阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter forty-four: The Apes and the Two Travelers (第四十四章:猿猴与两位旅人)

探索《伊索寓言》第44章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

两位旅人,一位惯说真话,另一位专事谎言,结伴同行,偶然间来到了猿猴的国度。

🔊
by chance /baɪ tʃɑːns/
adv. phrase. 偶然地,意外地

一只猿猴自立为王,统御同类,瞧见旅人便命人将他们带到御前。待二人觐见,他问道:“在你们眼中,我像一位怎样的国王?”说谎的旅人答道:“您在我看來是位至高无上的君王。” “那么,你对环绕我的这些臣属作何评价?” “这些,”他答道,“至少配当您的使节与将军。” 猿猴及其朝臣对这番谎言颇为受用,遂命人赏赐这谄媚者一份厚礼。

🔊
commanded /kəˈmændɪd/
v. 命令,指挥
🔊
presence /ˈprezəns/
n. 在场,存在
🔊
mighty /ˈmaɪti/
adj. 强大的,有力的
🔊
estimate /ˈestɪmət/
n. 估计,评估
🔊
ambassadors /æmˈbæsədərz/
n. 大使(复数)
🔊
generals /ˈdʒenrəlz/
n. 将军(复数)
🔊
gratified /ˈɡrætɪfaɪd/
adj. 满意的,高兴的
🔊
flatterer /ˈflætərər/
n. 奉承者,谄媚者

诚实的旅人暗自思忖:“谎言竟得如此重赏,若依我一贯的秉性吐露真言,又将获何等馈赠?” 猿猴迅即转向他。“请问,在你看来,我和周遭这些朋友像什么?” “您嘛,”他说道,“是只极出色的猿猴,而您这些同伴效仿您的榜样,也都是出色的猿猴。” 猿猴之王闻此真言勃然大怒,将他交予同伴的利齿与尖爪。

🔊
truthful /ˈtruːθfəl/
adj. 诚实的,真实的
🔊
reward /rɪˈwɔːrd/
n. 奖励,报酬
🔊
excellent /ˈeksələnt/
adj. 极好的,优秀的
🔊
enraged /ɪnˈreɪdʒd/
adj. 愤怒的,被激怒的
🔊
companions /kəmˈpænjənz/
n. 同伴,伙伴(复数)
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中