阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter one (第一章)

探索《时间机器》第1章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

时间旅行者(我们便这样称呼他)正在向我们阐述一个深奥的问题。他的浅灰色眼睛闪烁着光芒,通常苍白的脸颊泛红,显得神采奕奕。炉火熊熊燃烧,银百合花中的白炽灯光柔和地照射着我们杯中闪烁的气泡。我们的椅子是他的专利,与其说让我们坐在上面,不如说它们拥抱并爱抚着我们。饭后那种奢华的氛围中,思想优雅地摆脱了精确的束缚,自由驰骋。他一边说,一边用瘦削的食指指点着要点--我们坐着,懒洋洋地欣赏他对这个新悖论(我们这样认为)的认真态度和他的丰富想象力。

🔊
Time Traveller /ˈtaɪm ˌtræv.əl.ər/
n. 时间旅行者
🔊
expounding /ɪkˈspaʊndɪŋ/
v. (gerund). 详述,阐述
🔊
recondite /ˈrek.ən.daɪt/
adj. 深奥的,晦涩难懂的
🔊
incandescent /ˌɪn.kænˈdes.ənt/
adj. 白炽的,发白热光的;炽热的
🔊
luxurious /lʌɡˈʒʊə.ri.əs/
adj. 奢侈的,豪华的;舒适的
🔊
trammels /ˈtræm.əlz/
n. 束缚,羁绊,障碍(常用复数)
🔊
paradox /ˈpær.ə.dɒks/
n. 悖论,自相矛盾的情况
🔊
fecundity /fɪˈkʌn.də.ti/
n. 多产,丰饶;(创造力)丰富

“你们必须仔细听我说。我将不得不反驳一两个几乎普遍接受的观点。比如说,学校里教你们的几何学是建立在一个误解之上的。”

🔊
controvert /ˈkɒn.trə.vɜːt/
v. 反驳,驳斥;争论
🔊
geometry /dʒiˈɒm.ə.tri/
n. 几何学
🔊
misconception /ˌmɪs.kənˈsep.ʃən/
n. 误解,错误观念

“这不是让我们一开始就接受一个相当大的东西吗?”红头发的、好争论的菲尔比说道。

🔊
argumentative /ˌɑːɡ.jəˈmen.tə.tɪv/
adj. 好争论的,好辩的

“我并非要求你们毫无理由地接受任何东西。你们很快会承认我需要你们承认的。你们当然知道,数学上的线,一条没有厚度的线,实际上并不存在。他们教过你们这个吧?数学平面也是如此。这些东西仅仅是抽象概念。”

🔊
mathematical /ˌmæθ.əˈmæt.ɪ.kəl/
adj. 数学的;精确的
🔊
nil /nɪl/
n. 零,无
🔊
abstractions /æbˈstræk.ʃənz/
n. 抽象概念;抽象(复数形式)
🔊 "That is all right," said the Psychologist.

“这没错,”心理学家说道。

🔊
Psychologist /saɪˈkɒl.ə.dʒɪst/
n. 心理学家

“同样,一个立方体,如果只有长、宽、高,也不可能真实存在。”

🔊
breadth /bredθ/
n. 宽度;广度

“这我反对,”菲尔比说。“固体当然可能存在。所有真实的东西--”

🔊
solid /ˈsɒl.ɪd/
adj. 固体的;坚固的;扎实的

“大多数人都这么想。但请稍等。一个瞬间的立方体可能存在吗?”

“听不懂,”菲尔比说。

“一个根本不持续任何时间的立方体,能真实存在吗?”

菲尔比陷入了沉思。“显然,”时间旅行者继续说道,“任何真实的物体都必须有四个方向的延伸:它必须有长度、宽度、厚度和--持续时间。但由于肉体天生的缺陷(我马上会向你们解释),我们倾向于忽略这个事实。实际上有四个维度,其中三个我们称为空间的三个平面,第四个是时间。然而,人们往往在前三个维度和后者之间划出一条不真实的界线,因为我们的意识恰好沿着后者,从生到死,间歇性地朝一个方向移动。”

🔊
pensive /ˈpen.sɪv/
adj. 沉思的,忧虑的
🔊
proceeded /prəˈsiː.dɪd/
v. 继续进行
🔊
extension /ɪkˈsten.ʃən/
n. 延伸,扩展;延长部分
🔊
infirmity /ɪnˈfɜː.mə.ti/
n. 体弱,虚弱;疾病
🔊
incline /ɪnˈklaɪn/
v. 倾向于;(使)倾斜
🔊
dimensions /daɪˈmen.ʃənz/
n. 尺寸;维度;方面(复数)
🔊
tendency /ˈten.dən.si/
n. 趋势,倾向
🔊
intermittently /ˌɪn.təˈmɪt.ənt.li/
adv. 间歇地,断断续续地
🔊
consciousness /ˈkɒn.ʃəs.nəs/
n. 意识,知觉;觉悟
🔊 "That," said a very young man, making spasmodic efforts to relight his cigar over the lamp; "that . . . very clear indeed."

“那个,”一个非常年轻的男子说,他痉挛般地试图在灯上重新点燃雪茄;“那个……确实非常清楚。”

🔊
spasmodic /spæzˈmɒd.ɪk/
adj. 痉挛的;一阵阵的,间歇性的
🔊
relight /ˌriːˈlaɪt/
v. 重新点燃

“现在,值得注意的是,这一点被如此广泛地忽视了,”时间旅行者带着一丝兴高采烈继续说道。“实际上,这就是第四维度的含义,尽管一些谈论第四维度的人并不知道他们指的是这个。这只是看待时间的另一种方式。时间与空间的三个维度之间没有区别,除了我们的意识沿着它移动。但一些愚蠢的人误解了这个想法。你们都听说过他们对这个第四维度的议论吧?”

🔊
accession /əkˈseʃ.ən/
n. 增加;就职,即位
🔊
cheerfulness /ˈtʃɪə.fəl.nəs/
n. 高兴,愉快
🔊 "I have not," said the Provincial Mayor.

“我没听说过,”地方市长说。

🔊
Provincial Mayor /prəˈvɪn.ʃəl ˈmeə.ər/
n. 省市长,地方市长

“简单来说就是这样。空间,正如数学家们所说,被描述为具有三个维度,可以称为长、宽、高,并且总是可以通过参考三个相互垂直的平面来定义。但一些哲学人士一直在问,为什么偏偏是三个维度--为什么不能有另一个方向垂直于其他三个?--甚至试图构建一个四维几何。大约一个月前,西蒙·纽科姆教授还在向纽约数学学会阐述这个。你们知道,在一个只有两个维度的平面上,我们可以表示一个三维固体的图形,同样地,他们认为通过三维模型可以表示四维图形--如果他们能掌握这东西的透视法的话。明白吗?”

🔊
definable /dɪˈfaɪ.nə.bəl/
adj. 可下定义的;可确定的
🔊
reference /ˈref.ər.əns/
n. 参考;提及;推荐信
🔊
philosophical /ˌfɪl.əˈsɒf.ɪ.kəl/
adj. 哲学的;达观的
🔊
construct /kənˈstrʌkt/
v. 建造,构造;创立(理论)
🔊
society /səˈsaɪ.ə.ti/
n. 社会;社团,协会
🔊
represent /ˌrep.rɪˈzent/
v. 代表;描绘;象征

“我想是的,”地方市长喃喃道;他皱起眉头,陷入沉思,嘴唇翕动,仿佛在重复神秘的词语。“是的,我想我现在明白了,”过了一会儿他说,脸上短暂地焕发光彩。

🔊
murmured /ˈmɜːrmərd/
v. 低声说,咕哝
🔊
introspective /ˌɪntrəˈspektɪv/
adj. 内省的,自省的,好反省的
🔊
transitory /ˈtrænsətɔːri/
adj. 短暂的,瞬息的

“好吧,我不介意告诉你们,我已经研究这个四维几何有一段时间了。我的一些结果很有趣。例如,这是一张一个人八岁时的肖像,另一张是十五岁,十七岁,二十三岁,等等。所有这些显然都是截面,可以说是他四维存在的三维表现,而四维存在是固定不变的东西。”

🔊
sections /ˈsekʃnz/
n. 部分,切片,截面(复数)
🔊
representations /ˌreprɪzenˈteɪʃnz/
n. 表现,描绘,代表物(复数)
🔊
Four-Dimensioned /ˌfɔːr daɪˈmenʃənd/
adj. 四维的

“科学人士,”时间旅行者在停顿了一下,以便充分吸收后继续说道,“非常清楚时间只是一种空间。这里有一张通俗的科学图表,一份天气记录。我用手指画的这条线显示气压计的运动。昨天它这么高,昨晚下降,然后今天早上又上升,如此温和地向上到这里。水银肯定没有在通常认可的空间维度中画出这条线吧?但它确实画了这样的线,因此我们必须得出结论,那条线是沿着时间维度的。”

🔊
assimilation /əˌsɪməˈleɪʃn/
n. 吸收,同化(此处指理解消化)
🔊
barometer /bəˈrɒmɪtə(r)/
n. 气压计,晴雨表;(比喻)衡量标准
🔊
mercury /ˈmɜːrkjəri/
n. 水银,汞;[大写] 水星
🔊
recognised /ˈrekəɡnaɪzd/
v. 认可,承认(recognize的过去分词)

“但是,”医生说,死死盯着炉火中的一块煤,“如果时间真的只是空间的第四维度,为什么它被,而且一直被视为不同的东西?为什么我们不能在时间中移动,就像我们在空间的其他维度中移动一样?”

🔊
dimension /dɪˈmenʃən/
n. 维度;方面
🔊
regarded /rɪˈɡɑːrdɪd/
v. 被视为;认为

时间旅行者笑了。“你那么确定我们能在空间中自由移动吗?左右我们可以走,前后足够自由,人类一直如此。我承认我们在两个维度中自由移动。但上下呢?重力在那里限制了我们。”

🔊
Gravitation /ˌɡrævɪˈteɪʃn/
n. 引力,(尤指)万有引力
🔊 "Not exactly," said the Medical Man. "There are balloons."

“不完全是,”医生说。“有气球。”

🔊
balloons /bəˈluːnz/
n. 气球(复数)

“但在气球发明之前,除了痉挛般的跳跃和地面的不平,人类没有垂直移动的自由。”

🔊
inequalities /ˌɪnɪˈkwɒlətiːz/
n. 不平等,不均等;不平坦处(复数)

“但他们还是能上下移动一点,”医生说。

“向下比向上容易得多,轻松得多。”

“而你根本不能在时间中移动,你无法逃离现在这一刻。”

“我亲爱的先生,这正是你错的地方。这正是全世界都错的地方。我们总是在逃离现在这一刻。我们的精神存在,它是非物质且没有维度的,正以均匀的速度沿着时间维度从摇篮走向坟墓。就像如果我们诞生于地球表面五十英里之上,我们就会向下旅行一样。”

🔊
immaterial /ˌɪməˈtɪəriəl/
adj. 非物质的,无形的;不重要的
🔊
velocity /vəˈlɒsəti/
n. 速度,速率
🔊
cradle /ˈkreɪdl/
n. 摇篮;发源地
🔊
grave /ɡreɪv/
n. 坟墓;死亡

“但最大的困难是这个,”心理学家插嘴道。“你可以在空间的所有方向移动,但你无法在时间中移动。”

🔊
interrupted /ˌɪntəˈrʌptɪd/
v. 打断;中断
🔊
difficulty /ˈdɪfɪkəlti/
n. 困难;难题

“这正是我伟大发现的萌芽。但你说我们无法在时间中移动是错误的。例如,如果我非常生动地回忆一个事件,我就回到了它发生的瞬间:我变得心不在焉,如你所说。我暂时跳了回去。当然,我们没有办法长时间停留,就像野蛮人或动物无法停留在离地六英尺的高度一样。但在这方面,文明人比野蛮人处境更好。他可以乘气球对抗重力,为什么他不应该希望最终能够停止或加速他在时间维度上的漂移,甚至转身朝另一个方向旅行呢?”

🔊
germ /dʒɜːm/
n. 微生物,细菌;萌芽,起源
🔊
vividly /ˈvɪvɪdli/
adv. 生动地,鲜明地
🔊
occurrence /əˈkʌrəns/
n. 发生,事件
🔊
absent-minded /ˌæbsənt ˈmaɪndɪd/
adj. 心不在焉的,健忘的
🔊
savage /ˈsævɪdʒ/
n. 野蛮人,未开化的人
🔊
civilised /ˈsɪvəlaɪzd/
adj. 文明的,有教养的(英式拼写)
🔊
accelerate /əkˈseləreɪt/
v. 加速,加快
🔊
drift /drɪft/
n. 漂流,漂移;趋势,动向
🔊 "Oh, this," began Filby, "is all-"

“哦,这个,”菲尔比开始说,“全是--”

“为什么不行?”时间旅行者说。

“这不合情理,”菲尔比说。

“什么情理?”时间旅行者说。

🔊 "You can show black is white by argument," said Filby, "but you will never convince me."

“你可以通过论证把黑说成白,”菲尔比说,“但你永远说服不了我。”

🔊
argument /ˈɑːrɡjumənt/
n. 争论;论点
🔊
convince /kənˈvɪns/
v. 说服;使信服
🔊 "Possibly not," said the Time Traveller. "But now you begin to see the object of my investigations into the geometry of Four Dimensions. Long ago I had a vague inkling of a machine-"

“也许不能,”时间旅行者说。“但现在你们开始明白我研究四维几何的目的了。很久以前,我就对一种机器有了模糊的预感--”

🔊
object /ˈɒbdʒɪkt/
n. 目标;物体
🔊
investigations /ɪnˌvɛstɪˈɡeɪʃənz/
n. 调查;研究
🔊
vague /veɪɡ/
adj. 模糊的;不明确的
🔊
inkling /ˈɪŋklɪŋ/
n. 略知;暗示
🔊 "To travel through Time!" exclaimed the Very Young Man.

“穿越时间!”非常年轻的男子惊呼。

🔊
exclaimed /ɪkˈskleɪmd/
v. 惊呼;大声说
🔊 "That shall travel indifferently in any direction of Space and Time, as the driver determines."

“它将根据驾驶者的决定,在空间和时间的任何方向无差别地旅行。”

🔊
indifferently /ɪnˈdɪfrəntli/
adv. 冷淡地;无所谓地
🔊
direction /dɪˈrɛkʃən/
n. 方向;指导
🔊
Space /speɪs/
n. 空间;太空
🔊
determines /dɪˈtɜːrmɪnz/
v. 决定;确定
🔊 Filby contented himself with laughter.

菲尔比只是满足于大笑。

🔊
contented /kənˈtɛntɪd/
adj. 满足的;满意的
🔊
laughter /ˈlɑːftər/
n. 笑声
🔊 "But I have experimental verification," said the Time Traveller.

“但我有实验验证,”时间旅行者说。

🔊
experimental /ɪkˌspɛrɪˈmɛntəl/
adj. 实验的;试验性的
🔊
verification /ˌvɛrɪfɪˈkeɪʃən/
n. 验证;核实
🔊 "It would be remarkably convenient for the historian," the Psychologist suggested. "One might travel back and verify the accepted account of the Battle of Hastings, for instance!"

“这对历史学家来说会非常方便,”心理学家提议。“例如,一个人可以回到过去,验证关于黑斯廷斯战役的公认记载!”

🔊
remarkably /rɪˈmɑːrkəbli/
adv. 显著地;非常
🔊
convenient /kənˈviːniənt/
adj. 方便的;便利的
🔊
historian /hɪˈstɔːriən/
n. 历史学家
🔊
suggested /səˈdʒɛstɪd/
v. 建议;提议
🔊
verify /ˈvɛrɪfaɪ/
v. 核实;验证
🔊
accepted /əkˈsɛptɪd/
adj. 公认的;被接受的
🔊
account /əˈkaʊnt/
n. 账户;描述
🔊
Battle /ˈbætl/
n. 战役;战斗
🔊
Hastings /ˈheɪstɪŋz/
n. 黑斯廷斯(地名)
🔊 "Don't you think you would attract attention?" said the Medical Man. "Our ancestors had no great tolerance for anachronisms."

“你不觉得你会引起注意吗?”医生说。“我们的祖先对时代错乱可没有多大容忍。”

🔊
attract /əˈtrækt/
v. 吸引;引起
🔊
attention /əˈtɛnʃən/
n. 注意;注意力
🔊
ancestors /ˈænsɛstərz/
n. 祖先;祖宗
🔊
tolerance /ˈtɒlərəns/
n. 容忍;宽容
🔊
anachronisms /əˈnækrənɪzəmz/
n. 时代错误;不合时宜的事物
🔊 "One might get one's Greek from the very lips of Homer and Plato," the Very Young Man thought.

“一个人可以直接从荷马和柏拉图的口中学习希腊语,”非常年轻的男子想。

🔊
Greek /ɡriːk/
n. 希腊语;希腊人
🔊
lips /lɪps/
n. 嘴唇
🔊
Homer /ˈhoʊmər/
n. 荷马(古希腊诗人)
🔊
Plato /ˈpleɪtoʊ/
n. 柏拉图(古希腊哲学家)
🔊 "In which case they would certainly plough you for the Little-go. The German scholars have improved Greek so much."

“那样的话,他们肯定会让你在小考中不及格。德国学者已经把希腊语改进得太多了。”

🔊
plough /plaʊ/
v. 犁地;使不及格(俚语)
🔊
Little-go /ˈlɪtəl ɡoʊ/
n. 小考(可能指大学初级考试)
🔊
German /ˈdʒɜːrmən/
adj./n. 德国的;德语;德国人
🔊
scholars /ˈskɒlərz/
n. 学者
🔊
improved /ɪmˈpruːvd/
v. 改进;改善
🔊 "Then there is the future," said the Very Young Man. "Just think! One might invest all one's money, leave it to accumulate at interest, and hurry on ahead!"

“还有未来,”非常年轻的男子说。“想想看!一个人可以把所有的钱投资,让它利滚利,然后赶紧向前冲!”

🔊
invest /ɪnˈvɛst/
v. 投资
🔊
accumulate /əˈkjuːmjəleɪt/
v. 积累;积聚
🔊
interest /ˈɪntrəst/
n. 利息;兴趣
🔊
hurry /ˈhɜːri/
v. 匆忙;赶紧
🔊 "To discover a society," said I, "erected on a strictly communistic basis."

“去发现一个社会,”我说,“建立在一个严格的共产主义基础上。”

🔊
discover /dɪˈskʌvər/
v. 发现
🔊
erected /ɪˈrɛktɪd/
v. 建立;竖起
🔊
strictly /ˈstrɪktli/
adv. 严格地;绝对地
🔊
communistic /ˌkɒmjʊˈnɪstɪk/
adj. 共产主义的
🔊 "Of all the wild extravagant theories!" began the Psychologist.

“所有这些狂野夸张的理论!”心理学家开始说。

🔊
wild /waɪld/
adj. 野生的;疯狂的
🔊
extravagant /ɪkˈstrævəɡənt/
adj. 奢侈的;过分的
🔊
theories /ˈθɪəriz/
n. 理论;学说

“是的,我也这么觉得,所以我从未谈论过它,直到--”

“实验验证!”我喊道。“你要验证那个?”

🔊 "The experiment!" cried Filby, who was getting brain-weary.

“实验!”菲尔比喊道,他脑子已经累了。

🔊
experiment /ɪkˈsperɪmənt/
n. 实验,试验
🔊
brain-weary /ˈbreɪn ˌwɪəri/
adj. 头脑疲惫的,精神疲倦的

“无论如何,让我们看看你的实验,”心理学家说,“虽然你知道这都是胡扯。”

🔊
humbug /ˈhʌmbʌɡ/
n. 胡说,欺骗,鬼话

时间旅行者微笑着环视我们。然后,他仍然带着淡淡的微笑,双手深深插在裤袋里,慢慢走出房间,我们听到他的拖鞋在长长的走廊上拖沓着走向实验室。

🔊
slippers /ˈslɪpəz/
n. 拖鞋
🔊
shuffling /ˈʃʌflɪŋ/
n./adj. 拖着脚走(的)
🔊
passage /ˈpæsɪdʒ/
n. 通道,走廊

心理学家看着我们。“我想知道他有什么?”

“一些戏法或其他,”医生说,菲尔比试图告诉我们他在伯斯勒姆看过的一个魔术师,但还没说完开场白,时间旅行者就回来了,菲尔比的轶事就此中断。

🔊
sleight-of-hand /ˌslaɪt əv ˈhænd/
n. 手法,戏法,魔术技巧
🔊
conjuror /ˈkʌndʒərə(r)/
n. 魔术师,变戏法的人
🔊
anecdote /ˈænɪkdəʊt/
n. 轶事,趣闻
🔊
collapsed /kəˈlæpst/
v. (过去式). 崩溃,倒塌,中断
🔊 The thing the Time Traveller held in his hand was a glittering metallic framework, scarcely larger than a small clock, and very delicately made. There was ivory in it, and some transparent crystalline substance. And now I must be explicit, for this that follows-unless his explanation is to be accepted-is an absolutely unaccountable thing.

时间旅行者手中拿着的是一闪一闪的金属框架,比小钟大不了多少,制作得非常精巧。里面有象牙和一些透明的晶体物质。现在我必须说清楚,因为接下来这个--除非接受他的解释--绝对是一件无法解释的事情。

🔊
glittering /ˈɡlɪtərɪŋ/
adj. 闪闪发光的,闪耀的
🔊
metallic /məˈtælɪk/
adj. 金属的,像金属的
🔊
framework /ˈfreɪmwɜːk/
n. 框架,结构
🔊
scarcely /ˈskeəsli/
adv. 几乎不,刚刚
🔊
delicately /ˈdelɪkətli/
adv. 精致地,微妙地,小心地
🔊
ivory /ˈaɪvəri/
n. 象牙
🔊
transparent /trænsˈpærənt/
adj. 透明的
🔊
crystalline /ˈkrɪstəlaɪn/
adj. 水晶般的,结晶的
🔊
explicit /ɪkˈsplɪsɪt/
adj. 明确的,详述的,直言的
🔊
unaccountable /ˌʌnəˈkaʊntəbl/
adj. 无法解释的,莫名其妙的

他从房间里散放的小八角桌中拿了一张,放在炉火前,两条腿搭在炉边地毯上。他把机械装置放在这张桌子上。然后他拉过一把椅子坐下。桌上唯一的其他东西是一盏带罩的小灯,明亮的灯光照在模型上。周围或许还有十几支蜡烛,两支在壁炉架上的铜烛台里,几支在壁灯架上,所以房间灯火通明。我坐在最靠近炉火的矮扶手椅上,我把它往前拉,几乎处在时间旅行者和壁炉之间。菲尔比坐在他身后,从他肩头看过去。医生和地方市长从右边侧面看他,心理学家从左边。非常年轻的男子站在心理学家身后。我们都警觉着。任何机械装置竟能如此精巧,似乎难以置信。

🔊
octagonal /ɒkˈtæɡənl/
adj. 八角形的,八边形的
🔊
scattered /ˈskætəd/
adj. 分散的,散布的
🔊
hearthrug /ˈhɑːθrʌɡ/
n. 炉边地毯
🔊
mechanism /ˈmekənɪzəm/
n. 机械装置,机制
🔊
shaded /ˈʃeɪdɪd/
adj. 带罩的,有遮荫的
🔊
mantel /ˈmæntl/
n. 壁炉架,壁炉台
🔊
sconces /ˈskɒnsɪz/
n. 壁式烛台
🔊
brilliantly /ˈbrɪliəntli/
adv. 辉煌地,灿烂地,非常明亮地
🔊
illuminated /ɪˈluːmɪneɪtɪd/
adj. 被照亮的,发光的
🔊
incredible /ɪnˈkredəbl/
adj. 难以置信的,惊人的

“现在,”时间旅行者说,“请注意。”他从装置中取出一只小玻璃灯泡。“我要把这个时间机器的模型送上一段穿越时间的航行。你们会注意到它看起来特别歪斜,而且有一种透明的外观,但除此之外它是一个固体。我要按下这个杠杆,机器就会消失。它将进入未来并消失。好好看看这东西。也看看桌子,确认没有诡计。我不想浪费这个模型,然后被说成是骗子。”

🔊
apparatus /ˌæpəˈreɪtəs/
n. 器械,仪器,设备
🔊
voyage /ˈvɔɪɪdʒ/
n. 航行,航海,旅行
🔊
singularly /ˈsɪŋɡjələli/
adv. 异常地,格外地
🔊
askew /əˈskjuː/
adj. 歪斜的,不正的
🔊
lever /ˈliːvə(r)/
n. 操纵杆,杠杆
🔊
vanish /ˈvænɪʃ/
v. 消失,突然不见
🔊
trickery /ˈtrɪkəri/
n. 欺骗,诡计
🔊
quack /kwæk/
n. 江湖郎中,庸医;冒充内行的人

也许停顿了一分钟。心理学家似乎想说话,但又改变了主意。然后时间旅行者伸出手指朝向杠杆。“不,”他突然说。“借你的手用用。”他转向心理学家,握住那个人的手,让他伸出食指。于是,正是心理学家本人将这个模型时间机器送上了无尽的航行。我们都看到杠杆转动了。我绝对确定没有诡计。一阵风吹过,灯焰跳动。壁炉架上的一支蜡烛被吹灭,小机器突然旋转起来,变得模糊不清,也许有一秒钟像幽灵一样可见,如同一团微微闪烁的黄铜和象牙的漩涡;然后它消失了--不见了!除了灯,桌子上空无一物。

🔊
interminable /ɪnˈtɜːmɪnəbl/
adj. 冗长乏味的,没完没了的
🔊
eddy /ˈedi/
n. 漩涡,涡流

大家都沉默了一分钟。然后菲尔比说他见鬼了。

心理学家从恍惚中恢复过来,突然往桌子底下看。时间旅行者愉快地笑了。“怎么样?”他说,带着一丝回忆心理学家的语气。然后,他站起身,走到壁炉架上的烟草罐旁,背对着我们开始装烟斗。

🔊
stupor /ˈstjuːpə(r)/
n. 昏迷,恍惚,不省人事
🔊
reminiscence /ˌremɪˈnɪsns/
n. 回忆,怀旧,往事

我们面面相觑。“听着,”医生说,“你是认真的吗?你真的相信那台机器穿越了时间?”

🔊
in earnest /ɪn ˈɜːnɪst/
phrase. 认真地,郑重其事地

“当然,”时间旅行者说,弯下腰在火上点燃纸捻。然后他转过身,点着烟斗,看着心理学家的脸。(心理学家为了表明自己没有失态,拿了支雪茄,试图不剪就点燃。)“而且,我里面有一台大机器快完工了”--他指了指实验室--“等组装好,我打算亲自去旅行一趟。”

🔊
stooping /ˈstuːpɪŋ/
adj./v. 弯腰的,俯身的
🔊
spill /spɪl/
n. (旧时用于点烟斗等的) 引火纸捻
🔊
unhinged /ʌnˈhɪndʒd/
adj. 精神错乱的,失常的
🔊
on my own account /ɒn maɪ əʊn əˈkaʊnt/
phrase. 为我自己,凭我自己的意愿

“你是说那台机器穿越到了未来?”菲尔比说。

“进入未来或过去--我不确定是哪个。”

过了一会儿,心理学家灵机一动。“如果它去了任何地方,那一定是去了过去,”他说。

🔊
interval /ˈɪntərvəl/
n. 间隔
🔊
inspiration /ˌɪnspəˈreɪʃən/
n. 灵感

“为什么?”时间旅行者说。

“因为我假设它没有在空间中移动,如果它去了未来,它应该一直在这里,因为它必须穿越这段时间。”

🔊
presume /prɪˈzjuːm/
v. 假定

“但是,”我说,“如果它去了过去,那么当我们第一次进这个房间时,它就应该被看到;还有上个星期四我们在这里时;再上个星期四;以此类推!”

🔊
visible /ˈvɪzəbl/
adj. 可见的

“严重的反对意见,”地方市长带着公正的神情说道,转向时间旅行者。

🔊
objections /əbˈdʒekʃənz/
n. 反对
🔊
impartiality /ɪmˌpɑːrʃiˈæləti/
n. 公正
🔊 "Not a bit," said the Time Traveller, and, to the Psychologist: "You think. You can explain that. It's presentation below the threshold, you know, diluted presentation."

“一点也不,”时间旅行者说,并对心理学家说:“你想想。你能解释这个。你知道,这是阈下呈现,稀释的呈现。”

🔊
presentation /ˌpreznˈteɪʃn/
n. 呈现
🔊
threshold /ˈθreʃhəʊld/
n. 阈值
🔊
diluted /daɪˈluːtɪd/
adj. 稀释的

“当然,”心理学家说,并安慰我们。“这是心理学上的一个简单点。我本该想到的。这够清楚的,而且让悖论更加有趣。我们看不到它,也无法感知这台机器,就像我们看不到旋转的轮辐或飞行的子弹一样。如果它穿越时间的速度是我们的五十倍或一百倍,如果我们过一秒钟它过一分钟,它造成的印象当然只有不穿越时间时的五十分之一或百分之一。这够清楚的。”他把手穿过机器曾存在的空间。“明白了吗?”他笑着说。

🔊
delightfully /dɪˈlaɪtfəli/
adv. 令人愉快地
🔊
one-fiftieth /wʌn ˈfɪftiəθ/
adj. 五十分之一的
🔊
one-hundredth /wʌn ˈhʌndrədθ/
adj. 百分之一的

我们坐着,盯着空桌子看了一分钟左右。然后时间旅行者问我们怎么想。

🔊
vacant /ˈveɪkənt/
adj. 空的
🔊 "It sounds plausible enough to-night," said the Medical Man; "but wait until to-morrow. Wait for the common sense of the morning."

“今晚听起来相当合理,”医生说;“但等到明天。等早晨的常识来判断。”

🔊
plausible /ˈplɔːzəbl/
adj. 似乎合理的
🔊
Medical Man /ˈmedɪkl mæn/
n. 医生
🔊
common sense /ˈkɒmən sens/
n. 常识

“你们想看看时间机器本身吗?”时间旅行者问。说着,他拿起灯,领着我们穿过长长的、有穿堂风的走廊走向实验室。我清晰地记得闪烁的灯光,他古怪宽阔的头部轮廓,舞动的影子,我们如何困惑但怀疑地跟着他,以及在实验室里我们如何看到那个小机械装置的一个更大版本,就是我们亲眼看着消失的那个。部分零件是镍的,部分是象牙的,部分肯定是从水晶上锉或锯下来的。这东西大体上完成了,但扭曲的水晶棒还躺在工作台上未完工,旁边是几张图纸,我拿起一张仔细看。似乎是石英。

🔊
therewith /ˌðeəˈwɪθ/
adv. 随即
🔊
draughty /ˈdrɑːfti/
adj. 通风的
🔊
corridor /ˈkɒrɪdɔː(r)/
n. 走廊
🔊
laboratory /ləˈbɒrətri/
n. 实验室
🔊
flickering /ˈflɪkərɪŋ/
adj. 闪烁的
🔊
queer /kwɪə(r)/
adj. 奇怪的
🔊
silhouette /ˌsɪluˈet/
n. 剪影
🔊
incredulous /ɪnˈkredʒələs/
adj. 怀疑的
🔊
beheld /bɪˈheld/
v. 看见
🔊
nickel /ˈnɪkl/
n.
🔊
rock crystal /rɒk ˈkrɪstl/
n. 水晶
🔊
Quartz /kwɔːts/
n. 石英

“听着,”医生说,“你是完全认真的吗?还是这是个把戏--像你去年圣诞节给我们看的那个鬼魂一样?”

🔊
perfectly /ˈpɜːrfɪktli/
adv. 完全地;完美地
🔊
trick-like /ˈtrɪk laɪk/
adj. 像把戏的;诡计般的

“在那台机器上,”时间旅行者举着灯说,“我打算探索时间。明白吗?我这辈子从没这么认真过。”

🔊
aloft /əˈlɒft/
adv. 在高处
🔊
intend /ɪnˈtend/
v. 打算
🔊
explore /ɪkˈsplɔː(r)/
v. 探索

我们都不太知道该如何理解。

我从医生肩头瞥见菲尔比的眼睛,他庄严地向我眨了眨眼。

🔊
solemnly /ˈsɒləmli/
adv. 严肃地;庄严地
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中