探索《汤姆·索亚历险记》第19章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇与解释,以及英文原声音频。边听边提升阅读能力。
汤姆回到家时心情沮丧,他姨妈对他说的第一句话就让他明白,他的悲伤是找错了诉苦对象。
“哼,你干的好事够多了。我像个老傻瓜似的跑到塞蕾妮·哈珀那儿去,满心以为能让她相信你编的那套梦话,谁料想,她从乔那儿打听出来,你那天晚上就在这儿,把我们说的话全听去了。汤姆,我真不知道像你这样胡闹的孩子将来会成什么样子。一想到你竟然让我跑到塞蕾妮·哈珀那儿去出那么大的丑,你却一声不吭,我心里就难受极了。”
这样一来,事情就另当别论了。早晨的那点小聪明,原先在汤姆看来是个绝妙的笑话,机灵得很。现在却显得卑鄙龌龊了。他低下头,一时想不出该说什么好。过了一会儿,他才说道:
“唉,孩子,你从来就不动脑筋。你只顾着自己,自私自利。你能想到夜里从杰克逊岛老远跑回来看我们的笑话,你能想到编个梦话来骗我;可你就想不到可怜可怜我们,别让我们伤心。”
“姨妈,我现在知道那样做很卑鄙,可我不是存心要卑鄙。真的,我不是。再说,那天晚上我回来也不是为了看你们的笑话。”
“我是想告诉你别为我们担心,因为我们没有淹死。”
“汤姆,汤姆,要是能相信你有过那么好的念头,我真是世上最感激不尽的人了,可是你知道你从来没有--我也知道,汤姆。”
“真的,姨妈,我确实那么想过--我要是没想过,就让我永远动弹不得。”
“唉,汤姆,别撒谎--别这样。这只会让事情糟上一百倍。”
“这不是撒谎,姨妈;这是真话。我不想让你伤心--这就是我回来的唯一原因。”
“我宁愿拿全世界来相信这话--那能抵销好多罪过呢,汤姆。你跑了,干了那些坏事,我几乎都要高兴了。可这不合情理呀;孩子,那你为什么不告诉我呢?”
“哎,你瞧,当你谈起葬礼的时候,我一心只想着我们要回来躲在教堂里,不知怎么的,我不忍心破坏这个计划。所以我就把树皮放回口袋里,没吱声。”
“就是我写在上头告诉你我们去当海盗的那块树皮。我现在真希望,我亲你的时候你醒了就好了--真的,我真希望。”
姨妈脸上严厉的线条松弛下来,眼里突然闪现出一丝柔情。
“因为我那么爱你,你躺在那儿呻吟,我看了心里难受。”
这话听来像是真话。老太太说话时,声音里禁不住带着一丝颤抖:
“再亲我一下,汤姆!--现在快去上学吧,别再烦我了。”
他一走,她就跑到壁橱前,拿出那件汤姆当海盗时穿破的夹克。然后,她手里拿着夹克,停住脚步,自言自语道:
“不,我不敢看。可怜的孩子,我猜他是在撒谎--可这是个善意的谎,善意的谎,听了让人这么宽慰。我希望上帝--我知道上帝会原谅他的,因为他这样说是一片好心。可我不想发现那是个谎话。我不看。”
她把夹克放好,站在那里沉思了片刻,又说道: