探索《小妇人》第44章:提供英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技能。
请别嘲笑这个标题,且看下文是否名符其实。
晨间劳作让她有些疲惫,梅格便拿着刺绣活计去了安静的客厅,而乔则大声朗读给正在同样做针线活的贝丝和艾米听。
那是十一月一个阴冷的日子,姐妹们早早做完家务,便坐在夏天布置好的舒适房间里烤火。
空气中弥漫着融融暖意,打破寂静的唯有炉火的噼啪声、时钟缓慢的嘀嗒声,以及梅格剪裁褶边时剪刀的咔嚓声。
门铃忽然响起,乔跳起来叫道:“是劳里!”
乔打开门,迎面站着一位蓄须的高个绅士,他微笑着试探地问:“是马奇小姐吗?”
他走了进来,灯光照在他脸上,梅格认出是布鲁克先生。
她又惊又窘,只能涨红了脸结结巴巴地说:“我--我不知道--真的--妈妈见到您一定很高兴。您请坐吧?”
“谢谢。我来拜访令尊,既然他不在,我可以等等。”布鲁克先生说着坐下来,松了口气似地环顾房间,仿佛觉得这里很惬意。
“是的,我知道。我在那边有事务,承蒙他好心指点。我搭这班火车回来,既然令堂盛情邀请我来访,我便冒昧登门了。”
“我们总是乐意见到您。我们觉得--”说到这里,梅格停住了,想起告诉一位绅士他被视作家中一员是不礼貌的,脸又红了。
布鲁克先生似乎明白了,微笑着说:“我很高兴。我还怕他们忘了我呢。”
“乔,你去哪儿?”梅格喊道,只见妹妹起身,以绅士风度与布鲁克先生握手后便朝门口走去。
“我得去帮汉娜准备茶点。你没看出布鲁克先生又累又饿吗?”乔说着,意味深长地点点头。
“噢,请原谅。我真笨。请到客厅休息,我去张罗茶点。”梅格说着,试图弥补自己的疏忽。
“我能帮您吗?”布鲁克先生问道,随她走进厨房,那眼神让梅格的心怦怦直跳。
“噢,不用,谢谢。我一个人就行。”她答道,开始手忙脚乱,慌乱中掉落了汤匙和茶叶罐。
“我真的很乐意帮忙。好久没见到这么温馨的厨房了。让我打鸡蛋吧,或者做点有用的事。”
梅格答应了,她沏茶时,布鲁克先生打着鸡蛋,似乎觉得这活儿很愉快,一直打到蛋液变成泡沫般的黄色一团。
“您打得真好!我从来打不松。”梅格说着,投去钦佩的一瞥。
“向行家学几课就能让您上手。令堂是位出色的主妇,我记得。”
“再喜欢不过了。我希望将来有自己的家,所以正在学习如何让它舒适。”
“您会是个好丈夫。”梅格脱口而出,随即脸涨得通红,这话仿佛是不由自主溜出来的。
布鲁克先生面露喜色,迅速瞥了她一眼说:“但愿如此。这段时间我一直在努力为丈夫的职责做准备。”
梅格没有回答,只顾忙着沏茶,觉得自己说了什么很不得体的话。
不一会儿,汉娜端着一盘热饼干进来,谈话便转为家常闲话。
茶点过后,布鲁克先生说必须告辞了,他在门口驻足片刻,低声问道:“我何时能再见到您,马奇小姐?”
“随时都行。”梅格答道,不敢抬头。
梅格回到客厅,把头靠在母亲肩上,讲述了这段小插曲,对识趣溜走的乔只字未提。
“我很高兴,亲爱的。”马奇太太吻着她说,“约翰是个好人,我相信你和他在一起会幸福。”
“我们谁都不完全配得上上帝赐予我们的伴侣;但如果我们爱他们,就会因他们而变得更好。我很敬重约翰,因为他是个真正的绅士,能把我最珍贵的宝贝托付给他,我感到骄傲。”
“我觉得自己永远不够好,但如果您认为我可以,我会非常努力。”
“你可以的,亲爱的,我知道你会的。现在去睡吧,做个美梦。”
梅格去了,但没怎么睡着,新生的喜悦太盛大,让她无法平静。
第二天,布鲁克先生来了,说已与马奇太太商定,婚期宜短,因为他急于尽快带妻子回家。
“你不会在爸爸回来前走吧?”梅格问道,神情既喜又忧。
“我必须走,亲爱的。有事务不能耽搁,但春天我会回来,那时我们就结婚。”
这令人失望,但梅格欣然接受了,觉得为这样的幸福等上几个月不算长。
婚期定在六月一日,随着日子临近,姐妹们忙着筹备。
梅格的婚纱是简单的白绸裙,披着薄纱头巾,发间插着橙花。
她看起来非常可爱,婚礼那天早晨,她站在镜前,母亲和姐妹们围在身边,眼中含泪说:“我太幸福了,可又觉得仿佛要永远离开你们了。”
“你不会走远的,亲爱的,常回来看我们。记住这里永远是你的家。”母亲温柔地说。
接着是亲吻、哭泣和欢笑,最后梅格挽着父亲的手臂下楼举行婚礼。
仪式非常简朴,小客厅里充满阳光、鲜花和友善的面孔。
礼成后,约翰领着妻子走向马车,大家都聚在台阶上送别。
梅格探身挥手,泪光中微笑着,随后便消失了。
“唉,总算结束了。”乔叹道,门关上了。
“我觉得像丢了什么宝贝。”贝丝擦着眼睛补充道。
“我也有同感。”艾米说,“但我们多了个新哥哥,这倒是安慰。”