阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter eighty-nine: The Hind and the Fawn (八十九章:母鹿与幼鹿)

探索《伊索寓言》第89章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

一只母鹿对她现已长得高大健壮的孩子说:‘我的儿啊,大自然既赐予你魁梧的身躯和一对坚实的角,我实难理解,你为何竟如此怯懦,一见猎犬便要逃窜。’话音未落,母子俩便听到远处传来群犬狂吠之声,虽尚有一段距离。‘你待在此处莫动,’母鹿道,‘不必管我。’说罢,她旋即转身,飞奔而逃。

🔊
Hind /haɪnd/
n. 母鹿(尤指雌性的成年赤鹿)
🔊
Fawn /fɔːn/
n. (未满一岁的)幼鹿
🔊
grown /ɡrəʊn/
adj. 成年的,发育成熟的(尤指 grow 的过去分词作形容词)
🔊
stout /staʊt/
adj. 粗壮结实的,牢固的
🔊
hounds /haʊndz/
n. 猎犬(尤指用于狩猎的)
🔊
pack /pæk/
n. (野兽,尤指猎犬的)一群
🔊
cry /kraɪ/
n. (猎犬追捕时的)吠叫声,嗥叫声
🔊
considerable /kənˈsɪdərəbl/
adj. 相当大(或多)的,值得考虑的
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中