阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter sixty-four: The Boy Bathing (第六十四章:沐浴的男孩)

探索《伊索寓言》第64章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

一个男孩在河中沐浴,不慎游入深水区,眼看就要溺水。一名路人听见他的呼救声,走到河边,非但不施援手,反而斥责他如此粗心,竟敢涉足深水。“先生啊,”男孩疾呼,“求您先救我,之后再责备也不迟。”

🔊
bathing /ˈbeɪðɪŋ/
v. (在河里、海里)游泳;洗澡,沐浴
🔊
depth /depθ/
n. 深度;深处
🔊
drowned /draʊnd/
v. (使)淹死,溺死
🔊
scold /skəʊld/
v. 责骂,训斥
🔊
careless /ˈkeələs/
adj. 粗心的,疏忽的
🔊 Give assistance, not advice, in a crisis.

危急关头,施救为上,空谈无益。

🔊
assistance /əˈsɪstəns/
n. 帮助,援助
🔊
crisis /ˈkraɪsɪs/
n. 危机;危急关头
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中