阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter Seventy-Five: The Boy and the Filberts (第七十五章:男孩与榛果)

探索《伊索寓言》第75章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)
🔊 A BOY put his hand into a pitcher full of filberts. He grasped as many as he could possibly hold, but when he tried to pull out his hand, he was prevented from doing so by the neck of the pitcher. Unwilling to lose his filberts, and yet unable to withdraw his hand, he burst into tears and bitterly lamented his disappointment. A bystander said to him, "Be satisfied with half the quantity, and you will easily draw out your hand." Do not attempt too much at once.

一个男孩将手伸入装满榛果的罐中。他竭尽全力抓了满满一把,但当他想要抽出手时,罐子的细颈却阻挡了他。他不愿放弃榛果,又无法抽出手来,便嚎啕大哭,悲叹自己的失望。一位旁观者对他说:“若能满足于半数,你便能轻易将手抽出。”切勿贪多务得。

🔊
pitcher /ˈpɪtʃə(r)/
n. (有柄和嘴的)罐,壶
🔊
filberts /ˈfɪlbəts/
n. 榛子
🔊
grasped /ɡrɑːspt/
v. 抓住,紧握(grasp的过去式)
🔊
prevented from /prɪˈventɪd frəm/
v. phrase. 被阻止做某事
🔊
Unwilling /ʌnˈwɪlɪŋ/
adj. 不情愿的,不愿意的
🔊
unable /ʌnˈeɪbl/
adj. 不能的,没有能力的
🔊
withdraw /wɪðˈdrɔː/
v. 抽出,撤回,撤退
🔊
burst into tears /bɜːst ˈɪntə tɪəz/
v. phrase. 突然哭起来
🔊
bitterly /ˈbɪtəli/
adv. 痛苦地,苦涩地;极度地
🔊
lamented /ləˈmentɪd/
v. 哀悼,痛惜(lament的过去式)
🔊
bystander /ˈbaɪstændə(r)/
n. 旁观者
🔊
satisfied /ˈsætɪsfaɪd/
adj. 感到满意的,满足的
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中