Thème de lecture:
dub : signification, exemples et utilisation (2 sens)
Sens 1:surnommer (dub)
dub
/dʌb/
v.
To give someone a nickname, often a funny or descriptive one.
surnommer
➕
/syʁ.nɔ.me/
v.
Donner un surnom à quelqu'un, souvent amusant ou descriptif.
📘 Détails et utilisation
📖 Racine
Provient du vieil anglais 'dubbian' (adouber) et du latin 'duplus' (double) via le cinéma.
💡 Moyen mnémotechnique
Pensez à 'double' pour le doublage, et à 'du bruit' (bruit d'épée) pour l'adoubement.
📖 Exemple
When I was in school, my classmates dubbed me ‘Flash’ because I could run very fast.
Quand j'étais à l'école, mes camarades m'ont surnommé « Flash » parce que je courais très vite.
🔗 Collocations
dub someone a knight – adouber quelqu'un chevalier
dub someone a poet – surnommer quelqu'un poète
dub the group 'The Dreamers' – surnommer le groupe « Les Rêveurs »
🔄 Synonymes
🚫 Antonymes
unnamed (adj.) – Qui n'a pas reçu de surnom.
🌱 Dérivés
dubbing (n.) – action de surnommer ou d'adouber
📖 Histoire culturelle
Le sens 'adouber un chevalier' vient du rituel médiéval où l'on touchait l'épaule avec une épée ; le sens cinématographique ('doubler') vient de l'abréviation de 'double' (piste sonore supplémentaire).
Sens 2:doubler (dub)
dub
/dʌb/
v.
To replace the original dialogue of a film with a new language track, or to add sound effects and music.
doubler
➕
/du.ble/
v.
Remplacer la bande sonore originale d'un film par une nouvelle langue, ou y ajouter des effets sonores et de la musique.
📘 Détails et utilisation
📖 Exemple
I prefer to watch foreign movies with subtitles rather than a dubbed version so I can hear the actors' original voices.
Je préfère regarder les films étrangers sous-titrés plutôt que la version doublée pour entendre les voix originales des acteurs.
🔗 Collocations
dub a film into French – doubler un film en français
dubbed version – version doublée
dubbing studio – studio de doublage
🔄 Synonymes
voice-over (n.) – Commentaire vocal superposé à une bande sonore originale.
redub (v.) – Doubler à nouveau, refaire le doublage.
post-sync (v.) – Ajouter des dialogues en post-production.
🚫 Antonymes
undub (v.) – Rétablir la piste audio originale.
Carnet de mots
Vos données sont enregistrées dans ce navigateur