阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter ten: Tames Goats (第十章:驯养山羊)

探索《鲁滨逊漂流记》第10章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

若是让一位斯多葛学派信徒看见我和我的小家共进晚餐的情景,定会叫他发笑。看哪,我这位国王,整个岛屿的王子和主人;我所有臣民的性命都任凭我摆布。我能吊死、分尸、赐予自由,也能剥夺,而臣民中无一人反抗。

🔊
Stoic /ˈstoʊɪk/
n. 斯多葛学派学者;坚忍的人
🔊
majesty /ˈmædʒəsti/
n. 陛下;威严
🔊
subjects /ˈsʌbdʒɪkts/
n. 臣民;主题
🔊
absolute /ˈæbsəluːt/
adj. 绝对的;完全的
🔊
rebels /ˈrɛbəlz/
n. 反叛者

再来看看我如何像个国王一样独自用餐,身旁还有仆役伺候!波尔,仿佛是我的宠臣,是唯一获准与我交谈的。我的狗如今已老迈昏聩,又找不到同类繁衍后代,总是坐在我右手边;两只猫,一左一右守在桌旁,不时盼着我手中掷出一点食物,以示殊恩。

🔊
favourite /ˈfeɪvərɪt/
n. 最喜爱的人或物
🔊
permitted /pərˈmɪtɪd/
v. 允许
🔊
species /ˈspiːʃiːz/
n. 物种
🔊
multiply /ˈmʌltɪplaɪ/
v. 繁殖;乘
🔊
special favour /ˈspeʃəl ˈfeɪvər/
n. phrase. 特殊恩惠

然而这两只并非我最初带上岸的猫,因为它们都已死去,由我亲手葬在居所近旁;但其中一只不知与何种生物交配,繁衍了这些后代,而这两只是我驯养保留的;其余则野窜林中,最终着实给我添了麻烦;因为它们常闯入我的屋舍,甚至劫掠我,直到最后我被迫开枪射杀,确也打死了许多;终于它们离我而去。有了这些侍从,过着这般丰足的生活,我可谓一无所缺,唯缺伴侣;而关于这一点,此后不久,我倒似要拥有过多了。

🔊
interred /ɪnˈtɜːrd/
v. 埋葬
🔊
habitation /ˌhæbɪˈteɪʃn/
n. 居住;住所
🔊
preserved /prɪˈzɜːrvd/
v. 保存;保护
🔊
tame /teɪm/
adj. 驯服的
🔊
whereas /werˈæz/
conj. 然而;尽管
🔊
troublesome /ˈtrʌblsəm/
adj. 麻烦的;令人烦恼的
🔊
plunder /ˈplʌndər/
v. 掠夺;抢劫
🔊
attendance /əˈtendəns/
n. 出席;照料
🔊
plentiful /ˈplentɪfl/
adj. 丰富的;充足的
🔊
society /səˈsaɪəti/
n. 社会;社交

如前所述,我有些急躁地想用上我的小船,尽管极不愿再冒风险;因此有时我坐着谋划如何让船绕岛而行,有时又心满意足地坐着,没有船也无妨。但我心中有种莫名的焦躁,想去岛上那个岬角,正如我说过,上次漫游时我曾上山察看海岸形势与水流方向,以便明白该做什么。这种想法在我心里一天强似一天,最终我决定沿陆路循海岸边缘前往。我这样做了;但若在英格兰有人遇见我这般模样,定会吓坏他,或惹来哄堂大笑;而我时常驻足自观,想到自己带着这般行头、穿着这般装束穿行约克郡,也不禁莞尔。请容我描绘一番我的尊容如下:

🔊
impatient /ɪmˈpeɪʃnt/
adj. 不耐烦的;急躁的
🔊
loth /loʊθ/
adj. 不愿意的;勉强的
🔊
hazards /ˈhæzərdz/
n. 危险;风险
🔊
contriving /kənˈtraɪvɪŋ/
v. 谋划;设计
🔊
uneasiness /ʌnˈiːzinəs/
n. 不安;焦虑
🔊
ramble /ˈræmbl/
n. 漫步;闲逛
🔊
current /ˈkɜːrənt/
n. 水流;电流;趋势
🔊
inclination /ˌɪnklɪˈneɪʃn/
n. 倾向;爱好
🔊
resolved /rɪˈzɒlvd/
v. 决定;解决
🔊
thither /ˈðɪðər/
adv. 到那里
🔊
frighted /ˈfraɪtɪd/
v. 惊吓;使害怕
🔊
equipage /ˈekwɪpɪdʒ/
n. 装备;马车队
🔊
sketch /sketʃ/
n. 素描;草图

我戴着一顶用山羊皮制成的硕大高帽,形状怪异,后垂帽檐,既为遮阳,也为挡雨,防止雨水流进脖颈;在这些气候下,雨水浸透衣内肌肤最为伤身。

🔊
shapeless /ˈʃeɪpləs/
adj. 无形状的;不成形的
🔊
hurtful /ˈhɜːrtfl/
adj. 有害的;伤感情的
🔊
climates /ˈklaɪməts/
n. 气候;氛围

我身穿一件山羊皮短外套,下摆垂至大腿中部,还有一条同材质的开膝马裤;马裤用一只老公羊的皮制成,两侧毛发垂挂甚长,宛如灯笼裤般及至小腿中部;袜子和鞋子我都没有,但自制了一双玩意儿,我几乎不知如何称呼,类似半高筒靴,覆在腿上,两侧系带如绑腿;但形状极为粗陋,事实上我所有衣物皆然。

🔊
breeches /ˈbrɪtʃɪz/
n. 马裤;短裤
🔊
pantaloons /ˌpæntəˈluːnz/
n. 宽松裤;马裤
🔊
buskins /ˈbʌskɪnz/
n. 半高统靴;悲剧演员穿的厚底靴
🔊
spatterdashes /ˈspætərˌdæʃɪz/
n. 绑腿;护胫
🔊
barbarous /ˈbɑːrbərəs/
adj. 野蛮的;残暴的

我系着一条宽大的干山羊皮腰带,用两根同皮皮条束紧,以代扣环;腰带两侧各有一个类蛙状扣具,挂的不是剑与匕首,而是一把小锯和一把短柄斧,一左一右。我还有另一条腰带,不那么宽,以同样方式固定,斜挎肩上;其末端在我左臂下悬着两个小袋,也由山羊皮制成;一袋装火药,另一袋装子弹。背上负着篮筐,肩上扛着枪,头顶撑着一把粗笨丑陋的山羊皮大伞,但这毕竟是我随身最必需之物,仅次于枪。至于我的脸,肤色倒也没有一般人想象的那么黝黑,尽管一个人毫不保养,且生活在离赤道仅八九度的地方。我的胡须曾任由生长,直至约四分之一码长;但因我有充足的剪刀和剃刀,已将其剪得颇短,唯留上唇胡须,修剪成一副硕大的穆斯林式大胡子,如同我在萨利见某些土耳其人所蓄那般;因为摩尔人不蓄此须,而土耳其人则蓄。关于这些髭须,我不敢说长得足以挂帽其上,但其长度形状已足够怪诞,若是在英格兰,准会把人吓一跳。

🔊
thongs /θɒŋz/
n. 皮条;带子
🔊
buckles /ˈbʌklz/
n. 扣子;搭扣
🔊
frog /frɒɡ/
n. 饰扣;剑鞘上的搭扣
🔊
dagger /ˈdæɡər/
n. 匕首;短剑
🔊
hatchet /ˈhætʃɪt/
n. 短柄斧;小斧
🔊
pouches /ˈpaʊtʃɪz/
n. 小袋;荷包
🔊
clumsy /ˈklʌmzi/
adj. 笨拙的;不得体的
🔊
mulatto-like /mjuːˈlætoʊ laɪk/
adj. 像黑白混血儿的
🔊
equinox /ˈekwɪnɒks/
n. 昼夜平分点;春分或秋分
🔊
suffered /ˈsʌfərd/
v. 忍受;允许
🔊
trimmed /trɪmd/
v. 修剪;整理
🔊
Mahometan /məˈhɒmɪtən/
adj. 伊斯兰教的;穆斯林的
🔊
whiskers /ˈwɪskərz/
n. 络腮胡子;动物的须
🔊
mustachios /məˈstæʃiˌoʊz/
n. 大胡子;八字胡
🔊
monstrous /ˈmɒnstrəs/
adj. 巨大的;可怕的

但这一切都是题外话;至于我的尊容,既无人观摩,也就无关紧要了;故此这部分不再赘述。我就以这般模样踏上新旅程,外出五六日。我先沿海岸直行,至最初泊船登岩之处;如今既无船需照料,我便取陆路捷径登上先前所至同一高度;当我眺望前方突出的岩岬,即上文所述我不得不驾船绕行之岬角,却惊讶地发现海面一片平静,无波无澜,无流无动,与其他地方无异。

🔊
consequence /ˈkɒnsɪkwəns/
n. 后果;重要性
🔊
anchor /ˈæŋkər/
n. 锚;依靠
🔊
rippling /ˈrɪplɪŋ/
n. 涟漪;波纹

我一时感到莫名的困惑,弄不懂这是怎么回事,决意花些时间观察,看是否潮汐变化所致。但我随即明白原委,即:西来的退潮与岸上某大河之水汇流,必是形成此流之因;且视西风或北风风力强弱,此流或近或远离岸;因我在附近守候至傍晚,再次登岩,正值退潮时分,我清楚看到水流如前再现,只是流得更远,离岸近半里格,而先前在我经历中,它紧贴海岸,将我和独木舟一并卷走,彼时则不然。

🔊
occasioned /əˈkeɪʒnd/
v. 引起;导致
🔊
ebb /eb/
n. 退潮;衰退
🔊
forcibly /ˈfɔːrsəbli/
adv. 强制地;用力地
🔊
thereabouts /ˈðeərəˌbaʊts/
adv. 大约;附近
🔊
league /liːɡ/
n. 里格(长度单位,约3英里);联盟
🔊
canoe /kəˈnuː/
n. 独木舟;小舟

这一观察让我确信,只需留意潮汐涨落,便能轻易驾船绕岛而行。但当我开始考虑付诸实践时,忆及昔日险境,心中恐惧顿生,再也无法耐心思量;相反,我另作决断,虽更费劳力,却更安全;即我要再造一艘独木舟,这样岛的一侧放一艘,另一侧放一艘。

🔊
observation /ˌɒbzərˈveɪʃn/
n. 观察;评论
🔊
ebbing /ˈebɪŋ/
v. 退潮;衰退
🔊
flowing /ˈfloʊɪŋ/
v. 流动;流畅
🔊
terror /ˈterər/
n. 恐怖;恐惧
🔊
remembrance /rɪˈmembrəns/
n. 记忆;纪念
🔊
laborious /ləˈbɔːriəs/
adj. 费力的;艰苦的
🔊
periagua /ˌpɛriˈɑːɡwə/
n. 一种独木舟或小船

须知如今我在岛上,不妨称之为,拥有两处田产;一处是我的小堡垒或帐篷,周围有墙,位于岩下,背后有洞穴,此时我已将其扩成数间房室或洞窟,层层相套。其中一间最干燥最宽敞,有一扇门通出围墙或堡垒之外,即墙与岩相接处之外,里面堆满我之前提过的大陶罐,还有十四五只大篮筐,每只可容五六蒲式耳,用以储藏我的给养,尤其是谷物,有的连穗带秆剪短存放,有的则用手搓出谷粒。

🔊
plantations /plænˈteɪʃnz/
n. 种植园;大农场
🔊
fortification /ˌfɔːrtɪfɪˈkeɪʃn/
n. 防御工事;加强
🔊
apartments /əˈpɑːrtmənts/
n. 公寓;房间
🔊
earthen /ˈɜːrθn/
adj. 土制的;陶制的
🔊
bushels /ˈbʊʃlz/
n. 蒲式耳(容量单位)
🔊
provision /prəˈvɪʒn/
n. 供应;准备

至于我的墙,如前所述用长桩或木柱筑成,那些木柱皆如树木般生长,此时已长得如此粗壮,蔓延如此茂密,从任何角度都看不出其后有居所迹象。

🔊
piles /paɪlz/
n. 桩;堆
🔊
appearance /əˈpɪərəns/
n. 外观;出现

在这居所近旁,但稍向内陆、地势较低处,是我的两块玉米地,我按时耕耘播种,它们也按时在季节里为我带来收成;每当我需要更多玉米,毗邻还有同样适宜的土地可用。

🔊
dwelling /ˈdwɛlɪŋ/
n. 住所;居住
🔊
cultivated /ˈkʌltɪveɪtɪd/
v. 耕种;培养
🔊
sowed /soʊd/
v. 播种
🔊
yielded /ˈjiːldɪd/
v. 产生;屈服
🔊
harvest /ˈhɑːrvɪst/
n. 收获;收成
🔊
adjoining /əˈdʒɔɪnɪŋ/
adj. 相邻的;毗邻的

此外,我有一处乡间别墅,如今那里也有一片像样的田产;因为,首先,我有一座小凉亭,我如此称呼它,并时常修缮;也就是说,我保持环绕它的树篱常修至通常高度,梯子总是放在内侧。我修剪那些树木,起初它们不过是我的木桩,如今已长得非常坚实高大,我总是修剪,以便它们枝叶蔓延、茂密野生,形成更宜人的荫蔽,它们也确实如我所愿有效做到了。亭中央总是支着我的帐篷,那是一块帆布张在为此竖立的杆子上,从不需要修补或更新;其下我为自己铺了一张厚垫子,或称卧榻,用我猎杀动物的皮毛与其他柔软之物制成,上面铺着一条毯子,原属我们船上的铺盖,我保存了下来,还有一件大值班大衣盖身;每当需要离开主居所时,我便来此乡间住所栖身。

🔊
tolerable /ˈtɒlərəbl/
adj. 可容忍的;尚可的
🔊
bower /ˈbaʊər/
n. 凉亭;树荫处
🔊
hedge /hedʒ/
n. 树篱;篱笆
🔊
circled /ˈsɜːrkld/
v. 环绕;圈出
🔊
agreeable /əˈɡriːəbl/
adj. 令人愉快的;同意的
🔊
effectually /ɪˈfektʃuəli/
adv. 有效地;实际上
🔊
squab /skwɒb/
n. 长沙发;幼鸽
🔊
couch /kaʊtʃ/
n. 长沙发;睡椅
🔊
watch-coat /ˈwɒtʃ kəʊt/
n. 值班大衣;厚外套

毗连此处的是我的畜栏,即我的山羊圈。我费了难以想象的艰辛来围篱圈地,因此见它保持完整便心感不安,唯恐山羊冲破,于是我不断努力,直至费尽心力在树篱外侧密密麻麻插满小木桩,彼此紧挨,使其更像是栅栏而非树篱,手几乎无法从间隙伸入;后来当这些木桩生长起来,在下一个雨季它们全都如此,使得围栏坚固如墙,实则比任何墙都牢固。

🔊
enclosures /ɪnˈkloʊʒərz/
n. 围场;附件
🔊
cattle /ˈkætl/
n. 牛;牲畜
🔊
inconceivable /ˌɪnkənˈsiːvəbl/
adj. 难以想象的;不可思议的
🔊
enclose /ɪnˈkloʊz/
v. 围住;附上
🔊
entire /ɪnˈtaɪər/
adj. 全部的;完整的
🔊
infinite /ˈɪnfɪnət/
adj. 无限的;无穷的
🔊
pale /peɪl/
n. 栅栏;界限

这便证明我并未怠惰,且不遗余力地实现一切看似必要之事以保障舒适生活;因为我思忖,将这样一群驯养动物留在手边,将是我在此地生活期间--纵使四十年--一个鲜活的肉、奶、黄油和奶酪库;而将它们置于掌控之中,全赖我将围栏完善到确保能圈住它们的程度;通过此法,我确实如此有效地确保了安全,以至于当这些小木桩开始生长时,我种得过于稠密,不得不拔掉一些。

🔊
testify /ˈtɛstɪfaɪ/
v. 作证;证明
🔊
spared no pains /spɛəd nəʊ peɪnz/
phrase. 不遗余力
🔊
bring to pass /brɪŋ tə pɑːs/
phrase. 实现;使发生
🔊
breed /briːd/
n. 品种;种类
🔊
living magazine /ˈlɪvɪŋ ˈmæɡəziːn/
phrase. 活的储存库;比喻源源不断的供应源
🔊
secured /sɪˈkjʊəd/
v. 确保;保护
🔊 In this place also I had my grapes growing, which I principally depended on for my winter store of raisins, and which I never failed to preserve very carefully, as the best and most agreeable dainty of my whole diet; and indeed they were not only agreeable, but medicinal, wholesome, nourishing, and refreshing to the last degree.

此地我还种植了葡萄,主要依赖它们为冬季储存葡萄干,而我总是精心保存,作为我整个饮食中最美味可口的佳品;确实,它们不仅可口,而且具有药用价值,有益健康、滋养身心、提神醒脑至极。

🔊
principally /ˈprɪnsəpli/
adv. 主要地
🔊
raisins /ˈreɪzənz/
n. 葡萄干
🔊
preserve /prɪˈzɜːrv/
v. 保存;保护
🔊
dainty /ˈdeɪnti/
n. 美味佳肴;精致的东西
🔊
medicinal /məˈdɪsənl/
adj. 药用的;治疗的
🔊
wholesome /ˈhoʊlsəm/
adj. 有益健康的;健全的
🔊
nourishing /ˈnɜːrɪʃɪŋ/
adj. 有营养的;滋养的
🔊
refreshing /rɪˈfrɛʃɪŋ/
adj. 提神的;凉爽的
🔊
to the last degree /tə ðə lɑːst dɪˈɡriː/
phrase. 极度;到最大程度

由于此处约在我另一居所与泊船地的中途,我通常往返时在此停留过夜;因为我常去查看我的船,并将船上及周边一切物品保持井然有序。有时我驾船出游自娱,但再不进行冒险航行,也几乎从不离岸一石之遥,我如此担忧再被水流或风浪、或任何意外卷离熟悉海域。但现在,我的人生即将迎来新场景。

🔊
laid up /leɪd ʌp/
phrase. 存放;卧床休息
🔊
divert /daɪˈvɜːrt/
v. 娱乐;使转向
🔊
hazardous /ˈhæzərdəs/
adj. 危险的
🔊
voyages /ˈvɔɪɪdʒɪz/
n. 航行; voyage的复数
🔊
scarce /skɛərs/
adv. 几乎不;稀少地
🔊
stone’s cast /stoʊnz kɑːst/
phrase. 一箭之遥;很短的距离
🔊
apprehensive /ˌæprɪˈhɛnsɪv/
adj. 忧虑的;担心的
🔊
hurried /ˈhɜːrid/
v. 匆忙;催促
🔊
currents /ˈkɜːrənts/
n. 水流; current的复数
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中