阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter seventy-four: The Dappled Grays (第七十四章:斑点灰马)

探索《基督山伯爵》第74章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

正如我们此前所述,基督山伯爵在埃尔代街租下了一栋宅邸,并以其一贯行事的奢华品味将屋内布置得富丽堂皇。一天早晨,仆人禀报,他从英国订购的那对斑点灰马已经送到了。

🔊
luxurious /lʌɡˈʒʊəriəs/
adj. 奢侈的,豪华的
🔊
characterized /ˈkærəktəraɪzd/
v. 以...为特征,描述...的特性
🔊
dappled /ˈdæpəld/
adj. 有斑点的,斑驳的

他亲自前去查看,一见之下,立刻被马儿俊美的外形和勃勃生气所吸引,心中大喜,当即吩咐仆人将马套上他的马车。

🔊
harnessed /ˈhɑːrnɪst/
v. 给...套上马具,利用

当天下午,他便驾着马车前往布洛涅森林。其车驾之雅致、马匹之神骏,引得林荫道上所有散步的人都驻足观望。很快,这件事就成了整个巴黎热议的话题。

🔊
elegance /ˈelɪɡəns/
n. 优雅,典雅
🔊
equipage /ˈɛkwɪpɪdʒ/
n. 装备,马车及马匹
🔊
promenaders /ˌprɒməˈnɑːdərz/
n. 散步者,漫步者
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中