探索《小妇人》第20章:提供英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技能。
“我觉得说梅格贪嘴不公平。她不过是不喜欢喝粥罢了,”一天早上,梅格拒绝了那碗家常麦片粥,母亲告诉她晚饭前别想吃别的,乔便这样说道。
“我也是这么说的,可妈妈偏说我贪嘴,”梅格叹着气回答。
“我来告诉你们咱们该怎么办,”乔想了想说,“每人讲一个秘密,这样咱们就都成了知心人,谁也不能再说咱们贪嘴或别的什么了。”
“好主意!”艾米叫道。“我先来。我的秘密是我画了一幅戴维斯先生的画像,准备投给咱家的《匹克威克作品集》。”
“我--我写了一首小曲,”贝丝红着脸低声说。
“我收到一封从国外来的信,”梅格神秘兮兮地说。
“不是爸爸来的吗?”三人异口同声地喊道。
“不,是一个年轻人来的,”梅格说,脸上流露出心知肚明的神色。
“一个年轻人!他说什么?”乔急切地问。
“哦,没什么特别的。他只是以朋友的身份写的,”梅格试图装作漫不经心地说。
“布鲁克先生!劳里的家庭教师?他给你写信真是太好了!”乔说。
“我觉得这再好不过了,”梅格不无得意地说。“他文笔优美,还说了好些爸爸的好话。”
“不,我不能。这是私信,”梅格说着,把信折好放进口袋。
“那准是封情书,我敢肯定,”乔说。“你别装啦,梅格。咱们谁不知道布鲁克先生对你有意思。”
“他才没有!”梅格愤愤地喊道。“他只是个朋友。”
但她那喜形于色的样子,让其他人都确信,其中绝不止是友谊那么简单。
这个话题暂时搁下了,但下午又提了起来,当乔抓到梅格在写信时,便逼问她是不是写给布鲁克先生的。
“是的,是写给他的,”梅格带着几分挑衅地说。“他请我写信,我觉得应该写,因为他对爸爸那么好。”
“我觉得你这是在惹麻烦,梅格,”乔严肃地说。“你对他一无所知,以后可能会后悔的。”
“我知道他善良又理智,而且敬重爸爸,这对我来说就足够了,”梅格说。
“你要是不当心,会变成老姑娘的,”乔笑着说。
“我不会变成老姑娘的;我要嫁就嫁个有钱人,你等着瞧吧,”梅格语气决然地说道。
“那我希望你如愿以偿,”乔略带讽刺地说。
“你们两个怎么一副严肃的样子?”他问道。
“我们在谈论秘密,”乔说。“梅格有个秘密,她不肯说。”
“不,你有,”乔叫道。“你收到了布鲁克先生的信,却不肯拿出来看。”
“哦,原来是这个啊,”劳里微笑着说。“我全都知道。布鲁克告诉我了。”
“那就是真的了!”乔惊呼道。“梅格,你这个狡猾的家伙。”
“我不明白这为什么叫狡猾,”梅格涨红了脸说道。“布鲁克先生有权给我写信,如果他愿意,我就有权回信。”
“你当然有权,”劳里平和地说。“但别着急,梅格。花点时间好好想想。”
“好吧,我希望你会幸福,”劳里说着便走开了,留下姐妹们继续讨论。
那天傍晚,当她们在暮色中坐在一起时,马奇太太说:“我有个提议,姑娘们。你们想不想设一个小邮局?”
“为了让你们彼此交换信件和秘密,”母亲回答。“你们可以弄个带投信口的盒子,每个人都能把自己的信放进去,取出寄给她的信。这会是咱们之间的一件秘密事儿。”
“哦,那太棒了!”艾米叫道。“我们马上开始吧。”
于是邮局就建立起来了,有一段时间它成了乐趣和兴趣的巨大源泉。
但这邮局最终还是引来了麻烦。梅格一时兴起,满怀热情地给布鲁克先生写了一封情意深长的信,若是当初不写,反倒更为明智。
幸运的是,她还算明智,在寄出前给母亲看了。马奇太太读完信后平静地说:“这是一封很漂亮的信,梅格,但寄出去并不明智。布鲁克先生是个好人,但他不适合你。”
“为什么不呢,妈妈?”梅格失望地问。
“因为他年纪太大,又太穷,而且你太年轻,还不清楚自己的心意。等一等,亲爱的,如果感情是真的,它会持久的。”
梅格顺从了,尽管叹了口气,那封信终究没有寄出。