阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter three: The Cat and the Mice (第三章:猫与鼠)

探索《伊索寓言》第3章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

某户人家鼠患成灾。一只猫发现了这一点,便溜了进去,开始一只接一只地捕捉并吞食老鼠。

🔊
overrun /ˈoʊvərʌn/
v. 泛滥,侵占

老鼠们接二连三被吞噬,便都缩在洞里不敢出来。猫再也找不到它们,意识到必须想个法子引诱它们出来。为此,它跳上一个木钉,吊挂在那里,装死不动。

🔊
devoured /dɪˈvaʊərd/
v. 吞食,吞噬
🔊
perceived /pərˈsiːvd/
v. 感知,意识到
🔊
tempt /tempt/
v. 引诱,诱惑
🔊
device /dɪˈvaɪs/
n. 装置,策略
🔊
suspending /səˈspendɪŋ/
v. 悬挂,暂停
🔊 One of the mice, peeping out, saw her and said, 'Ah, my good madam, even though you should turn into a meal-bag, we will not come near you.' He who is once deceived is doubly cautious.

一只老鼠探头窥视,看见它便说道:“啊,我的好夫人,就算你变成个粮袋,我们也不会靠近你。”一朝被蛇咬,十年怕井绳。

🔊
peeping /ˈpiːpɪŋ/
v. 窥视
🔊
deceived /dɪˈsiːvd/
v. 欺骗
🔊
doubly /ˈdʌbli/
adv. 加倍地
🔊
cautious /ˈkɔːʃəs/
adj. 谨慎的
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中