阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter sixty-nine: The Peasant and the Apple-Tree (第六十九章:农夫与苹果树)

探索《伊索寓言》第69章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

一个农夫的花园里长着一棵苹果树,它从不结果实,却为栖息在枝头吱吱叫的麻雀和蚱蜢提供了遮阳的荫凉。农夫见它如此荒芜,大失所望,决意将它砍倒,便去取了斧头来。

🔊
barrenness /ˈbærənnəs/
n. 贫瘠;不毛之地
🔊
resolved /rɪˈzɒlvd/
v. 决定;决心

但麻雀和蚱蜢恳求他饶过这棵树,说道:“你若毁了它,我们就不得不另寻栖身之所,而你在花园里劳作时,也再听不到我们欢快的吱吱声了。”

🔊
entreated /ɪnˈtriːtɪd/
v. 恳求;乞求
🔊
compelled /kəmˈpeld/
v. 强迫;迫使
🔊
asylum /əˈsaɪləm/
n. 避难所;庇护

然而,农夫不肯听从,决然挥斧砍向树干。几斧下去,竟发现树心是空的,里面藏着一群蜜蜂和大量蜂蜜。他欣喜于这一发现,扔下斧头,说道:“这棵老树终究还是值得留下的。”

🔊
hollow /ˈhɒloʊ/
adj. 空的;中空的
🔊
swarm /swɔːrm/
n. 一大群(昆虫等)
🔊
discovery /dɪˈskʌvəri/
n. 发现
🔊 Moral: Utility is most men's test of worth.

寓意:实用价值往往是世人衡量事物价值的标准。

🔊
Utility /juːˈtɪləti/
n. 效用;实用
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中