探索《基督山伯爵》第87章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。
阿尔贝怒气冲冲地冲出屋子;但到了门口,他瞥见自己的马车,又见车夫睡着了,便用手杖敲醒他,一头钻进车里,吩咐驶往博尚家。
博尚正在书房里。阿尔贝未经通报就闯了进来;博尚一见他就惊呼起来。
“怎么了,亲爱的阿尔贝?”他说道;“你脸色苍白,额头上满是汗珠。出了什么事吗?”
“博尚,”阿尔贝说,“我来是想问你,是否愿意做我的副手。”
“啊,真的!”博尚说;“你们为什么争吵?”
“他侮辱了--或者说,他导致我父亲受辱。”
“听我说,阿尔贝;你最好别理会那篇文章。文章越是荒谬,就越不重要。”
“这是你作为朋友的建议;但我希望听听你作为公众人物的看法。”
“作为公众人物,我亲爱的阿尔贝,我认为事情很严重,但并非无法挽回。你只需要求一个解释。”
“解释!说得轻巧。要是他拒绝给出任何解释呢?”
“你得先去见伯爵,以恰当的方式要求他解释。如果他拒绝,我随时为你效劳。”
他们叫了辆马车,驶往伯爵府。伯爵在家,仆人引他们进了客厅。
基督山以一贯的冷静和礼貌接待了他们。阿尔贝脸色苍白,激动不安;博尚则竭力保持镇定。
“伯爵,”阿尔贝说,“我来是为了要求您对今天早上报纸上那篇文章做出解释。”
阿尔贝把报纸递给伯爵,伯爵扫了一眼。
“那么,伯爵,我要求您撤回。”
“我知道我父亲不可能做出那些归咎于他的行为。”
“我很遗憾,子爵,您竟为此事来找我。我没什么可撤回的。”
“那么,伯爵,我只有一个办法了。”
“亲爱的先生,”基督山极为平静地说,“当我受了侮辱要报复时,我不发挑战书;我另有方式。”
“我是说,我不发挑战书,而是直接找到冒犯者,惩罚他。”
“这太可忍了!”阿尔贝喊道。“您拒绝和我决斗?”
“是的;而且我认为,和他决斗比和您决斗更合适。”
“伯爵,”博尚说,“这太过分了。”
“一点也不,”基督山说。“我有权这么做。德·莫尔塞夫先生受了我侮辱,或者说,我导致他受辱。我随时准备给他决斗的机会。”
阿尔贝怒不可遏;他冲向基督山,但博尚拉住了他。
阿尔贝和博尚离开了房间。阿尔贝激动得几乎说不出话。
“好了,”博尚说,他们坐上马车后,“你现在怎么想?”
“这正是最糟的;他不像常人。但我一定要决斗,哪怕强迫他。”
他们驱车前往博尚家,在那里起草了挑战书。阿尔贝用最侮辱性的言辞写下,并派信使送给基督山。