adj. 调谐的;适应的
🔊
paternal /pəˈtɜːnl/
adj. 父亲的;父系的
🔊
vague /veɪɡ/
adj. 模糊的;不明确的
🔊
dissatisfaction /ˌdɪsˌsætɪsˈfækʃn/
n. 不满;不满意
🔊
predictable /prɪˈdɪktəbl/
adj. 可预测的;意料之中的
🔊
confined /kənˈfaɪnd/
adj. 受限的;狭窄的
🔊
bounds /baʊndz/
n. 界限;边界
🔊
set /set/
n. 圈子;群体

他的思绪飘向了埃伦·奥兰斯卡。自结婚前以来,他就再没见过她,尽管他们曾通过几封信。她住在华盛顿特区,据他所知,在那里过上了宁静的生活。阿彻想知道她会如何看待他的家庭幸福,以及她是否也找到了安宁。

🔊
drifted /ˈdrɪftɪd/
v. 飘移;漂流
🔊
settled /ˈsetld/
v. 定居;安定下来
🔊
domestic /dəˈmestɪk/
adj. 家庭的;国内的

马车轮的声音宣告了梅的归来。她走进书房,脸颊因驾车而泛红,以她惯常的灿烂微笑向他打招呼。“我度过了一段最愉快的时光,”她说。“我在大道上遇见了范德卢顿夫妇,他们邀请我们下周去吃饭。”

🔊
carriage /ˈkærɪdʒ/
n. 马车;车厢
🔊
announced /əˈnaʊnst/
v. 宣布;宣告
🔊
flushed /flʌʃt/
adj. 脸红的;冲洗过的
🔊
greeted /ˈɡriːtɪd/
v. 问候;迎接
🔊
Avenue /ˈævənjuː/
n. 大道;林荫道
🔊
dine /daɪn/
v. 用餐;进餐

阿彻礼貌地听着,但他的心思仍在埃伦身上。他想起最后一次见她,在西二十三街那栋破旧的小屋里,以及他们谈话的激烈程度。他如今的生活是多么不同啊!

🔊
shabby /ˈʃæbi/
adj. 破旧的;衣衫褴褛的
🔊
intensity /ɪnˈtensəti/
n. 强度;强烈

那天晚上晚些时候,晚餐后,阿彻又独自坐在书房里。梅上楼去看孩子了,他趁机重读了埃伦的最后一封信。信简短而客观,但对他来说却蕴含了无尽的意义。他想写信给她,但又决定不写;唤起旧日情感又有什么用呢?

🔊
reread /ˌriːˈriːd/
v. 重读;再读
🔊
impersonal /ɪmˈpɜːsənl/
adj. 客观的;不带个人感情的
🔊
stirring /ˈstɜːrɪŋ/
v. 搅动;激起

第二天,在办公室,阿彻发现母亲的一张便条,要他过去一趟。他去了之后,母亲告诉他埃伦·奥兰斯卡要来纽约拜访。“明戈特夫人邀请了她,”阿彻夫人说。“我想你应该知道,因为这可能会有些尴尬。”

🔊
awkward /ˈɔːkwəd/
adj. 尴尬的;笨拙的

阿彻感到一阵兴奋的颤栗,但他迅速压抑了下去。“为什么会尴尬?”他问道。“我们都是朋友。”

🔊
thrill /θrɪl/
n. 激动;兴奋
🔊
suppressed /səˈprest/
v. 抑制;压制
🔊 "Of course," his mother said, but her tone implied otherwise. Archer left with mixed feelings. He both longed and dreaded to see Ellen again.

“当然,”他母亲说,但她的语气暗示着相反的意思。阿彻怀着复杂的心情离开了。他既渴望又害怕再次见到埃伦。

🔊
implied /ɪmˈplaɪd/
v. 暗示;意指
🔊
otherwise /ˈʌðəwaɪz/
adv. 否则;不同地
🔊
mixed /mɪkst/
adj. 混合的;复杂的
🔊
longed /lɒŋd/
v. 渴望;盼望
🔊
dreaded /ˈdredɪd/
v. 害怕;畏惧

那天晚上,当他躺在梅身边,在他们宽敞的双人床上,阿彻反思了自己走过的生活道路。他选择了安全和传统,而非激情和冒险,并且他知道自己必须坚守这个选择。埃伦的归来将是对他决心的考验,但他决心通过考验。无论好坏,他都忠于梅和他们共同建立的生活。

🔊
reflected /rɪˈflektɪd/
v. 反思;反映
🔊
convention /kənˈvenʃn/
n. 惯例;习俗
🔊
resolve /rɪˈzɒlv/
n. 决心;决议
🔊
committed /kəˈmɪtɪd/
adj. 承诺的;致力于
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中