阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter one hundred twenty-five: The Log and Line (第一百二十五章:测程仪与测程线)

探索《白鲸记》第125章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇解析以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

当这艘命运注定的裴廓德号在此次航行中漂泊已久时,测程仪与测程线却极少使用。

🔊
fated /ˈfeɪtɪd/
adj. 命中注定的,宿命的
🔊
afloat /əˈfləʊt/
adj./adv. 漂浮着的(地);未负债的(地)

对商船服务而言,或许没有什么比可靠的测程仪与测程线更不可或缺了。

🔊
essential /ɪˈsenʃl/
adj. 必不可少的,极其重要的

尽管如今的船只已不再像旧时出租马车般停泊待客,随时恭候乘客的便利;尽管它们如裴廓德号那装载着疯狂念头的颅腔一般,进行着漫长的航程,数年不归,但测程仪与测程线并未被遗忘。

🔊
hackney-coaches /ˈhækni kəʊtʃɪz/
n. 出租马车
🔊
convenience /kənˈviːniəns/
n. 方便,便利;便利设施

然而裴廓德号此刻正身处遥远的太平洋;所有船员都知晓她并非驶向任何友善的海岸。

🔊
remote /rɪˈməʊt/
adj. 遥远的;偏远的
🔊
bound /baʊnd/
adj. 开往...的;必定的;受束缚的

因此,眼下既无使用测程仪与测程线的必要,它们便被收置一旁。

但当船改变航向,朝赤道驶去时,测程仪与测程线便又被征用起来。

🔊
altered /ˈɔːltəd/
v. (过去分词). 改变,修改
🔊
requisition /ˌrekwɪˈzɪʃn/
n. 征用;正式要求
🔊 It was a cloudy, sultry afternoon; the seamen were lazily lounging about the decks, or vacantly gazing over into the lead-colored waters.

那是一个阴云密布、闷热难耐的午后;水手们懒洋洋地在甲板上闲荡,或茫然凝望着铅灰色的海水。

🔊
cloudy /ˈklaʊdi/
adj. 多云的;浑浊的
🔊
sultry /ˈsʌltri/
adj. 闷热的;风骚的
🔊
lazily /ˈleɪzɪli/
adv. 懒洋洋地
🔊
lounging /ˈlaʊndʒɪŋ/
v. (现在分词). 懒散地倚靠;闲逛
🔊
vacantly /ˈveɪkəntli/
adv. 茫然地,心不在焉地
🔊
gazing /ˈɡeɪzɪŋ/
v. (现在分词). 凝视,注视
🔊
lead-colored /ˈled kʌlərd/
adj. 铅灰色的
🔊 Queequeg and I were mildly employed weaving what is called a sword-mat, for an additional lashing to our boat.

魁魁格和我正悠闲地编织着一种名为剑垫的东西,用以加固我们的小艇。

🔊
mildly /ˈmaɪldli/
adv. 温和地;轻微地
🔊
employed /ɪmˈplɔɪd/
v. (过去分词). 被雇佣;使用,从事于
🔊
weaving /ˈwiːvɪŋ/
v. (现在分词). 编织;编造
🔊
sword-mat /ˈsɔːrd mæt/
n. 剑垫(一种用剑状工具编织的垫子)
🔊
additional /əˈdɪʃənl/
adj. 额外的,附加的
🔊
lashing /ˈlæʃɪŋ/
n. 捆扎绳;猛烈抨击
🔊 So still and subdued and yet somehow preluding was all the scene, and such an incantation of revery lurked in the air, that each silent sailor seemed resolved into his own invisible self.

整个场景如此静谧、低沉,却又莫名地预兆着什么,空气中弥漫着一种如梦似幻的咒语,每一个沉默的水手,仿佛都将形骸置之度外,沉浸于各自无形的内在自我之中。

🔊
subdued /səbˈdjuːd/
adj. subdued
🔊
preluding /ˈpreljuːdɪŋ/
v. (现在分词). 预示,作为序幕
🔊
incantation /ˌɪnkænˈteɪʃn/
n. 咒语;魔法
🔊
revery /ˈrevəri/
n. 幻想,白日梦
🔊
lurked /lɜːrkt/
v. (过去式). 潜伏;潜藏
🔊
resolved /rɪˈzɒlvd/
v. (过去分词). 分解;决定;解决
🔊 I was the attendant or page of Queequeg, while busy at the mat.

在编织垫子时,我充当着魁魁格的侍从或小厮。

🔊
attendant /əˈtendənt/
n. 服务员;侍从;出席者
🔊
page /peɪdʒ/
n. 侍从;页

正当我手持麻线纬纱,在长长的经线间穿来引去,以手为梭,而魁魁格侧立一旁,时不时将他那沉重的橡木剑滑入经纬之间,眼望别处水面,漫不经心、无心无意地将每一股线压实;--我是说,彼时彼刻,一种如此奇异的梦幻感笼罩了整艘船、整片海,唯有那木剑间歇发出的闷响将其打破,仿佛这就是那“时间之织机”,而我本人,便是那机械般来回穿梭的梭子,在命运女神前织个不停。

🔊
repassing /ˌriːˈpɑːsɪŋ/
v. (现在分词). 再次通过
🔊
woof /wʊf/
n. (纺织)纬线,纬纱;织物
🔊
marline /ˈmɑːrlɪn/
n. 细绳,油麻绳
🔊
yarns /jɑːrnz/
n. (复数). 纱线;故事
🔊
warp /wɔːrp/
n. (纺织)经线,经纱
🔊
shuttle /ˈʃʌtl/
n. 梭子;往返交通工具
🔊
sideways /ˈsaɪdweɪz/
adv. 向侧面地;斜着地
🔊
anon /əˈnɒn/
adv. 不久;立刻
🔊
oaken /ˈəʊkən/
adj. 橡木制的
🔊
unthinkingly /ʌnˈθɪŋkɪŋli/
adv. 不假思索地,轻率地
🔊
dreaminess /ˈdriːmɪnəs/
n. 梦幻状态,心不在焉
🔊
reign /reɪn/
v. 统治;盛行
🔊
intermitting /ˌɪntəˈmɪtɪŋ/
v. (现在分词). 间歇的,断断续续的
🔊
Loom /luːm/
n. 织布机
🔊 There lay the fixed threads of the warp subject to but one single, ever returning, unchanging vibration, and that vibration merely enough to admit of the crosswise interblending of other threads with its own.

那里躺着经线固定的纱缕,只受一种单一、不断重复、永恒不变的振动支配,而那振动仅足以容许其他纱线与自身横向交织。

🔊
fixed /fɪkst/
adj. 固定的;确定的
🔊
vibration /vaɪˈbreɪʃn/
n. 振动,震动
🔊
crosswise /ˈkrɒswaɪz/
adv. 交叉地;横向地
🔊
interblending /ˌɪntəˈblendɪŋ/
n. 互相混合,交织

这经线仿佛是必然性;我想,在这里,我亲手执梭,将自己的命运编织进这些不可更改的纱缕之中。

🔊
necessity /nəˈsesəti/
n. 必要性;必需品
🔊
ply /plaɪ/
v. 勤奋地使用;往返于
🔊
unalterable /ʌnˈɔːltərəbl/
adj. 不可改变的
🔊 Meantime, Queequeg's impulsive, indifferent sword, sometimes hitting the woof slantingly, or crookedly, or strongly, or weakly, as the case might be, and by this difference in the concluding blow producing a corresponding contrast in the final aspect of the completed fabric; this savage's sword, thought I, which thus finally shapes and fashions both warp and woof; this easy, indifferent sword must be chance-aye, chance, free will, and necessity-no wise incompatible-all interweavingly working together.

与此同时,魁魁格那冲动而漠然的剑,时而斜刺、时而歪扭、时而猛烈、时而轻柔地击中纬线,视情况而定,这最后一击的差异在成品织物最终的外观上产生了相应的对比;我想,这野蛮人的剑便是如此最终塑造了经纬两者;这轻松、漠然的剑必定是偶然--是啊,偶然、自由意志与必然性--三者并非互不相容,而是交织共作。

🔊
impulsive /ɪmˈpʌlsɪv/
adj. 冲动的
🔊
indifferent /ɪnˈdɪfrənt/
adj. 漠不关心的;一般的
🔊
slantingly /ˈslɑːntɪŋli/
adv. 倾斜地
🔊
crookedly /ˈkrʊkɪdli/
adv. 弯曲地;不诚实地
🔊
corresponding /ˌkɒrəˈspɒndɪŋ/
adj. 相应的,对应的
🔊
contrast /ˈkɒntrɑːst/
n. 对比,差异
🔊
fabric /ˈfæbrɪk/
n. 织物;结构
🔊
savage's /ˈsævɪdʒɪz/
n. (所有格). 野蛮人的
🔊
shapes /ʃeɪps/
v. 塑造,使成形
🔊
fashions /ˈfæʃnz/
v. 制作,使成形
🔊
incompatible /ˌɪnkəmˈpætəbl/
adj. 不相容的,矛盾的
🔊
interweavingly /ˌɪntərˈwiːvɪŋli/
adv. 交织地

必然性那笔直的经线,不可偏离其终极轨迹--实则它的每一次往复振动,都正导向那轨迹;自由意志仍能自由地在既定的经纬间投梭引线;而偶然性,尽管其活动被约束在必然性的正确界限之内,其横向运动又受自由意志的修正,虽然受到二者的规定,它却轮流统御着双方,并对事件施以最后定型的一击。

🔊
swerved /swɜːrvd/
v. (过去分词). 突然转向,转弯
🔊
alternating /ˈɔːltəneɪtɪŋ/
adj. 交替的,轮流的
🔊
prescribed /prɪˈskraɪbd/
v. (过去分词). 规定的,指定的
🔊
featuring /ˈfiːtʃərɪŋ/
adj. 具有...特色的

正当我们如此编织不息时,我被一种奇异、悠长、音乐般狂野而非尘世的声音惊动,自由意志的线球从我手中掉落,我站立着仰视云层,那声音如羽翼般从中降下。

🔊
unearthly /ʌnˈɜːrθli/
adj. 超自然的,非尘世的
🔊
free will /ˌfriː ˈwɪl/
n. 自由意志

高踞桅杆横木上的,是那疯狂的快枪手,塔斯蒂哥。

🔊
aloft /əˈlɒft/
adv. 在高处,在空中

他的身体急切前倾,手臂如魔杖般伸展,以短暂而突然的间隔持续呼喊。

🔊
eagerly /ˈiːɡərli/
adv. 热切地,渴望地
🔊
wand /wɒnd/
n. 魔杖,棒
🔊
intervals /ˈɪntərvəlz/
n. 间隔,间歇

诚然,同一声音或许此刻正被海上数百名高踞空中的捕鲸瞭望手所听闻;但从少数人的肺腑中,这熟悉的古老呼喊能如印第安人塔斯蒂哥那般衍生出如此惊人的韵律。

🔊
perched /pɜːrtʃt/
v. 栖息,位于高处
🔊
accustomed /əˈkʌstəmd/
adj. 习惯的,惯常的
🔊
derived /dɪˈraɪvd/
v. 衍生,来自
🔊
marvellous /ˈmɑːrvələs/
adj. 奇妙的,非凡的
🔊
cadence /ˈkeɪdəns/
n. 节奏,韵律
🔊 As he stood hovering over you half suspended in air, so wildly and eagerly peering towards the horizon, you would have thought him some prophet or seer beholding the shadows of Fate, and by those wild cries announcing their coming.

当他悬停在你上方,半悬空中,如此狂野而急切地凝视地平线,你会以为他是某种先知或预言家,窥见命运的阴影,并以那些狂野的呼喊宣告其来临。

🔊
hovering /ˈhʌvərɪŋ/
v. 盘旋,徘徊
🔊
suspended /səˈspendɪd/
v. 悬挂,暂停
🔊
peering /ˈpɪərɪŋ/
v. 凝视,窥视
🔊
prophet /ˈprɒfɪt/
n. 先知,预言家
🔊
seer /ˈsiːər/
n. 预言家,先知
🔊
beholding /bɪˈhoʊldɪŋ/
v. 看见,注视
🔊
announcing /əˈnaʊnsɪŋ/
v. 宣布,通告

“喷水啦!那边!那边!那边!她喷水啦!喷水啦!”

🔊 "Where-away?"

“在哪儿?”

🔊 "On the lee-beam, about two miles off! a school of them!"

“在下风舷,约两英里外!一群鲸鱼!”

🔊
lee-beam /ˈliː biːm/
n. 下风舷,航海术语
🔊 Instantly all was commotion.

瞬间一片骚动。

🔊
commotion /kəˈmoʊʃn/
n. 骚动,混乱
🔊 The Sperm Whale blows as a clock ticks, with the same undeviating and reliable uniformity.

抹香鲸喷水如同钟表滴答,带着同样恒定可靠的规律性。

🔊
undeviating /ˌʌndiːˈvieɪtɪŋ/
adj. 不偏离的,坚定的
🔊
reliable /rɪˈlaɪəbl/
adj. 可靠的,可信赖的
🔊
uniformity /ˌjuːnɪˈfɔːrməti/
n. 一致性,均匀
🔊 And thereby whalemen distinguish this fish from other tribes of his genus.

捕鲸人借此将这种鱼与其同属的其他种类区分开来。

🔊
thereby /ˌðeərˈbaɪ/
adv. 因此,从而
🔊
distinguish /dɪˈstɪŋɡwɪʃ/
v. 区分,辨别
🔊
tribes /traɪbz/
n. 部落,族
🔊
genus /ˈdʒiːnəs/
n. 属,分类学单位

“看那尾鳍片!”此刻传来塔斯蒂哥的呼喊;鲸鱼消失了。

🔊
flukes /fluːks/
n. 鲸尾叶,偶然事件
🔊 "Quick, steward!" cried Ahab. "Time! time!"

“快,管事!”亚哈喊道。“时间!时间!”

🔊
steward /ˈstuːərd/
n. 乘务员,管家
🔊 Dough-Boy hurried below, glanced at the watch, and reported the exact minute to Ahab.

面团仔匆忙下舱,瞥了眼表,向亚哈报告了确切分钟。

🔊
hurried /ˈhɜːrid/
v. 匆忙,赶快
🔊
glanced /ɡlænst/
v. 瞥见,扫视
🔊
reported /rɪˈpɔːrtɪd/
v. 报告,汇报

船现在偏离风向,轻柔地顺风摇晃前行。

🔊 Tashtego reporting that the whales had gone down heading to leeward, we confidently looked to see them again directly in advance of our bows.

塔斯蒂哥报告鲸鱼已向下风方向潜入水中,我们满怀信心地期待它们直接出现在船首前方。

🔊
leeward /ˈliːwərd/
adj./adv. 背风的;向下风的
🔊
confidently /ˈkɒnfɪdəntli/
adv. 自信地
🔊
advance /ədˈvɑːns/
n. 前进;进展
🔊
bows /baʊz/
n. 船头(复数)

因为抹香鲸有时展现的那种奇特伎俩--当其头部朝一个方向潜泳时,却在水下隐蔽地旋转,迅速游向相反方位--这种狡诈此刻不可能发生;因为没有理由认为塔斯蒂哥所见的鱼受到了任何惊吓,或甚至知晓我们的靠近。

🔊
singular /ˈsɪŋɡjələr/
adj. 独特的;单数的
🔊
craft /kræft/
n. 技艺;船舶
🔊
evinced /ɪˈvɪnst/
v. 表明;显示(evince的过去式)
🔊
Sperm Whale /spɜːrm weɪl/
n. 抹香鲸
🔊
concealed /kənˈsiːld/
v. 隐藏(conceal的过去分词)
🔊
mills /mɪlz/
v. 绕圈移动(mill的第三人称单数)
🔊
deceitfulness /dɪˈsiːtfʊlnəs/
n. 欺骗性
🔊
vicinity /vɪˈsɪnəti/
n. 附近
🔊
quarter /ˈkwɔːrtər/
n. 四分之一;船尾部;区域
🔊 One of the men selected for shipkeepers-that is, those not appointed to the boats, by this time relieved the Indian at the main-mast head.

一名被选为守船人--即未被指派到小艇的水手--此时接替了印第安人在主桅顶的岗位。

🔊
shipkeepers /ˈʃɪpkiːpərz/
n. 守船人
🔊
appointed /əˈpɔɪntɪd/
v. 任命;指定
🔊
relieved /rɪˈliːvd/
v. 换班;缓解
🔊
main-mast head /ˈmeɪn mæst hed/
n. 主桅杆顶
🔊 The sailors at the fore and mizzen had come down; the line tubs were fixed in their places; the cranes were thrust out; the mainyard was backed, and the three boats swung over the sea like three samphire baskets over high cliffs.

前桅和后桅的水手已下来;测程线桶被固定就位;吊杆推出;主帆桁被调转,三艘小艇如悬崖边的海蓬子篮般悬荡在海面上。

🔊
fore /fɔːr/
n. 前部;船头
🔊
mizzen /ˈmɪzən/
n. 后桅
🔊
line tubs /laɪn tʌbz/
n. 线桶(航海术语)
🔊
cranes /kreɪnz/
n. 起重机;吊杆
🔊
thrust /θrʌst/
v. 推;伸出
🔊
mainyard /ˈmeɪnjɑːrd/
n. 主帆桁
🔊
samphire baskets /ˈsæmfaɪər ˈbɑːskɪts/
n. 海蓬子篮
🔊 Outside of the bulwarks their eager crews with one hand clung to the rail, while one foot was expectantly poised on the gunwale.

舷墙外,急切的船员们一手紧抓栏杆,一脚悬空点在船舷上缘,蓄势待发。

🔊
bulwarks /ˈbʊlwərks/
n. 舷墙;防御工事
🔊
eager /ˈiːɡər/
adj. 热切的
🔊
crews /kruːz/
n. 船员
🔊
clung /klʌŋ/
v. 紧握(cling的过去式)
🔊
expectantly /ɪkˈspektəntli/
adv. 期待地
🔊
poised /pɔɪzd/
v. 准备好;平衡
🔊
gunwale /ˈɡʌnəl/
n. 船舷上缘

那姿态犹如一列战舰水兵即将跃登敌舰。

🔊
man-of-war's men /ˈmæn əv ˈwɔːrz men/
n. 军舰上的士兵
🔊 But at this critical instant a sudden exclamation was heard that took every eye from the whale.

但在这关键时刻,一声突如其来的惊呼吸引了所有人的目光,使之离开鲸鱼。

🔊
critical /ˈkrɪtɪkəl/
adj. 关键的;危急的
🔊
instant /ˈɪnstənt/
n. 瞬间
🔊
exclamation /ˌekskləˈmeɪʃən/
n. 惊呼;感叹

众人一惊,齐刷刷瞪向黝黑的亚哈,他被五个幽暗的幽灵环绕,仿佛刚从空气中凝聚成形。

🔊
glared /ɡleərd/
v. 瞪视;怒视
🔊
dusky /ˈdʌski/
adj. 昏暗的;暗色的
🔊
phantoms /ˈfæntəmz/
n. 幻影;幽灵
🔊 The phantoms, for so they then seemed, were flitting on the other side of the deck, and, with a noiseless celerity, were casting loose the tackles and bands of the boat which swung there.

那些幽灵--当时看来确是如此--在甲板另一侧飘忽移动,以无声的迅捷解开悬挂小艇的索具和绑带。

🔊
flitting /ˈflɪtɪŋ/
v. 轻快地移动(flit的现在分词)
🔊
noiseless /ˈnɔɪzləs/
adj. 无声的
🔊
celerity /səˈlerəti/
n. 迅速;敏捷
🔊
tackles /ˈtækəlz/
n. 滑车装置;用具
🔊
bands /bændz/
n. 带子;乐队
🔊 This boat had always been deemed one of the spare boats, though technically called the captain's, on account of its hanging from the starboard quarter.

这艘小艇虽因悬挂于右舷船尾而被技术性地称为船长艇,却一直被视作备用艇之一。

🔊
deemed /diːmd/
v. 认为;视为(deem的过去分词)
🔊
spare /speər/
adj. 备用的;多余的
🔊
technically /ˈteknɪkli/
adv. 技术上;严格来说
🔊
starboard /ˈstɑːrbərd/
n. 右舷
🔊 The figure that now stood by its bows was tall and swart, with one white tooth evilly protruding from its steel-like lips.

此刻立于艇首的身影高大黝黑,一口白牙恶毒地从钢铁般的嘴唇间凸出。

🔊
swart /swɔːrt/
adj. 黝黑的;黑皮肤的
🔊
evilly /ˈiːvəli/
adv. 邪恶地
🔊
protruding /prəˈtruːdɪŋ/
v. 突出;伸出(protrude的现在分词)
🔊
steel-like /ˈstiːl laɪk/
adj. 钢铁般的
🔊 A rumpled Chinese jacket of black cotton funereally invested him, with wide black trowsers of the same dark stuff.

一件皱巴巴的黑色棉质中式短褂如丧服般裹着他,配以同色宽大的黑裤。

🔊
rumpled /ˈrʌmpəld/
adj. 弄皱的;凌乱的
🔊
funereally /fjuːˈnɪəriəli/
adv. 丧葬般地;阴沉地
🔊
invested /ɪnˈvestɪd/
v. 穿着;投资(这里可能是"覆盖"的意思)
🔊
trowsers /ˈtraʊzərz/
n. 裤子(trousers的旧拼写)
🔊 But strangely crowning this ebonness was a glistening white plaited turban, the living hair braided and coiled round and round upon his head.

但奇怪地冠于这乌黑之上的,是一顶闪亮的白色编织头巾,活生生的头发辫成发辫,一圈圈盘绕在他头上。

🔊
crowning /ˈkraʊnɪŋ/
v. 加冕;覆盖顶部(crown的现在分词)
🔊
ebonness /ˈebənnəs/
n. 乌黑;漆黑
🔊
glistening /ˈɡlɪsənɪŋ/
adj. 闪光的;闪亮的
🔊
plaited /ˈpleɪtɪd/
adj. 编结的;辫状的
🔊
braided /ˈbreɪdɪd/
v. 编织(braid的过去分词)
🔊
coiled /kɔɪld/
v. 盘绕(coil的过去分词)
🔊 Less swart in aspect, the companions of this figure were of that vivid, tiger-yellow complexion peculiar to some of the aboriginal natives of the Manillas;-a race notorious for a certain diabolism of subtilty, and by some honest white mariners supposed to be the paid spies and secret confidential agents on the water of the devil, their lord, whose counting-room they suppose to be elsewhere.

这身影的同伴肤色不那么黝黑,而是那种鲜活的虎黄色,为某些马尼拉人的土著所特有--这个种族以某种诡诈的恶魔性著称,并且一些老实巴交的白人水手认为,他们是魔鬼雇来的探子和水上密使,他们主子的账房嘛,想必是设在别处的。

🔊
aspect /ˈæspekt/
n. 方面;外观
🔊
vivid /ˈvɪvɪd/
adj. 生动的;鲜艳的
🔊
tiger-yellow /ˈtaɪɡər ˈjeloʊ/
adj. 虎黄色的
🔊
complexion /kəmˈplekʃən/
n. 肤色;面色
🔊
peculiar /pɪˈkjuːliər/
adj. 特有的;奇怪的
🔊
aboriginal /ˌæbəˈrɪdʒənl/
adj. 土著的;原始的
🔊
notorious /noʊˈtɔːriəs/
adj. 声名狼藉的;众所周知的
🔊
diabolism /daɪˈæbəlɪzəm/
n. 恶魔行为;邪术
🔊
subtilty /ˈsʌbtəlti/
n. 微妙;狡猾(subtlety的变体)
🔊
mariners /ˈmærɪnərz/
n. 水手;海员
🔊
confidential /ˌkɒnfɪˈdenʃəl/
adj. 机密的;受信任的
🔊
counting-room /ˈkaʊntɪŋ ruːm/
n. 账房;会计室

当惊愕的船员们仍在凝视这些陌生人时,亚哈朝他们为首的白头巾老者喊道:“都准备好了吗,费达拉?”

🔊
wondering /ˈwʌndərɪŋ/
adj. 惊讶的;好奇的
🔊
white-turbaned /ˈwaɪt ˈtɜːrbənd/
adj. 戴白色头巾的
🔊 'Ready,' was the half-hissed reply.

“准备好了,”传来半嘶哑的回应。

🔊
half-hissed /ˌhæf ˈhɪst/
adj. 半嘶嘶声说出的,夹杂着嘶嘶声的

“那就放艇下去;听到了吗?”他朝甲板对面喊道。“放艇下去,我说。”

他的声音如雷轰鸣,尽管众人惊愕,仍跃过栏杆;绳卷层在滑轮中旋转;随着一阵翻滚,三艘小艇坠入海中;水手们如山羊般灵巧、随意而大胆地--这胆识在其他行当中无从得见--跃下摇晃的船舷,跳入下方颠簸的小艇。

🔊
sheaves /ʃiːvz/
n. (sheaf的复数) 捆,束;滑车轮槽
🔊
blocks /blɒks/
n. (此处指)滑轮,滑车组
🔊
wallow /ˈwɒləʊ/
n. 颠簸行进,翻滚;打滚(的地方)
🔊
dexterous /ˈdekstərəs/
adj. 灵巧的,熟练的
🔊
off-handed /ˌɒf ˈhændɪd/
adj. 随意的,漫不经心的;即兴的
🔊
vocation /vəʊˈkeɪʃn/
n. 职业,行业;使命感
🔊
goat-like /ˈɡəʊtˌlaɪk/
adj. 山羊般的,像山羊一样的
🔊
tossed /tɒst/
adj. 被抛起的,颠簸摇晃的

他们刚划出船的下风区,第四艘船壳便从迎风侧驶来,绕过船尾,显示出那五名陌生人正划着亚哈,他直立船尾,高声招呼斯达巴克、斯塔布和弗拉斯克,要他们分散开来,以覆盖大片水域。

🔊
keel /kiːl/
n. (船的)龙骨;平底船
🔊
lee /liː/
n. 背风处,下风处;庇护所
🔊
windward /ˈwɪndwəd/
adj./adv. 上风的,迎风的;向上风
🔊
stern /stɜːn/
n. 船尾
🔊
hailed /heɪld/
v. 招呼,呼喊;称赞
🔊
expanse /ɪkˈspæns/
n. 广阔的区域,宽阔的空间

但其他小艇中的人目光再次紧盯黝黑的费达拉及其船员,并未服从命令。

🔊
riveted /ˈrɪvɪtɪd/
adj. 被吸引住的,目不转睛的
🔊
inmates /ˈɪnmeɪts/
n. 同住者;囚犯;住院者

“亚哈船长?--”斯达巴克说道。

“散开,”亚哈喊道;“全力划,所有四艘艇。你,弗拉斯克,再向下风划远些!”

“是,是,先生,”小中柱欢快地喊道,挥动他巨大的舵桨。“向后划!”他对船员喊道。“那儿!--那儿!--又在那儿!正前方喷水啦,伙计们!--向后划!”

🔊
cheerily /ˈtʃɪərəli/
adv. 兴高采烈地,愉快地

“别管那边那些黄皮肤的家伙,阿尔奇。”

🔊
heed /hiːd/
v. 注意,留意

“哦,我不介意他们,先生,”阿尔奇说;“我早就知道了。难道我没在底舱听到他们吗?我没告诉过卡巴科这事吗?你说呢,卡巴科?他们是偷渡者,弗拉斯克先生。”

🔊
stowaways /ˈstəʊəweɪz/
n. (stowaway的复数) 偷乘者,偷渡者

“划呀,划呀,我的活宝们;划呀,我的孩儿们;划呀,我的小乖乖们,”斯塔布拖长了声音安慰地对他的船员说,他们中有些人仍显不安。“怎么不把脊梁骨挣断呢,伙计们?瞪着眼瞧啥?那些黄家伙是啥?--噢!咱们这是奔着魔鬼去的,他们是他的天使--划呀,划呀!--你们还怕魔鬼不成?--那就划呀!--你们这帮罪人,汗就是这么流的?--划,不然我可要你们流点汗了!”

🔊
drawlingly /ˈdrɔːlɪŋli/
adv. 拉长腔调地,慢吞吞地说
🔊
soothingly /ˈsuːðɪŋli/
adv. 安慰地,抚慰地,让人镇定地
🔊
uneasiness /ʌnˈiːzinəs/
n. 不安,担忧

“你在吵嚷什么,斯塔布先生?”老亚哈冷冷问道,他刚划到旁边。

“我怕,先生,这些黄皮肤家伙会把我们都耍了,”斯塔布压低声音回答。

“他们会耍别人,但耍不了我,”亚哈说。“那就继续划。”

这里必须说明,从裴廓德号全体船员首次被召集至今,费达拉及其同伴是否真正且诚实地被纳入船队,一直存疑。

🔊
bona fide /ˌbəʊnə ˈfaɪdi/
adj. 真诚的,真正的,善意的
🔊
comrades /ˈkɒmreɪdz/
n. (comrade的复数) 同志,同伴,战友

因为尽管在捕鲸业中,偷渡者并非全然未知,且不止一次有案例表明他们藏身底舱,并凭借船长不可动摇的冷静与手腕,最终说服他给予栖身之所;但像当前这般诡谲的情况,却是闻所未闻。

🔊
whaling business /ˈweɪlɪŋ ˈbɪznəs/
n. phrase. 捕鲸业
🔊
secrete /sɪˈkriːt/
v. 隐藏,藏匿
🔊
imperturbable /ˌɪmpəˈtɜːbəbl/
adj. 沉着的,冷静的,不易激动的
🔊
coolness /ˈkuːlnəs/
n. 冷静,镇定
🔊
prevail upon /prɪˈveɪl əˈpɒn/
v. phrase. 说服,劝说(某人做某事)
🔊
berth /bɜːθ/
n. (船或火车上的)铺位;职位,差事

但既然亚哈的身份已完全为人所知和认可,尤其是在测程仪与测程线事件后,所有疑虑皆已消除。

🔊
recognized /ˈrekəɡnaɪzd/
v. 认出,识别;承认
🔊
log /lɒɡ/
n. (航海)测速仪,计程仪;日志
🔊
line /laɪn/
n. (航海)测速绳
🔊 For then it was that the Manilla men were first beheld by the crew; then it was that Ahab's secret was fully made known.

因为那时船员首次目睹这些马尼拉人;那时亚哈的秘密才完全揭晓。

🔊
Manilla men /məˈnɪlə men/
n. phrase. 马尼拉人(指来自菲律宾马尼拉的水手)
🔊
beheld /bɪˈheld/
v. (behold的过去式)看见,注视
🔊
crew /kruː/
n. (船、飞机等的)全体船员,全体机务人员

但当测程仪与测程线正被收回,随后突然在拉力下断裂,而铁器仍被投掷之际,亚哈俯身舷侧,向所有人清楚展示了他那条曾受致命伤的可怕残腿。

🔊
hauling /ˈhɔːlɪŋ/
v. (用力地)拉,拖
🔊
snapping /ˈsnæpɪŋ/
v. 突然折断,啪地绷断
🔊
strain /streɪn/
n. 拉力,张力;压力
🔊
darted /dɑːtɪd/
v. 猛掷,投射
🔊
ghastly /ˈɡɑːstli/
adj. 可怕的,恐怖的;惨白的
🔊
life-wound /ˈlaɪf wuːnd/
n. 致命伤(此处指几乎致命的重伤)
🔊 And then it was that the sailors, in their consternation, had taken the old man for some sea-monster, risen from the depths.

那时,水手们在惊骇中,将这老人视作从深海升起的某种海怪。

🔊
consternation /ˌkɒnstəˈneɪʃn/
n. 惊愕,惊恐
🔊
sea-monster /ˈsiː mɒnstə(r)/
n. 海怪
🔊
depths /depθs/
n. 深处,(尤指)海洋深处

但这一切过去后,亚哈重归测程仪旁的位置。

🔊
resumed /rɪˈzjuːmd/
v. 重新开始,继续

测程仪与测程线再次被征用。

但测程仪刚被拉回,测程线刚被测量,亚哈俯身船尾栏杆,沿绳线凝视,突然惊呼--“看!看!绳线上有个白点!”

🔊
scarcely /ˈskeəsli/
adv. 几乎不,刚刚
🔊
taffrail /ˈtæfreɪl/
n. 船尾栏杆
🔊
intently /ɪnˈtentli/
adv. 专心地,专注地
🔊
exclaimed /ɪkˈskleɪmd/
v. 呼喊,惊叫
🔊 'A white spot?-where?' and all crowded to see.

“白点?--在哪儿?”众人挤拢观看。

🔊
crowded /ˈkraʊdɪd/
v. (人群)挤满,涌向

“那儿--那儿!”他用手指着。

“天哪,是个绳结,”一人喊道。

“绳结!绳结!”众人附和。

“不,不,不是绳结,”亚哈说;“是鲸鱼的牙齿,嵌进了绳线。”

🔊
Nay /neɪ/
adv. (旧式或书面语)不,不仅如此,而且

“鲸鱼的牙齿!--怎么会在那儿?”

“是啊,怎么会?”亚哈喃喃道;随即大喊--“绳线!绳线!--收绳线!快!--全体上绳线!”

瞬间,绳线被手递手地拉回。

但随着绳线收回,似乎拖拽着什么。

🔊
drag /dræɡ/
v. 拖拽
🔊 Presently, out from the sea, a few fathoms off, rose a dark object, which, as it swung round, proved to be the head of a sperm whale, with the line entangled about its jaw.

不久,海面几英寻外,升起一个黑色物体,当它旋转时,证实是抹香鲸的头部,绳线缠在其颌部。

🔊
Presently /ˈprɛzəntli/
adv. 目前,不久
🔊
fathoms /ˈfæðəmz/
n. 英寻(测量水深的单位,1英寻约1.8米)
🔊
entangled /ɪnˈtæŋɡəld/
v. 缠住的,卷入的
🔊
jaw /dʒɔː/
n. 颌,下巴
🔊 'Cut! cut!' cried Ahab; 'cut the line! let go!'

“割断!割断!”亚哈喊道;“割断绳线!放开!”

🔊
let go /let ɡoʊ/
phr. 放开,释放
🔊 But it was too late.

但为时已晚。

🔊 The whale, feeling the slack, gave a sudden plunge, and the line, snapping like a harp-string, flew out of sight.

鲸鱼感到松动,突然猛冲,绳线如竖琴弦般断裂,飞逝无踪。

🔊
slack /slæk/
n. 松弛,懈怠
🔊
plunge /plʌndʒ/
n. 猛冲,投入
🔊
harp-string /hɑːrp strɪŋ/
n. 竖琴弦
🔊
out of sight /aʊt əv saɪt/
phr. 看不见,在视野之外

“测程仪!测程仪!”亚哈喊道;“绳线在测程仪处断了!”

🔊
parts /pɑːrts/
v. 断裂,分开

确实如此。拉力太大了。

🔊 The log, with the remains of the line attached, was recovered; but the whale was gone.

测程仪及附着的绳线残余被收回;但鲸鱼已逃去。

🔊
remains /rɪˈmeɪnz/
n. 剩余物,遗迹
🔊
attached /əˈtætʃt/
v. 附着的,连接的
🔊
recovered /rɪˈkʌvərd/
v. 恢复;找回

亚哈再次坐下,头埋在双手之中。

🔊
bowed /baʊd/
v. 低垂,鞠躬
🔊 Thus, in the log and line, we see the tools of navigation failing when most needed; and thus, too, we see the mad pursuit of the White Whale leading to the loss of even these.

由此可见,即便是测程仪与测程线,我们也会看到它们在最需要的时候失灵;同样,我们也看到,对白鲸的疯狂追猎,甚至令我们失去了这些工具。

🔊
navigation /ˌnævɪˈɡeɪʃən/
n. 导航,航行
🔊
pursuit /pərˈsuːt/
n. 追求,追赶
🔊
White Whale /waɪt weɪl/
n. 白鲸(特指《白鲸记》中的莫比·迪克)

但亚哈心意已决;他命令制作新的测程线,然后转向木匠说:“现在,先生,给我做条新腿。”

🔊
carpenter /ˈkɑːrpəntər/
n. 木匠
🔊
log-line /lɒɡ laɪn/
n. 测程绳(用于测量船速)
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中