阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter 107: The Carpenter (第一百零七章: 木匠)

探索《白鲸记》第107章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇解析以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)
🔊 Seat thyself sultanically among the moons of Saturn, and take high abstracted man alone; and he seems a wonder, a grandeur, and a woe. But from the same point, take mankind in mass, and for the most part, they seem a mob of unnecessary duplicates, both contemporary and hereditary. But most humble though he was, and far from furnishing an example of the high, humane abstraction; the Pequods carpenter was no duplicate; hence, he now comes in person on this stage.

你若如苏丹般端坐于土星众卫星之间,仅观察那超然孤高的人;他似是一桩奇观、一种宏伟、一场悲怆。但从同一视角,纵观芸芸众生,他们多半像一群不必要的复制品,无论是当代的还是世袭的。然而,尽管他身份卑微,远非那种崇高、仁厚的抽象人格的典范;但裴廓德号的木匠绝非复制品;故此,他此刻亲自登场于此舞台之上。

🔊
sultanically /sʌlˈtænɪkli/
adv. 像苏丹一样地,帝王般地
🔊
abstracted /æbˈstræktɪd/
adj. 抽象的,心不在焉的
🔊
grandeur /ˈɡrændʒər/
n. 宏伟,壮丽
🔊
woe /woʊ/
n. 悲痛,灾难
🔊
duplicates /ˈduːplɪkeɪts/
n. 复制品
🔊
contemporary /kənˈtempəreri/
adj. 当代的
🔊
hereditary /həˈredɪteri/
adj. 遗传的,世袭的
🔊
furnishing /ˈfɜːrnɪʃɪŋ/
v. 提供,装备
🔊
humane /hjuːˈmeɪn/
adj. 人道的,仁慈的
🔊
abstraction /æbˈstrækʃn/
n. 抽象概念

在船员普遍灰暗的背景中,他算是个颇为显赫的人物;因为,他生性严肃稳重、勤奋不懈,且力大无穷,早年曾在康涅狄格州的村民中担任教师;但过去多年来,他已全心投入木匠的行当。这门手艺,他不少是在捕鲸业中学得的;因为在捕鲸船上,木匠必然是个多面手,必须随时准备应付任何可能遇到的工作。

🔊
grayness /ˈɡreɪnəs/
n. 灰色,暗淡
🔊
notable /ˈnoʊtəbl/
adj. 显著的,著名的
🔊
sober /ˈsoʊbər/
adj. 清醒的,严肃的
🔊
diligence /ˈdɪlɪdʒəns/
n. 勤奋
🔊
withal /wɪðˈɔːl/
adv. 而且,此外
🔊
schoolmaster /ˈskuːlmæstər/
n. 校长,教师
🔊
fishery /ˈfɪʃəri/
n. 渔业
🔊
whaler /ˈweɪlər/
n. 捕鲸船
🔊
necessity /nəˈsesəti/
n. 必要性
🔊 His bench was set up on the starboard side of the forecastle, and was a most heterogeneous affair; for, besides his regular tools, he had a large assortment of odds and ends, such as old nails, screws, bolts, and spikes, all of which he kept in a little canvas bag, labeled "Chips." He had also a small forge, which he used for welding and tempering; and in a word, the carpenter was the handy-man of the ship.

他的工作台设在前甲板的右舷侧,是个极其庞杂的所在;因为,除了常规工具,他还备有各式各样的零碎物品,诸如旧钉子、螺丝、螺栓和长钉,全都收在一个小帆布袋里,袋上标有“木屑”字样。他还有一个小锻炉,用于焊接和淬火;总而言之,木匠便是船上的万能工。

🔊
starboard /ˈstɑːrbərd/
n. 右舷
🔊
forecastle /ˈfoʊksl/
n. 前甲板
🔊
heterogeneous /ˌhetərəˈdʒiːniəs/
adj. 异质的,多样的
🔊
assortment /əˈsɔːrtmənt/
n. 分类,各式各样
🔊
odds and ends /ɒdz ənd endz/
n. phrase. 零碎物品,杂七杂八的东西
🔊
canvas /ˈkænvəs/
n. 帆布
🔊
labeled /ˈleɪbld/
v. 贴标签于
🔊
forge /fɔːrdʒ/
n. 锻炉
🔊
welding /ˈweldɪŋ/
n. 焊接
🔊
tempering /ˈtempərɪŋ/
n. 回火,锻炼
🔊
handy-man /ˈhændi mæn/
n. 手巧的人,杂工

但最令他与众不同的,是他那沉静自若的气度。他寡言少语;尽管工作繁重,却从不显得匆忙。他的动作缓慢而审慎;看东西时总有一种打量估量的眼神。他勤读《圣经》;时常,若无他事可做,他便坐在工作台旁,鼻梁上架着眼镜,研读那神圣的卷册。

🔊
imperturbability /ˌɪmpərˌtɜːrbəˈbɪləti/
n. 沉着,冷静
🔊
deliberate /dɪˈlɪbərət/
adj. 深思熟虑的,故意的
🔊
spectacles /ˈspektəklz/
n. 眼镜
🔊
sacred /ˈseɪkrɪd/
adj. 神圣的
🔊
volume /ˈvɑːljuːm/
n. 卷,册

但话说回他的工作台。那简直是个奇珍柜;因为,除了工具,它还收罗了各种小物件,都是他航行途中拾得的。其中有几枚中国钱币、一个破罗盘、一些贝壳和一块珊瑚。他还收藏了一小批书籍,大多是关于实用科目的,诸如航海和造船。

🔊
cabinet /ˈkæbɪnət/
n. 橱柜,内阁
🔊
curiosities /ˌkjʊriˈɑːsətiz/
n. 古玩,珍品
🔊
voyages /ˈvɔɪɪdʒɪz/
n. 航行
🔊
compass /ˈkʌmpəs/
n. 指南针
🔊
coral /ˈkɔːrəl/
n. 珊瑚
🔊
navigation /ˌnævɪˈɡeɪʃn/
n. 导航
🔊
ship-building /ˈʃɪp ˌbɪldɪŋ/
n. 造船

但木匠最令人称道的是他制作和修补的技艺。他能用木头打造任何东西,从牙签到桅杆;而他尤其以制腿技艺闻名。正是他为亚哈船长制作了假腿;那假腿造得极为奇特。它用抹香鲸的颚骨制成,设计得既柔韧又坚固。木匠于此颇费了一番苦心;亚哈对这件作品极为满意,便赏了木匠一枚达布隆金币。

🔊
remarkable /rɪˈmɑːrkəbl/
adj. 显著的
🔊
mending /ˈmendɪŋ/
n. 修补
🔊
toothpick /ˈtuːθpɪk/
n. 牙签
🔊
mast /mæst/
n. 桅杆
🔊
curious /ˈkjʊriəs/
adj. 好奇的,奇怪的
🔊
jaw-bone /ˈdʒɔː boʊn/
n. 颌骨
🔊
sperm whale /spɜːrm weɪl/
n. phrase. 抹香鲸
🔊
contrived /kənˈtraɪvd/
v. 设计,发明
🔊
flexible /ˈfleksəbl/
adj. 灵活的
🔊
pains /peɪnz/
n. 辛苦,努力
🔊
doubloon /dʌˈbluːn/
n. 达布隆(旧金币)
🔊 But the carpenter was not without his peculiarities. He had a habit of talking to himself; and often, when at work, he would hold long conversations with his tools. He was also a great believer in dreams and omens; and he had a number of superstitions, which he cherished with great tenacity.

但木匠也并非没有怪癖。他有自言自语的习惯;工作时,常与工具长谈。他还深信梦兆和预兆;并且怀有许多迷信,固执地坚守着。

🔊
peculiarities /pɪˌkjuːliˈærətiz/
n. 特性,怪癖
🔊
believer /bɪˈliːvər/
n. 信徒
🔊
omens /ˈoʊmənz/
n. 预兆
🔊
superstitions /ˌsuːpərˈstɪʃnz/
n. 迷信
🔊
cherished /ˈtʃerɪʃt/
v. 珍爱
🔊
tenacity /təˈnæsəti/
n. 坚韧,固执

这便是裴廓德号的木匠;一个习惯安静稳重的人,但在船务中却是个举足轻重的人物。

🔊
economy /ɪˈkɑːnəmi/
n. 经济,节约
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中