阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter five: The Charcoal-Burner and the Fuller (第五章:烧炭人与漂布匠)

探索《伊索寓言》第5章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)
🔊 There was once a Charcoal-burner who lived and worked by himself. A Fuller, however, happened to come and settle in the same neighbourhood; and the Charcoal-burner, having made his acquaintance and finding he was an agreeable sort of fellow, asked him if he would come and share his house: 'We shall get to know one another better that way,' he said, 'and, besides, our household expenses will be diminished.' The Fuller thanked him, but replied, 'I couldn't think of it, sir: why, everything I take such pains to whiten would be blackened in no time by your charcoal.'

从前有个烧炭人,独自一人居住干活。后来,碰巧有位漂布匠搬来做了邻居。烧炭人结识了他,觉得这人很合得来,便邀他同住一屋,说:“你我住到一处,彼此更能熟络,家里的用度也能省些。”漂布匠谢过了他,却答道:“这可万万使不得,先生。您想想,我辛辛苦苦漂白的东西,一转眼岂不全都教您的炭给染黑了?”

🔊
Charcoal-burner /ˈtʃɑːrkəl-ˈbɜːrnər/
n. 烧炭人
🔊
Fuller /ˈfʊlər/
n. 漂布工
🔊
neighbourhood /ˈneɪbəhʊd/
n. 邻里,社区
🔊
acquaintance /əˈkweɪntəns/
n. 相识,熟人
🔊
agreeable /əˈɡriːəbl/
adj. 令人愉快的,赞同的
🔊
diminished /dɪˈmɪnɪʃt/
v. 减少
🔊
whiten /ˈwaɪtn/
v. 使变白
🔊
blackened /ˈblækənd/
v. 使变黑
🔊
household expenses /ˈhaʊshoʊld ɪkˈspɛnsɪz/
n. phrase. 家庭开支
🔊
pains /peɪnz/
n. 努力,辛苦
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中