阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter ninety-eight: Stowing Down & Clearing Up. (第九十八章:贮油入舱与甲板清理)

探索《白鲸记》第98章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇解析以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)
🔊 During the preceding night the whole ship had been transformed into a charnel-house. The decks were slippery with blood and grease. The immense head of the sperm whale, hanging at the Pequod's waist, seemed to be the head of some huge criminal, swaying in the executioner's noose. The try-works blazed with a lurid glare, while thick volumes of black smoke went curling up to the sky, as if from some vast, subterranean altar.

前一晚,整艘船已化作一座停尸房。甲板上滑腻不堪,血迹与油脂交织。那头抹香鲸的巨大头颅悬挂在裴廓德号的舯侧,宛如某个巨犯的首级,在刽子手的绞索下摇晃。炼油灶闪烁着阴森的光芒,浓密的黑烟卷曲升空,仿佛来自某个巨大的地下祭坛。

🔊
preceding /prɪˈsiːdɪŋ/
adj. 先前的,在前的
🔊
transformed /trænsˈfɔːrmd/
v. 转变,改变
🔊
charnel-house /ˈtʃɑːrnl haʊs/
n. 停尸房,藏骸所
🔊
immense /ɪˈmens/
adj. 巨大的,广大的
🔊
sperm whale /spɜːrm weɪl/
n. 抹香鲸
🔊
executioner /ˌeksɪˈkjuːʃənər/
n. 刽子手,执行者
🔊
noose /nuːs/
n. 套索,绞索
🔊
try-works /ˈtraɪ wɜːrks/
n. 炼油装置(捕鲸船上用于提炼鲸油的设备)
🔊
lurid /ˈlʊrɪd/
adj. 可怕的,惨淡的,俗艳的
🔊
subterranean /ˌsʌbtəˈreɪniən/
adj. 地下的,隐蔽的
🔊
altar /ˈɔːltər/
n. 祭坛,圣坛
🔊 But when morning broke, all these ghastly sights had vanished. The decks were scrubbed clean; the ropes coiled neatly; and the men, in their fresh white frocks, went about their duties as cheerfully as if they were on a pleasure cruise. The harpoons were burnished, the lances polished, and every part of the ship put in order. The Pequod herself, with her clean decks and white sails, looked as trim and comely as a lady fresh from her toilette.

然而,当晨光破晓,所有这些可怖的景象都已消失无踪。甲板被擦洗得一尘不染;绳索盘绕得整整齐齐;水手们身着崭新的白色工装,愉快地履行着职责,仿佛是在一次愉快的巡航中。鱼叉擦得锃亮,长矛打磨得光滑,船只的每个部分都井然有序。裴廓德号自身,凭借其洁净的甲板和白色的帆,显得整洁而秀美,宛如一位刚梳妆完毕的淑女。

🔊
ghastly /ˈɡæstli/
adj. 可怕的,恐怖的
🔊
vanished /ˈvænɪʃt/
v. 消失,突然不见
🔊
scrubbed /skrʌbd/
v. 擦洗,刷洗
🔊
coiled /kɔɪld/
v. 盘绕,卷起
🔊
frocks /frɑːks/
n. 上衣,连衣裙(尤指旧式或工作服)
🔊
cheerfully /ˈtʃɪrfəli/
adv. 快乐地,愉快地
🔊
pleasure cruise /ˈpleʒər kruːz/
n. 欢乐巡航,游览船旅行
🔊
burnished /ˈbɜːrnɪʃt/
v. 擦亮,抛光
🔊
trim /trɪm/
adj. 整洁的,整齐的
🔊
comely /ˈkʌmli/
adj. 漂亮的,标致的
🔊
toilette /twɑːˈlet/
n. 梳妆,打扮(尤指旧式用法)
🔊 Now, the sperm oil being at last stowed down, and the decks cleared, it behooves us to glance at the process by which this is accomplished. The oil, after being boiled out of the blubber, is run off into large wooden casks, which are then hoisted into the hold and there stowed away. This stowing down of the oil is a most important, and, at the same time, a most delicate operation. The casks must be so arranged as to occupy the smallest possible space, and yet be so secured as to prevent their shifting in a heavy sea.

此刻,抹香鲸油既已装舱,甲板亦清理完毕,我们理应对这一过程略作了解。油脂从鲸脂中熬煮出来后,被注入大型木桶,然后吊进货舱并贮藏起来。这装油工序至关重要,同时也极其精细。木桶必须摆放得尽可能节省空间,却又固定牢靠,以防在狂风巨浪中移位。

🔊
behooves /bɪˈhuːvz/
v. 有必要,是责任(常用于形式主语 it)
🔊
glance /ɡlæns/
v. 瞥一眼,扫视
🔊
accomplished /əˈkʌmplɪʃt/
v. 完成,实现
🔊
blubber /ˈblʌbər/
n. 鲸脂,海兽脂肪
🔊
run off /rʌn ɒf/
v. 流出,跑掉
🔊
wooden casks /ˈwʊdn kæsks/
n. 木桶
🔊
hoisted /ˈhɔɪstɪd/
v. 吊起,升起
🔊
hold /hoʊld/
n. 货舱,船舱
🔊
stowed away /stoʊd əˈweɪ/
v. 储藏,藏起来
🔊
stowing down /ˈstoʊɪŋ daʊn/
n. 储藏(尤指将货物装入船舱)
🔊
delicate /ˈdelɪkət/
adj. 精细的,微妙的
🔊
operation /ˌɑːpəˈreɪʃn/
n. 操作,手术
🔊
arranged /əˈreɪndʒd/
v. 安排,整理
🔊
occupy /ˈɑːkjupaɪ/
v. 占据,占用
🔊
secured /sɪˈkjʊrd/
v. 固定,确保安全
🔊
shifting /ˈʃɪftɪŋ/
v. 移动,改变
🔊
heavy sea /ˈhevi siː/
n. 汹涌的海面,大风浪
🔊 It is a curious sight to see a gang of veteran whalemen engaged in this work. They go about it with a method and precision that would do credit to a packer of goods in a city warehouse. Each man knows his place and his duty. Some roll the casks to the hatchway; others lower them into the hold; while a third party, stationed below, receives them and stows them away in their proper places. All is done with the utmost dispatch, and yet without the least confusion.

观看一群经验丰富的捕鲸人从事这项工作,真是一番奇景。他们行事之有条不紊、精准无误,足以让城市仓库里的货物打包工自愧不如。每个人都清楚自己的岗位和职责。一些人将木桶滚到舱口;另一些人将其降入货舱;而第三组人则驻守下方,接收木桶并将其安放到恰当位置。一切都在极速进行,却又毫无混乱。

🔊
curious /ˈkjʊriəs/
adj. 好奇的,奇特的
🔊
gang /ɡæŋ/
n. 一群,一伙
🔊
veteran /ˈvetərən/
adj. 经验丰富的,老兵的
🔊
whalemen /ˈweɪlmən/
n. 捕鲸人
🔊
method /ˈmeθəd/
n. 方法,方式
🔊
precision /prɪˈsɪʒn/
n. 精确,精准
🔊
do credit to /duː ˈkredɪt tuː/
v. 为...增光,使...感到光荣
🔊
packer /ˈpækər/
n. 包装工,打包者
🔊
warehouse /ˈwerhaʊs/
n. 仓库,货栈
🔊
hatchway /ˈhætʃweɪ/
n. 舱口,开口
🔊
lower /ˈloʊər/
v. 降低,放下
🔊
third party /θɜːrd ˈpɑːrti/
n. 第三方
🔊
stationed /ˈsteɪʃənd/
v. 驻扎,安置
🔊
utmost /ˈʌtmoʊst/
adj. 极度的,最大的
🔊
dispatch /dɪˈspætʃ/
n. 迅速,派遣
🔊
confusion /kənˈfjuːʒn/
n. 混乱,困惑
🔊 But no description can give an adequate idea of the scene presented by a whale-ship's hold during the stowing down of the oil. The dim light of the lanterns; the glistening of the oily casks; the half-naked figures of the men, moving like spectres in the gloom; the occasional shouts and jests that break the silence-all combine to form a picture of strange and wild interest.

然而,任何描述都难以充分传达捕鲸船货舱在装油期间所呈现的景象。灯笼的昏黄光线;油桶的闪闪反光;男人们半裸的身影,在幽暗中如幽魂般影影绰绰地移动;偶尔打破寂静的呼喊和玩笑--所有这些交织成一幅奇异而狂野的画卷。

🔊
adequate /ˈædɪkwət/
adj. 足够的,充分的
🔊
scene /siːn/
n. 场景,景象
🔊
presented /prɪˈzentɪd/
v. 呈现,展示
🔊
whale-ship's /ˈweɪl ʃɪps/
n. 捕鲸船的(所有格形式)
🔊
dim /dɪm/
adj. 昏暗的,模糊的
🔊
lanterns /ˈlæntərnz/
n. 灯笼,提灯
🔊
glistening /ˈɡlɪsənɪŋ/
v. 闪烁,发光
🔊
oily /ˈɔɪli/
adj. 油性的,油腻的
🔊
half-naked /hæf ˈneɪkɪd/
adj. 半裸的
🔊
spectres /ˈspektərz/
n. 幽灵,鬼魂
🔊
gloom /ɡluːm/
n. 黑暗,忧郁
🔊
occasional /əˈkeɪʒənl/
adj. 偶尔的,间或的
🔊
jests /dʒests/
n. 玩笑,笑话
🔊
combine /kəmˈbaɪn/
v. 结合,联合
🔊
wild /waɪld/
adj. 狂野的,野生的
🔊 And then, when the last cask is stowed, and the hatch is battened down, what a sense of relief and satisfaction pervades the ship! The dangerous and laborious work of the voyage is, for the time being, over. The ship is laden with her costly freight; and the thoughts of all on board turn eagerly towards home. But, alas! how many a whale-ship has sailed from her port with a full cargo, only to be lost with all hands on the homeward passage! The sea is full of such tragedies.

接着,当最后一个木桶装妥,舱盖钉牢,一股如释重负与心满意足之感便弥漫全船!航程中危险而艰辛的工作,暂且告一段落。船只满载着珍贵的货物;船上所有人的心思都热切地转向家园。然而,唉!有多少捕鲸船满载货物驶离港口,却在归途中连人带船沉没!大海充满了这般悲剧。

🔊
battened down /ˈbætnd daʊn/
v. 封舱,加固
🔊
relief /rɪˈliːf/
n. 缓解,宽慰
🔊
satisfaction /ˌsætɪsˈfækʃn/
n. 满足,满意
🔊
pervades /pərˈveɪdz/
v. 弥漫,遍布
🔊
dangerous /ˈdeɪndʒərəs/
adj. 危险的
🔊
laborious /ləˈbɔːriəs/
adj. 艰苦的,费力的
🔊
voyage /ˈvɔɪɪdʒ/
n. 航行,航程
🔊
for the time being /fɔːr ðə taɪm ˈbiːɪŋ/
adv. 暂时,目前
🔊
laden /ˈleɪdn/
v. 装载,充满
🔊
costly /ˈkɔːstli/
adj. 昂贵的,代价高的
🔊
freight /freɪt/
n. 货物,运费
🔊
eagerly /ˈiːɡərli/
adv. 渴望地,热切地
🔊
alas /əˈlæs/
interj. 唉(表示悲伤或遗憾)
🔊
cargo /ˈkɑːrɡoʊ/
n. 货物
🔊
lost with all hands /lɒst wɪð ɔːl hændz/
v. 全员遇难(指船沉没)
🔊
homeward passage /ˈhoʊmwərd ˈpæsɪdʒ/
n. 归途,返航
🔊
tragedies /ˈtrædʒədiz/
n. 悲剧

但话说回裴廓德号。她的鲸油已装舱,甲板已清扫,此刻她已准备好进行下一次捕获。瞭望员再次驻守在桅顶;小艇准备就绪;每个人都保持着警觉。虽说他们已经捕获了许多鲸鱼,但没人知道何时会遭遇那头大白鲸,那正是亚哈船长疯狂追寻的目标。

🔊
look-outs /ˈlʊk aʊts/
n. 瞭望员,警戒者
🔊
mast-heads /ˈmæst hed z/
n. 桅顶
🔊
in readiness /ɪn ˈredinəs/
adv. 准备就绪
🔊
on the alert /ɒn ði əˈlɜːrt/
adv. 警戒,警惕
🔊
fall in with /fɔːl ɪn wɪð/
v. 偶遇,同意
🔊
mad quest /mæd kwest/
n. 疯狂的追求

于是,裴廓德号载着满舱的鲸油和满怀希望的船员,继续她的航程。日复一日,她航行在无垠的海洋上,时而烈日灼灼,时而雾雨蒙蒙。但始终警惕,时刻准备着迎接那预期中与莫比·迪克的遭遇。

🔊
boundless /ˈbaʊndləs/
adj. 无边无际的,无限的
🔊
burning sun /ˈbɜːrnɪŋ sʌn/
n. 烈日
🔊
enveloped /ɪnˈveləpt/
v. 包裹,笼罩
🔊
mist /mɪst/
n. 薄雾,雾
🔊
vigilant /ˈvɪdʒɪlənt/
adj. 警惕的,警觉的
🔊
encounter /ɪnˈkaʊntər/
n. 遭遇,相遇
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中