探索《小妇人》第23章:提供英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技能。
若能记下那次难忘谈话之后的春日里,梅格如何愉快地履行职责、耐心承受考验,那该多好;但事实并非如此,因为梅格尚未领会逆境的益处。她大为烦恼,似乎一筹莫展,尽管她努力想要逆来顺受、快快乐乐。旧物在她所见的新华服映衬下显得愈发寒酸,她不禁久久地憧憬着其他女孩所过的惬意生活。
有一两个星期,她干活时总是一副心事重重的模样,对从前喜爱的小事也提不起兴致。接着,她变得不满而暴躁,终于有一天,当乔试图念一些杰出女英雄的事迹来逗她开心时,她不耐烦地嚷了起来。
“哎,别念了,乔!我受不了听这些人物的事。她们从没做过我想做的事,而且总是那么无可挑剔地好。”
“那么,你想做什么呢?”乔关切地合上书问道。
“我想去某个地方,做一番了不起的事。我厌倦了日常的苦差,我想见识、想了解、也想成为伟大的人物。”
“我们都这么想,但必须耐心等待,同时做好准备迎接好时光的到来。你忘了你的‘包袱’,梅格。”
“不,我没忘;可我有时实在厌倦了它,而且我看不出它有变轻的任何可能。”
“如果你学会愉快地背负它,它就会变轻;而且它越重,等你爬到山顶卸下它时,得到的赞誉就越多。”
“我知道应该这样,但这太难了。我不相信自己能爬到山顶。”
“不,你会的,只要你坚持下去,不回头。妈妈说我们必须这样,她对此了然于心。”
“我会试试;但我真希望自己也有个又好又新的包袱,像艾米的那个一样。它那么漂亮又轻巧。”
“你的包袱比过去好多了,因为你一直努力好好背负,而且我知道,日后你会庆幸自己学会了这样做。”
梅格羞涩地看了一眼,迟疑片刻才低声说道:“你觉得约翰 布鲁克在乎我吗?”
“我怎么会知道?”乔叫道,显得很吃惊。
“你一定注意到他的眼神和言谈了。我从来摸不透他,而你总是那么善于察言观色。”
“我注意到他常看你,而且你和他说话时,我看到他脸红了;但我想那是因为他腼腆,而你是这里唯一的女士。他对我们所有人都很友善客气,但我没看出别的什么。”
“他对谁都和善,但我觉得我对他而言比其他人要特别一点。我说话时他总是倾听,他总是望着我,有一两次我没留意时,瞥见他那么庄重而温柔地注视着我。我拿不准他是不是真的在乎我?”
“你为什么不问问他呢?”乔说道,对姐姐的认真劲儿报以微笑。
“我不能!要是他并不在乎,那太可怕了。再说,我也不知道怎么问。真希望有人告诉我该怎么办。”
“不,别去。她会觉得我傻,或许会说我年纪太小,或诸如此类的话。真希望马奇姑婆在这儿;她一定知道。”
“我也是!她会立马解决这事。”
想到这儿,两人都笑了起来,但紧接着梅格正色道:“我想还是写信问问她的意见吧。她离得不远,而且对这类事了如指掌。”
“就这么办,梅格!这主意妙极了。她会明确告诉你怎么做,你照她的建议办就是了。”
于是梅格写了信,再三斟酌后寄了出去。回信很快到了,她读信时脸色变了,显得既高兴又沮丧。
“她说什么?”乔满怀好奇地问。
“她说我这个年纪想这些事真是傻姑娘;说我必须专注于职责,别被无谓的念头扰乱了心神。但她又说约翰 布鲁克是个品行端正的年轻人,如果他真在乎我而我也在乎他,我们可以幸福地在一起。她劝我不要轻率行事,而是等待,看时间会带来什么。”
“嗯,这很理智,正是马奇姑婆的风格。现在你知道了,可以安心了。”
“你迟早会发现的。别为此烦恼,只管继续尽量讨人喜欢。如果他是对的人,他会发现你的价值;如果他不是,没有他反而更好。”
“凡是值得拥有的东西都如此。现在振作起来,别傻了。不管发生什么,我都会支持你。”
有了这番保证,梅格努力安下心来,但她内心焦躁不安,发现很难遵循耐心等待的建议。
几天后,马奇姑婆竟然真的来了,她心血来潮要亲自看看情况如何。她不期而至,在母亲的小椅子上坐下,开口便说:“哎,姑娘们,你们过得怎么样?”
大家见到她都高兴,但梅格想起那封信,心跳加快,不知姑婆会说什么。茶后,大家聚在一起,马奇姑婆坐定,准备好好谈一谈。
“我一直在琢磨你的事,玛格丽特,”她开口道,“我得出结论,该是你安定下来的时候了。你这个年纪,是该考虑这些事了,我不希望你把自己浪费在配不上你的人身上。”
“我没想糟蹋自己,姑妈,”梅格红着脸说。
“希望没有;但年轻女孩容易浪漫,我要你理智些。我听说约翰 布鲁克在向你献殷勤。是真的吗?”
“他对我很友善,我也喜欢他;但我不知道这有没有别的意思,”梅格支吾道。
“嗯!我明白了。好吧,我打听过他的情况,发现他是个稳重、勤勉的年轻人,品行端正,前途光明。如果他中意你,我看没什么不妥。但你们俩都年轻,时间充裕。我建议你们照现在这样再处一两年,如果发现彼此合适,那时再谈婚论嫁也不迟。”
“很明智。现在,亲爱的,我想给你件小礼物,算是对你耐心和良好表现的奖励。”
马奇姑婆掏出钱包,令梅格大吃一惊的是,她递给梅格一枚二十美元的金币。
“这钱你随意处置。我不希望你花在华服上,而是存起来以备不时之需,或是买点实用的东西。它可以让你感觉稍稍独立些。”
梅格眼含热泪感谢姑妈,感到这份礼物极为慷慨,也是马奇姑婆家认可的表示。
“现在,记住我说的话,别着急。如果约翰 布鲁克是我认为的那种人,他会等的,你也必须等。晚安,亲爱的。”
马奇姑婆吻别离去,让梅格大为宽慰,并产生了一种新的重要感。她被视为可以商讨事情的人,被当作成人对待,这让她觉得自己的恋情是件严肃的事,不可等闲视之。