阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter one hundred and eleven: Expiation (第一百一十一章:赎罪)

探索《基督山伯爵》第111章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

赎罪已然开始。维尔福夫人脸色苍白,浑身战栗,伫立在众宾客面前。

🔊
expiation /ˌɛkspiˈeɪʃ(ə)n/
n. 赎罪,抵罪
🔊
assembled /əˈsɛmb(ə)ld/
adj. 聚集的,集合的

她抽噎着断断续续地供认了罪行,详述了自己犯下的那些毒杀事件。

🔊 Villefort, horrified, could scarcely believe the extent of her wickedness. The evidence was overwhelming.

维尔福惊骇不已,几乎无法相信她竟邪恶至此。证据如山,无可辩驳。

🔊
horrified /ˈhɒrɪfaɪd/
adj. 感到震惊的,吓坏了的
🔊
scarcely /ˈskɛəsli/
adv. 几乎不,简直没有
🔊
wickedness /ˈwɪkɪdnəs/
n. 邪恶,恶毒
🔊
overwhelming /ˌəʊvəˈwɛlmɪŋ/
adj. 压倒性的,无法抗拒的
🔊 In a final act of despair, she drew forth a vial of poison and swallowed it before anyone could intervene.

在绝望的最终举动中,她掏出一小瓶毒药,未及旁人阻拦便一饮而尽。

🔊
despair /dɪˈspeə/
n. 绝望,失望
🔊
drew forth /drʊː fɔːθ/
v. phrase. 取出,掏出
🔊
vial /ˈvaɪəl/
n. 小瓶,小药水瓶
🔊
intervene /ˌɪntəˈviːn/
v. 干预,介入
🔊 Convulsions seized her almost immediately, and she fell to the floor, lifeless.

痉挛几乎瞬间攫住了她,她颓然倒地,气息全无。

🔊
Convulsions /kənˈvʌlʃ(ə)nz/
n. 痉挛,抽搐
🔊
seized /siːzd/
v. 抓住,侵袭
🔊
lifeless /ˈlaɪfləs/
adj. 无生命的,死的

如是,埃洛伊丝·德·维尔福的罪孽由她亲手赎清,恰是在那阴谋败露的同一间屋子里。

🔊
plots /plɒts/
n. 阴谋,密谋
🔊
unveiled /ʌnˈveɪld/
v. 揭露,公布

基督山伯爵从暗影中注视着,庄严地颔首。他的复仇伟业已近尾声。

🔊
solemnly /ˈsɒləmli/
adv. 严肃地,庄严地
🔊
vengeance /ˈvɛn(d)ʒ(ə)ns/
n. 复仇,报复
🔊 Villefort, shattered by the events, sank into a chair, his mind unhinged by the rapid succession of horrors.

维尔福被这连番恐怖击得粉碎,瘫进椅中,心神因这接踵而至的惨剧而错乱。

🔊
shattered /ˈʃætəd/
adj. 破碎的,极为心烦意乱的
🔊
unhinged /ʌnˈhɪn(d)ʒd/
adj. 精神错乱的,失常的
🔊
succession /səkˈsɛʃ(ə)n/
n. 连续,继任
🔊
horrors /ˈhɒrəz/
n. 恐怖事件,惨状

宾客们默然离去,各自心中都烙印着这场可怖赎罪的记忆。

于是,正义终得伸张,然其代价令所有涉事者永世创伤。

🔊
scarred /skɑːd/
adj. 留下伤疤的,留下心灵创伤的
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中