探索《德伯家的苔丝》第22章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇解析以及英文原文音频。边听边学,提升阅读技巧。
奶牛场的挤奶工作此时正由男人们负责,而苔丝通常也轮班加入其中。但由于天气炎热,苍蝇扰人,她现在没有随挤奶工们一同去草场,而是留在仓房里给关在那儿的奶牛挤奶。
当她忙于此事时,安吉尔·克莱尔--他一直慵懒地从干酪阁楼的门口注视着她--走下楼梯,朝她走来。他在那儿站了许久,足以观察到她不经意间的美貌。
她没有察觉他的到来。她的头俯在奶牛身上,脸颊贴着牛侧,眼睛注视着双手的操作。她陷入了沉思,奶牛也很安静,享受着人类的触摸。
阳光照在她们身上,照亮了苔丝的身形、她白色的细布衣袖、她温暖的脖颈和脸颊,以及从帽子下溜出的乌黑发卷。奶牛的呼吸化作一缕轻雾,与阳光交织。
“请原谅,”他说。“我不是有意要吓你。但我已经从阁楼上观察你一段时间了。”
苔丝低声咕哝了句什么作为回应,然后继续挤奶。克莱尔没有离开,而是继续注视着她。
“你对奶牛有一套非常优雅的手法,”他说。“看你挤奶是一种享受。”
“我知道你练过。但这不仅仅是练习;这是一种天赋。你似乎与这场景融为一体,仿佛你和奶牛本为一体。”
苔丝没有回应,但她的脸颊微微泛红。
“但你肯定适合更好的事情。我相信你受过教育?”
“而且你的思想和情感超越了普通挤奶女工?”
苔丝停下挤奶,第一次看向他。“我不明白您的意思,先生。我和其他女人想的一样。”
“我认为不然,”他温柔地说。“我观察过你,苔丝。你眼中有一丝哀伤,你的沉默背后有故事。你能告诉我一些你的事吗?”
苔丝摇摇头。“没什么可说的,先生。我来这里是工作,我很满足。”
克莱尔感到一阵失望,但他没有追问。相反,他换了话题。“今天的黄油出得不好,”他说。“天气太热了。”
他们谈论了几分钟奶场的事务,然后克莱尔见苔丝不愿吐露心事,便道了声早安,离开了。
苔丝挤完奶,站起身来。克莱尔的话让她感到不安。他为什么要对她感兴趣?她担心他的任何关注都可能带来麻烦。
然而,在她内心深处,她感到受宠若惊。安吉尔·克莱尔是一位绅士,受过教育,温文尔雅,他的关注值得珍视。但她不敢鼓励这种关注。她的过去是他们之间的障碍,她决心保持距离。
然而,命运似乎将他们推到了一起。在随后的日子里,克莱尔经常找机会和她说话,而苔丝尽管谨慎,却无法不对他的善意作出回应。
一天傍晚,晚饭后,克莱尔在花园散步时,看到苔丝独自站在门边。他走了过去。
“我也很高兴你在这里,”他说。“你给这个地方带来了宁静感。”
月亮正在升起,月光洒在她的脸上。克莱尔看着她,突然有一种冲动想向她倾诉。“苔丝,”他说,“我有一个未来的计划。我打算成为一个农民,或许去殖民地。你觉得怎么样?”
“你会--”他开口,但欲言又止。“算了。说这些还为时过早。”
苔丝想知道他原本要说什么,但她没有问。他们沉默地站了一会儿,望着月亮,然后苔丝说她必须进去了。
克莱尔看着她离去,叹了口气。他知道自己正在爱上她,但也感觉到她身上有一种他无法看透的神秘。
对苔丝来说,这次邂逅让她心神不宁。那晚她躺在床上睡不着,想着安吉尔·克莱尔和他们之间不可能的距离。