阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter eighteen: Conclusion (第十八章:结语)

探索《瓦尔登湖》第18章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇解析以及英文原声音频。边听边学,提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

对于病人,医生明智地建议换换空气和风景。感谢上苍,这里并非整个世界。新英格兰不长七叶树,这里也鲜闻模仿鸟。野鹅比我们更像个世界公民;他在加拿大用早餐,在俄亥俄州进午餐,夜晚则在南方的河湾里梳理羽毛。甚至野牛,在某种程度上,也随季节迁徙,只在科罗拉多州的牧场上啃食,直至黄石边有更青更甜的草等待着他。然而我们却以为,若拆掉铁路栅栏,在农场上垒起石墙,我们的生活便从此设限,命运就此注定。你若被选为镇文书,天哪,今年夏天就不能去火地岛了:但你仍可前往那地狱之火的地带。宇宙比我们的眼界更宽广。

🔊
cosmopolite /kɒzˈmɒpəlaɪt/
n. 世界主义者;四海为家的人或物
🔊
plumes /pluːmz/
v. 整理羽毛;自夸
🔊
bayou /ˈbaɪ.uː/
n. 河口;小海湾;溪流(特指美国南部)
🔊
cropping /ˈkrɒpɪŋ/
v. 啃食;收割;修剪
🔊
forsooth /fəˈsuːθ/
adv. 确实,实在(古语或带讽刺意味)
🔊
infernal /ɪnˈfɜːnəl/
adj. 地狱般的;可恶的;极坏的

无论生活多么卑微,都要面对它、过好它;不要逃避,也不要恶语相向。生活并不像你那么糟。当你最富有时,它看起来最贫瘠。挑剔者即便在天堂也能找出毛病。热爱你的生活,尽管它贫穷。或许在济贫院里,你也能有些愉快、激动、光荣的时刻。夕阳从济贫院的窗户反射出的光芒,与从富人宅邸反射出的一样明亮;门前的雪在春天融化得一样早。我看,一颗宁静的心在那里也能生活得心满意足,拥有如宫殿中般振奋的思绪。在我看来,城里的穷人常常过着最独立的生活。或许他们只是足够伟大,能毫无疑虑地接受施舍。大多数人认为他们不屑于靠城镇供养;但更常见的是,他们并非不屑于用不诚实的手段自谋生路,而这应更不光彩。像培育园中香草一样培育贫穷,像培育鼠尾草。别太费心去获取新东西,无论是衣服还是朋友。回归旧物;重返它们。事物不变;我们变。卖掉你的衣服,保留你的思想。上帝会看到你并不需要社交。

🔊
shun /ʃʌn/
v. 避开;回避
🔊
thrilling /ˈθrɪlɪŋ/
adj. 令人激动的;惊险的
🔊
almshouse /ˈɑːmzhaʊs/
n. 济贫院;养老院(旧式)
🔊
abode /əˈbəʊd/
n. 住所;住处(正式或文学用语)
🔊
misgiving /ˌmɪsˈɡɪvɪŋ/
n. 疑虑;担忧
🔊
disreputable /dɪsˈrepjətəbl/
adj. 不光彩的;声名狼藉的
🔊
Cultivate /ˈkʌltɪveɪt/
v. 培养;耕作;陶冶

我离开树林,理由与我前往时一样充分。或许我觉得我还有好几种生活要过,不能再为那一种腾出时间。值得注意的是,我们多么轻易、不知不觉地陷入特定的路线,为自己踏出一条老路。我在那里住不到一周,双脚就从门口到池塘边踩出了一条小径;虽然我已五六年没走过,它仍然清晰可见。确实,我担心别人可能也陷入了这条小径,从而帮着保持它畅通。地球表面因人的脚步而柔软易印;心灵的路径也是如此。那么,世间的公路该是多么磨损、尘土飞扬,传统与顺从的车辙该是多么深啊!我不愿乘坐船舱,而宁愿站在桅杆前、在世界之甲板上,因为在那里我能最好地看到山间的月光。现在我不愿下到船舱去。

🔊
insensibly /ɪnˈsensəbli/
adv. 不知不觉地;极缓慢地
🔊
impressible /ɪmˈpresəbl/
adj. 易受影响的;易感动的;可塑的
🔊
ruts /rʌts/
n. 车辙;刻板乏味的生活
🔊
conformity /kənˈfɔːməti/
n. 遵从;一致;符合
🔊
cabin passage /ˈkæbɪn ˈpæsɪdʒ/
n. 船舱票(相对于统舱票)
🔊
before the mast /bɪˈfɔː ðə mɑːst/
phr. 做普通水手(字面:在桅杆前工作)

通过我的实验,我至少学到了这一点:如果一个人自信地朝梦想的方向前进,努力过他所想象的生活,他将会遇到在寻常时刻意想不到的成功。他会将一些事物抛在身后,越过一道无形的界线;新的、普遍的、更自由的法律将开始在他周围和内心确立;或者旧的法律被扩展,以更自由的意义解读以利于他,他将以更高存在序列的许可生活。随着他简化生活,宇宙的法则将显得不那么复杂,孤独将不再是孤独,贫穷不再是贫穷,软弱也不再是软弱。如果你已建起空中楼阁,你的劳动未必白费;那正是它们该在的地方。现在,为它们打下地基。

🔊
endeavors /ɪnˈdevəz/
v. 努力;尽力
🔊
invisible /ɪnˈvɪzəbl/
adj. 看不见的;无形的
🔊
liberal /ˈlɪbərəl/
adj. 自由的;开明的;慷慨的
🔊
license /ˈlaɪsəns/
n. 自由;许可;执照
🔊
simplifies /ˈsɪmplɪfaɪz/
v. 简化;使简易
🔊
castles in the air /ˈkɑːslz ɪn ði eə(r)/
n. 空中楼阁;白日梦;不切实际的计划

英格兰和美洲提出一个可笑的要求,即你说话必须让他们能听懂。人和毒菌都不是这样长的。好像那很重要,好像没有他们,就没有足够的人能理解你似的。仿佛大自然只能支持一种理解秩序,不能同时容纳鸟类与四足动物、飞行的与爬行的生物,而“嘘”和“谁”--布莱特能懂的--就是最好的英语。仿佛只有愚蠢中才有安全。我主要担心我的表达可能不够“出格”,可能没有足够远离我日常经验的狭隘界限,以至于无法充分表达我所确信的真理。出格!这取决于你被圈养的方式。迁徙的野牛,在另一纬度寻找新牧场,并不像在挤奶时踢翻奶桶、跳过牛栏围栏、追赶小牛的母牛那样出格。我渴望在某个地方无拘无束地说话;像一个清醒时刻的人,对清醒时刻的人们说话;因为我确信,我即便夸大其词,也不足以为真正的表达奠定基础。谁听过一段音乐后,还担心自己会永远说得太出格?考虑到未来或可能性,我们应该活得相当松弛、前方未定,我们的轮廓在那一边模糊朦胧;正如我们的影子揭示了对太阳无意识的向往。

🔊
toadstools /ˈtəʊdstuːlz/
n. 毒蘑菇;伞菌(常指不可食用的)
🔊
quadrupeds /ˈkwɒdrʊpedz/
n. 四足动物
🔊
extra-vagant /ɪkˈstrævəɡənt/
adj. 奢侈的;过度的;放肆的(原文形式为带连字符)
🔊
Extra vagance /ɪkˈstrævəɡəns/
n. 奢侈;挥霍;放肆(原文形式为分开的两个词)
🔊
latitude /ˈlætɪtjuːd/
n. 纬度;选择的自由;行动范围
🔊
laxly /ˈlæksli/
adv. 松弛地;不严格地
🔊
undefined /ˌʌndɪˈfaɪnd/
adj. 未定义的;不明确的
🔊
dim /dɪm/
adj. 昏暗的;模糊的;悲观的
🔊
misty /ˈmɪsti/
adj. 有薄雾的;模糊不清的
🔊
perspiration /ˌpɜːspəˈreɪʃn/
n. 汗;出汗

我们话语中易逝的真理应不断暴露残留陈述的不足。它们的真理瞬间被转化;只留下字面的纪念碑。表达我们信仰和虔诚的话语并不确切;然而它们意义深远,香气如乳香,献给更高级的本性。

🔊
volatile /ˈvɒlətaɪl/
adj. 易变的;挥发性的;不稳定的
🔊
betray /bɪˈtreɪ/
v. 背叛;泄露;暴露
🔊
inadequacy /ɪnˈædɪkwəsi/
n. 不足;不充分;不胜任
🔊
residual /rɪˈzɪdʒuəl/
adj. 残留的;剩余的
🔊
piety /ˈpaɪəti/
n. 虔诚;孝顺
🔊
frankincense /ˈfræŋkɪnsens/
n. 乳香(一种树脂香料)

为何总是降低到我们最迟钝的感知,还称赞那为常识?最普通的常识是沉睡者的感觉,他们用鼾声表达。有时我们倾向于将那些有一又半智慧的人归入半智慧者,因为我们只欣赏他们智慧的三分之一。有些人若起得够早,甚至会挑剔朝霞。“他们假装,”我听说,“卡比尔的诗句有四种不同的意义;幻觉、精神、智力,以及吠陀经的外在教义”;但在这个世界的一部分,若一个人的著作允许多种解释,就被视为抱怨的理由。当英格兰努力治疗马铃薯腐烂病时,难道没有人努力治疗脑腐烂病吗?它流行得更广、更致命。

🔊
common sense /ˈkɒmən sens/
n. 常识
🔊
exoteric /ˌeksəʊˈterɪk/
adj. 公开的;外部的;通俗的(与深奥相对)
🔊
Vedas /ˈveɪdəz/
n. 吠陀经(印度最古老的宗教文献和文学作品的总称)
🔊
brain-rot /ˈbreɪn rɒt/
n. 脑腐病;指思想或智力的衰退或腐化

我并不认为自己达到了晦涩,但如果我的书页在这方面没有比瓦尔登湖的冰更致命的缺陷被找到,我会感到自豪。南方顾客反对它的蓝色,那是其纯净的证据,好像它浑浊似的,而偏爱剑桥的冰,那是白色的,但有杂草味。人们所爱的纯净,如同笼罩大地的迷雾,而不是那之外的蔚蓝苍穹。

🔊
obscurity /əbˈskjʊərəti/
n. 晦涩;默默无闻;模糊
🔊
azure /ˈæʒə(r)/
adj. 天蓝色的;蔚蓝的
🔊
ether /ˈiːθə(r)/
n. 以太;苍穹;乙醚

有些人不断在我们耳边唠叨,说我们美国人,以及现代人普遍来说,与古人甚至伊丽莎白时代的人相比,都是知识侏儒。但这有何意义?活狗胜于死狮。难道一个人因为属于侏儒种族,就该去上吊,而不成为他所能成为的最大侏儒吗?让每个人管好自己的事,努力成为他被造就的样子。

🔊
dinning /ˈdɪnɪŋ/
v. 喋喋不休地说;反复告诫
🔊
pygmies /ˈpɪɡmiz/
n. 矮人;侏儒;微不足道的人

为何我们要如此拼命地急于成功,从事如此拼命的事业?如果一个人跟不上同伴的步伐,或许是因为他听到不同的鼓声。让他随着自己听到的音乐踏步,无论那节奏如何或距离多远。他不必像苹果树或橡树那样迅速成熟。他要把春天变成夏天吗?如果我们为之而生的事物的条件尚未到来,我们能替代的任何现实又是什么?我们不会在虚妄的现实上失事。我们要费力为自己竖起一座蓝色玻璃的天堂吗?尽管完成后,我们必定仍会凝视那远在之上的真正苍穹,仿佛前者不存在似的。

🔊
drummer /ˈdrʌmə(r)/
n. 鼓手;旅行推销员
🔊
shipwrecked /ˈʃɪprekt/
v. 使遭遇海难
🔊
vain /veɪn/
adj. 徒劳的;虚荣的;自负的
🔊
ethereal /iˈθɪəriəl/
adj. 天上的;飘逸的;超凡的
🔊 There was an artist in the city of Kouroo who was disposed to strive after perfection. One day it came into his mind to make a staff. Having considered that in an imperfect work time is an ingredient, but into a perfect work time does not enter, he said to himself, It shall be perfect in all respects, though I should do nothing else in my life. He proceeded instantly to the forest for wood, being resolved that it should not be made of unsuitable material; and as he searched for and rejected stick after stick, his friends gradually deserted him, for they grew old in their works and died, but he grew not older by a moment. His singleness of purpose and resolution, and his elevated piety, endowed him, without his knowledge, with perennial youth. As he made no compromise with Time, Time kept out of his way, and only sighed at a distance because he could not overcome him. Before he had found a stock in all respects suitable the city of Kouroo was a hoary ruin, and he sat on one of its mounds to peel the stick. Before he had given it the proper shape the dynasty of the Candalars was at an end, and with the point of the stick he wrote the name of the last of that race in the sand, and then resumed his work. By the time he had smoothed and polished the staff Kalpa was no longer the pole-star; and ere he had put on the ferule and the head adorned with precious stones, Brahma had awoke and slumbered many times. But why do I stay to mention these things? When the finishing stroke was put to his work, it suddenly expanded before the eyes of the astonished artist into the fairest of all the creations of Brahma. He had made a new system in making a staff, a world with full and fair proportions; in which, though the old cities and dynasties had passed away, fairer and more glorious ones had taken their places. And now he saw by the heap of shavings still fresh at his feet, that, for him and his work, the former lapse of time had been an illusion, and that no more time had elapsed than is required for a single scintillation from the brain of Brahma to fall on and inflame the tinder of a mortal brain. The material was pure, and his art was pure; how could the result be other than wonderful?

在库鲁城有一位艺术家,他立志追求完美。一天,他想到要制作一根手杖。考虑到在不完美的作品中时间是一个因素,但在完美的作品中时间不进入,他对自己说,这根手杖将在各方面都完美,哪怕我一生不做其他事。他立刻前往森林寻找木材,决心不用不合适的材料;当他一根接一根地寻找并丢弃树枝时,他的朋友们逐渐离他而去,因为他们在自己的作品中变老、死去,但他一刻也没有变老。他的目标专一和决心,以及他崇高的虔诚,不知不觉地赋予了他永恒的青春。由于他不与时间妥协,时间也避开他,只在远处叹息,因为无法战胜他。在他找到各方面都合适的木材之前,库鲁城已成为一片苍老的废墟,他坐在其中一个土丘上削制手杖。在他赋予它适当形状之前,坎达拉王朝已经终结,他用杖尖在沙地上写下那个种族最后一个人的名字,然后继续工作。当他打磨抛光手杖时,劫波已不再是北极星;在他装上金属包头和镶有宝石的杖头之前,梵天已醒来又沉睡多次。但我为何停留提及这些事?当他的作品完成最后一笔时,它突然在惊讶的艺术家眼前展开,成为梵天所有创造中最美的一件。他通过制作一根手杖创造了一个新体系,一个比例完整而美好的世界;其中,尽管旧的城市和王朝已逝去,更美更辉煌的已取而代之。现在他看到脚边仍新鲜的刨花堆,意识到对他和他的作品来说,先前流逝的时间只是一种幻觉,所经过的时间不过如梵天脑中一闪念点燃凡人脑中火绒所需的时间。材料是纯净的,他的艺术是纯净的;结果怎能不奇妙?

🔊
disposed /dɪˈspəʊzd/
adj. 有...倾向的;愿意的;安排好的
🔊
strive /straɪv/
v. 努力;奋斗;力求
🔊
ingredient /ɪnˈɡriːdiənt/
n. 成分;要素;因素
🔊
perennial /pəˈreniəl/
adj. 长期的;永久的;多年生的
🔊
singleness of purpose /ˈsɪŋɡlnəs əv ˈpɜːpəs/
n. 目标专一
🔊
compromise /ˈkɒmprəmaɪz/
n. 妥协;折中
🔊
hoary /ˈhɔːri/
adj. 古老的;灰白的;陈旧的
🔊
mounds /maʊndz/
n. 土堆;小丘;一大堆
🔊
dynasty /ˈdɪnəsti/
n. 王朝;朝代
🔊
ferule /ˈferuːl/
n. (手杖、伞等顶端的)金属箍;戒尺(旧时)
🔊
scintillation /ˌsɪntɪˈleɪʃn/
n. 火花;闪光;才气横溢
🔊
tinder /ˈtɪndə(r)/
n. 火绒;易燃物;导火索

我们能给一件事物赋予的任何面貌,最终都不如真理那样可靠。唯有真理经久耐用。大多数时候,我们不在自己所在之处,而是处于虚假的位置。由于我们天性的弱点,我们假设一种情况,将自己置于其中,因此同时处于两种情况,加倍难以脱身。在清醒时刻,我们只关注事实,即当前情况。萨伊你要说的话,而不是你该说的话。任何真理都比虚构好。补锅匠汤姆·海德站在绞刑架上,被问及是否有话要说。他说:“退尔裁缝们,记住在缝第一针前在线头上打个结。”他同伴的祈祷已被遗忘。

🔊
stead /sted/
v. 对...有用;替代(古语或正式用语)
🔊
infirmity /ɪnˈfɜːməti/
n. 体弱;疾病;弱点
🔊
sane /seɪn/
adj. 神志清醒的;明智的;理智的
🔊
make-believe /ˈmeɪk bɪliːv/
n. 假装;虚构
🔊
tinker /ˈtɪŋkə(r)/
n. 补锅匠;修补匠
🔊
gallows /ˈɡæləʊz/
n. 绞刑架

无论生活多么卑微,都要面对它、过好它;不要逃避,也不要恶语相向。生活并不像你那么糟。当你最富有时,它看起来最贫瘠。挑剔者即便在天堂也能找出毛病。热爱你的生活,尽管它贫穷。或许在济贫院里,你也能有些愉快、激动、光荣的时刻。夕阳从济贫院的窗户反射出的光芒,与从富人宅邸反射出的一样明亮;门前的雪在春天融化得一样早。我看,一颗宁静的心在那里也能生活得心满意足,拥有如宫殿中般振奋的思绪。在我看来,城里的穷人常常过着最独立的生活。或许他们只是足够伟大,能毫无疑虑地接受施舍。大多数人认为他们不屑于靠城镇供养;但更常见的是,他们并非不屑于用不诚实的手段自谋生路,而这应更不光彩。像培育园中香草一样培育贫穷,像培育鼠尾草。别太费心去获取新东西,无论是衣服还是朋友。回归旧物;重返它们。事物不变;我们变。卖掉你的衣服,保留你的思想。上帝会看到你并不需要社交。

🔊
fault-finder /ˈfɔːltˌfaɪndər/
n. 找茬者;吹毛求疵的人
🔊
paradise /ˈpærədaɪs/
n. 天堂;乐园
🔊
glorious /ˈɡlɔːriəs/
adj. 光荣的;辉煌的
🔊
poorhouse /ˈpʊəhaʊs/
n. 济贫院;贫民收容所
🔊
contentedly /kənˈtentɪdli/
adv. 满足地;满意地
🔊
cheering /ˈtʃɪərɪŋ/
adj. 令人振奋的;鼓舞人心的
🔊
independent /ˌɪndɪˈpendənt/
adj. 独立的;自主的
🔊
sage /seɪdʒ/
n. 圣人;智者;鼠尾草

我们内在的生命如同河中的水。今年它可能涨得比人类所知更高,淹没干旱的高地;甚至今年可能是多事之秋,会淹死我们所有的麝鼠。我们居住的地方并非总是旱地。我看到远在内陆的河岸,那是溪流在古代冲刷而成的,早在科学开始记录其洪水之前。每个人都听过在新英格兰流传的故事,关于一只强壮而美丽的虫子,它从一张苹果树木旧桌的干叶中出来,那张桌子在农夫的厨房里放了六十年,先在康涅狄格州,后来在马萨诸塞州--虫卵早在多年前就产在活树上,通过数其外的年轮可见;它啃咬出来的声音被听到数周,或许是被瓮的热量孵化。谁听到这个故事后不感到对复活和永生的信仰被加强了呢?谁知道什么美丽而有翼的生命,其卵被埋在社会死寂干燥生活的许多同心木质层下已历久远,最初产在绿意盎然活树的边材中,逐渐转化为其久经风霜坟墓的表象--或许现在被惊讶的人类家庭听到啃咬多年,当他们围坐在欢宴桌旁时--可能意外地从社会最琐碎、最陈旧的家具中出来,最终享受其完美的夏日生活!

🔊
parched /pɑːtʃt/
adj. 干涸的;焦干的;极渴的
🔊
uplands /ˈʌpləndz/
n. 高地;山地
🔊
eventful /ɪˈventfl/
adj. 多事的;充满大事的;重要的
🔊
muskrats /ˈmʌskræts/
n. 麝鼠(一种水栖啮齿动物)
🔊
freshets /ˈfreʃɪts/
n. (雨后或融雪引起的)河水暴涨;洪水
🔊
gnawing /ˈnɔːɪŋ/
v. 啃咬;咬;使苦恼
🔊
hatched /hætʃt/
v. 孵化;策划
🔊
urn /ɜːn/
n. 瓮;骨灰瓮;茶水壶
🔊
resurrection /ˌrezəˈrekʃn/
n. 复活;复兴;复苏
🔊
immortality /ˌɪmɔːˈtæləti/
n. 不朽;永生
🔊
concentric /kənˈsentrɪk/
adj. 同心的;同轴的
🔊
alburnum /ælˈbɜːnəm/
n. 边材;白木质(树木的外层木质部)
🔊
semblance /ˈsembləns/
n. 外表;外观;相似
🔊
handselled /ˈhændsld/
adj. 初次使用的;作为礼物赠予的(古语)

我并不说约翰或乔纳森会领悟这一切;但这就是那个黎明的特性,仅凭时间流逝永远无法使其到来。那熄灭我们眼睛的光对我们就是黑暗。只有我们醒着的那天才破晓。还有更多的白昼要破晓。太阳只是一颗晨星。

🔊
morrow /ˈmɒrəʊ/
n. 次日;未来(古语或诗语)
🔊
lapse /læps/
n. 流逝;失误;失效
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中