探索《白鲸记》第45章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇解析以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。
就本书中所包含的叙事部分而言,实际上也是间接触及抹香鲸习性中一两个极有趣且奇特的细节,上一章节的前半部分,是本书中最具分量的篇章之一;然其主旨仍需进一步、更通俗地加以详述,方能被充分理解,并且消除那些因对整个主题极度无知而可能对本叙事核心事实之真实性所产生的怀疑。
我并不打算按部就班地完成这部分任务;只求通过逐一列举我本人身为捕鲸者所切实或可靠知晓的实例,以期达到预期的效果;我想,由此得出的结论自会不言而喻。
第一:我本人亲知三桩事例,鲸鱼在受了一叉之后完全逃脱;而时隔一段(其中一例间隔三年),复遭同一人之手叉中毙命;此时从鱼体上取出的两枚铁叉,均带有相同的私人标记。在那两叉相隔三年的案例中--我想间隔可能还不止三年--投掷这两叉的人在此期间恰巧随一艘商船航行前往非洲,他在那里上岸,加入了一支探险队,深入内陆近两年之久,屡屡遭受毒蛇、野人、猛虎、瘴疠以及所有深入未知地域腹地漫游所常见的其他危险。与此同时,他所刺中的那条鲸鱼也必定一直在游历;无疑它已环绕地球三周,其侧腹擦过了非洲所有的海岸;但都徒劳无功。此人与此鲸再次相遇,一方征服了另一方。我说,我本人知晓三例类似的事情;就是说,其中两例我亲眼见到鲸被叉中;并且,在第二次攻击时,我看到了那两枚带有各自刻痕的铁叉,后来从死鱼身上取出。在那间隔三年的案例中,实际情况是,第一次和最后一次攻击时我都在船上,最后一次我清晰地辨认出鲸眼下方一处独特的巨痣,那正是我三年前在那里观察到的。我说是三年,但我相当肯定不止这个数。那么,这里有三例我本人知其真实性的实例;但我还从许多人那里听说过许多其他例子,这些人在此事上的诚信是无可置疑的。
第二:在抹香鲸捕渔业中,尽管岸上世界可能对此一无所知,广为人知的是,历史上有好几个值得铭记的实例,海洋中某一特定的鲸鱼,在相隔遥远的时代和地点,仍能被大众辨识出来。这样一头鲸变得如此显著,最初并不完全是由于它区别于其他鲸鱼的体格特征;因为无论一头偶然出现的鲸在这方面多么特异,人们很快就会通过杀死它、将它熬制成特别珍贵的鲸油来终结它的特异之处。不:原因在于:从捕鱼业惨痛的经验中,这样一头鲸身上笼罩着一种可怕的、充满凶险的威望,就如同里纳尔多·里纳尔迪尼一样,以至于大多数渔民仅仅满足于在望见它时碰碰自己的油布帽以示认识,任其独自游弋,仿佛它是魔鬼本身。然而,有些人却并非如此审慎;或者,也许不那么迷信、更为贪婪,这些人仍会猎捕它;但他们非常小心地避开其近旁。因此,这头鲸常常得以活到高龄,而当它死去时,人们发现其浮尸竟插着成百上千的鱼叉。
除此之外,可以说抹香鲸是这样一种体量巨大、力量惊人的生物,仅是其存在这一事实,撇开其历史上的任何特殊事件不谈,就足以令人心生敬畏与惊叹。但若我们在此基础上,再考虑到它的长寿、它的伟力、它的凶猛,以及它确曾攻击并摧毁船只的记载,那么我们就不得不将它视为栖息于深海的最为可怖的生物之一。
此处容我陈述一事,此事虽被多数人无知地忽视,但对于正确评价鲸的特性却至关重要。我指的是这样一个事实:抹香鲸不同于其他鲸类,它并不像人们通常以为的那样,对投叉手俯首帖耳。恰恰相反,它常常以真正可怕的狂怒反击攻击者,多少鲁莽的渔夫因此葬身鱼腹。
最后,我要声明,此处所呈的宣誓书虽数目不多,却份量十足;我相信,这足以让最狐疑的读者,也能信服本叙事中关于抹香鲸的那些记述的真实性。