阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter four: The Mischievous Dog (第四章:顽皮的狗)

探索《伊索寓言》第4章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

从前有一只狗,总爱无缘无故地扑咬人,凡来主人家的客人,无不深受其扰。主人便在它颈上系了个铃铛,以提醒人们它的到来。这狗对铃铛颇为自豪,摇着铃铛神气活现地踱来踱去,得意非凡。这时,一条老狗走上前来说:“我的朋友,你越是摆谱就越糟糕。你难道以为这铃铛是给你的奖赏吗?恰恰相反,它可是耻辱的标记。”

🔊
provocation /ˌprɒvəˈkeɪʃən/
n. 挑衅;激怒
🔊
nuisance /ˈnjuːsns/
n. 讨厌的人或事;麻烦
🔊
strutted /ˈstrʌtɪd/
v. 趾高气扬地走;高视阔步
🔊
tinkling /ˈtɪŋklɪŋ/
v. 发出叮当声
🔊
immense /ɪˈmens/
adj. 巨大的;极大的
🔊
satisfaction /ˌsætɪsˈfækʃn/
n. 满足;满意
🔊
airs /eəz/
n. 摆架子;做作的姿态
🔊
merit /ˈmerɪt/
n. 优点;功绩
🔊
badge /bædʒ/
n. 徽章;标志
🔊
disgrace /dɪsˈɡreɪs/
n. 耻辱;丢脸
🔊 Notoriety is often mistaken for fame.

恶名常被错当美名。

🔊
Notoriety /ˌnəʊtəˈraɪəti/
n. 恶名;声名狼藉
🔊
mistaken /mɪˈsteɪkən/
adj. 错误的;被误解的
🔊
fame /feɪm/
n. 名声;名誉
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中