探索《白鲸记》第76章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇解析以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。
此刻,在暂别这抹香鲸的头颅之前,我恳请你--一位明智的生理学家--只需特别留意其前部那紧凑集中的形态。我恳请你此刻探究它,唯一目的便是为自己形成一种毫不夸张、明智的估量,以评估那里可能蕴藏的攻城槌般的力量。此乃要害所在;因你若不就此满意地了结此事,便只得永远对那或许于一切有载史册中皆可寻得的最骇人、却同样真切的事件之一,持怀疑态度。
诸位当知,抹香鲸于寻常游弋之姿,其首前部几近全然垂直水面;诸位当知,那前部下端大幅向后倾斜,以便为长颌骨槽腾出更多退避空间;诸位当知,其口全然位于首下,恰似诸君之口,全然位于下颌之下一般。再者,诸位当知,鲸鱼并无外鼻;而其所具之鼻--其喷水孔--乃在头顶;诸位当知,其眼与耳皆在首侧,距前端近乎身长三分之一。是故,诸位此刻必已察知,抹香鲸首前乃是一堵死寂、盲瞽之壁,绝无半丝器官或柔弱突起。
此外,诸位现须思量,唯有在首前极尽低处、向后倾斜之部分,方存丝毫骨迹;直至近前额二十英尺处,始见完整颅骨发育。故而,这整团硕大无朋、不见骨骼的实体,浑然如一块填塞物。末了,虽则其内部分蕴有至为精纯的油液--此事稍后即明--然诸位现须知晓,那坚不可摧包裹此等看似柔弱之物的实质为何。前处我曾向诸君描述,鲸脂如何裹覆鲸身,犹如橘皮裹橙。首部亦然,然有一异:首部此层外衣虽不甚厚,却具一种无骨之韧,凡未亲手触者,皆不可估量。最锋锐之捕鲸枪,最强健臂膀所掷之最尖锐长矛,皆无力自其上弹回。仿佛那抹香鲸的额首,竟是用无数马蹄铁铺就而成。吾意,其中并无知觉潜藏。
再者,请思量另一事。当两艘满载的印度商船于大西洋中部相遇时--正如两艘满载印度商船那般--双方皆临可怖之险。鲸鱼相遇亦复如是。盖因不仅其相对速度极大,且二者皆庞然巨物,其动量亦按比例巨大。然则,诸位岂不见抹香鲸正堪当攻城槌乎?且其以首撞击乎?因其于寻常潜沉之际,其下沉之迅疾!而当浮出水面后冲向小舟时,其冲撞之势之磅礴!凡此种种,皆如学童两端削尖之石板铅笔,借橡皮筋之力弹射而出,便会破空疾飞一样确凿无疑。
是以,我且搁下这关于首部的严肃话题。然于最终离去之前,我禁不住要提请诸君注意一桩极奇特之事。在几乎所有其他动物的大脑中,双目之位使得能生一幅图像;然于鲸鱼,因其目位于首部相对两侧之殊位,两者的视野全然迥异;故严格言之,鲸鱼对任何物体既无单一、清晰之前观,亦无侧观。这情形,好比一人手握同一景致的两帧独立画像,然自不同视角观之。然则,奇哉怪也,于其所有狂猛冲击中,鲸鱼从未一次以首撞击岩石、舟船或其他障碍物?此是何故?容我提出一解。或许,鲸鱼之脑构造使得两幅图像--每目一幅--融合为一;抑或,因无双眼视觉,其受他感引导,或为听觉。然此事须由生理学家定夺。