'Küçük Prens'in 21. Bölümünü orijinal İngilizce metin, Türkçe çeviri, detaylı IELTS kelime bilgisi ve açıklamaları ve İngilizce orijinal ses kaydı ile keşfedin. Dinleyin ve okuma becerilerinizi geliştirin.'
İşte o sırada tilki göründü. "Günaydın," dedi tilki.
küçük prens arkasını döndü ama hiçbir şey göremedi. "Ben tam buradayım," dedi ses, "elma ağacının altında."
"Seninle oynayamam," dedi tilki. "Ben evcilleştirilmedim."
"Ah! Lütfen beni affet," dedi küçük prens. Ama biraz düşündükten sonra ekledi: "'Evcilleştirmek' ne demek?"
"Sen burada yaşamıyorsun," dedi tilki. "Ne arıyorsun?"
"İnsan arıyorum," dedi küçük prens. "'Evcilleştirmek' ne demek?"
"İnsanlar," dedi tilki. "Silahları var ve avlanıyorlar. Çok rahatsız edici. Ayrıca tavuk yetiştiriyorlar. Tek ilgi alanları bu. Tavuk mu arıyorsun?"
"Hayır," dedi küçük prens. "Arkadaş arıyorum. 'Evcilleştirmek' ne demek?"
"Çoğu zaman ihmal edilen bir eylemdir," dedi tilki. "Bağ kurmak demektir."
"Aynen öyle," dedi tilki. "Benim için sen hâlâ yüz binlerce diğer küçük çocuktan farksız bir küçük çocuksun. Ve sana ihtiyacım yok. Senin de bana ihtiyacın yok. Senin için ben, yüz binlerce diğer tilkiden farksız bir tilkiyim. Ama beni evcilleştirirsen, o zaman birbirimize ihtiyacımız olacak. Benim için dünyada tek ve biricik olacaksın. Senin için de ben dünyada tek ve biricik olacağım... Sanırım o beni evcilleştirdi..."
"Mümkün," dedi tilki. "Dünya'da her türlü şey görülür."
"Ah, ama bu Dünya'da değil!" dedi küçük prens.
Tilki şaşırmış ve çok meraklanmış gibiydi.
"Hiçbir şey mükemmel değil," diye iç çekti tilki.
"Hayatım çok monoton," dedi tilki. "Ben tavuk avlarım; insanlar da beni avlar. Bütün tavuklar birbirinin aynı, bütün insanlar da birbirinin aynı. Ve sonuç olarak biraz sıkılıyorum. Ama beni evcilleştirirsen, hayatıma güneş doğmuş gibi olacak. Ayak seslerinden birini, diğerlerinden farklı olanı tanıyacağım. Diğer ayak sesleri beni yerin altına kaçırır. Seninki ise beni, müzik gibi, inimden çağıracak. Ve sonra bak: şuradaki buğday tarlalarını görüyor musun? Ben ekmek yemem. Buğdayın bana bir yararı yok. Buğday tarlalarının bana söyleyecek bir şeyi yok. Ve bu üzücü. Ama senin altın rengi saçların var. Beni evcilleştirdiğinde bunun ne kadar harika olacağını düşün! Altın renkli buğday, bana seni hatırlatacak. Ve buğdaydaki rüzgarın sesini dinlemeyi seveceğim..."
Tilki uzun süre küçük prens'e baktı.
"Çok isterim," diye yanıtladı küçük prens. "Ama fazla zamanım yok. Keşfedecek arkadaşlarım ve anlamam gereken bir sürü şey var."
"İnsan sadece evcilleştirdiği şeyleri anlar," dedi tilki. "İnsanların artık hiçbir şeyi anlamaya zamanları yok. Her şeyi hazır olarak mağazalardan satın alıyorlar. Ama dostluğun satın alınabileceği hiçbir mağaza yok, bu yüzden insanların artık dostları da yok. Eğer bir dost istiyorsan, beni evcilleştir..."
"Seni evcilleştirmek için ne yapmalıyım?" diye sordu küçük prens.
"Çok sabırlı olmalısın," diye yanıtladı tilki. "Önce benden biraz uzakta—öylece—çimenlerin üzerine oturacaksın. Ben seni göz ucuyla izleyeceğim, sen de hiçbir şey söylemeyeceksin. Sözler yanlış anlaşılmaların kaynağıdır. Ama her gün bana biraz daha yakın oturacaksın..."
"Aynı saatte gelmek daha iyi olurdu," dedi tilki. "Örneğin, öğleden sonra dörtte gelirsen, ben saat üçte mutlu olmaya başlayacağım. Saat ilerledikçe daha da mutlu hissedeceğim. Saat dörtte, çoktan endişelenmeye ve zıplamaya başlayacağım. Sana ne kadar mutlu olduğumu göstereceğim! Ama eğer herhangi bir zamanda gelirsen, kalbimin seni karşılamaya hazır olacağı saati asla bilemem... Uygun ritüellere uymak gerekir..."
"Ritüel nedir?" diye sordu küçük prens.
"Onlar da çoğu zaman ihmal edilen eylemlerdir," dedi tilki. "Bir günü diğer günlerden, bir saati diğer saatlerden farklı kılan şeylerdir. Örneğin, avcılarım arasında bir ritüel var. Her Perşembe köyün kızlarıyla dans ediyorlar. Bu yüzden Perşembe benim için harika bir gün! Bağlara kadar yürüyüşe çıkabilirim. Ama eğer avcılar herhangi bir zamanda dans etseydi, her gün diğer günler gibi olurdu ve benim hiç tatilim olmazdı."
Böylece küçük prens, tilki'yi evcilleştirdi. Ve ayrılık saati yaklaştığında—"Ah," dedi tilki, "ağlayacağım."
"Bu senin hatan," dedi küçük prens. "Sana hiçbir zaman kötülük dilemedim; ama sen benim seni evcilleştirmemi istedin..."
"Bana yarar sağladı," dedi tilki, "buğday tarlalarının rengi sayesinde." Ve sonra ekledi:
"Git ve güllere tekrar bak. Şimdi anlayacaksın ki seninki dünyada tek ve biricik. Sonra bana veda etmeye gel, ve sana bir sır hediye edeceğim."
"Sen benim gülüme hiç benzemiyorsun," dedi. "Henüz hiçbir şey değilsin. Seni kimse evcilleştirmedi ve sen de kimseyi evcilleştirmedin. Sen, ilk tanıdığım zamanki tilkim gibisin. O da sadece yüz binlerce diğer tilkiden farksız bir tilkiydi. Ama onu arkadaşım yaptım ve şimdi o dünyada tek ve biricik."
Ve güller çok mahcup oldu.
"Güzelsin, ama içi boşsun," diye devam etti. "Senin için ölünmez. Elbette, sıradan bir yolcu benim gülümün tıpkı senin gibi göründüğünü düşünebilir—bana ait olan gül. Ama tek başına o, siz yüzlerce diğer gülden daha önemli: çünkü suladığım o; çünkü cam fanusun altına koyduğum o; çünkü paravanın arkasına sakladığım o; çünkü tırtılları onun için öldürdüm (kelebek olmaları için kurtardığımız iki üç tanesi hariç); çünkü söylendiğinde, övündüğünde ya da bazen hiçbir şey söylemediğinde dinlediğim o. Çünkü o benim gülüm."
"Hoşça kal," dedi tilki. "Ve işte sırrım, çok basit bir sır: Doğruyu görmek ancak kalple mümkündür; asıl görülmez göze."
"Asıl görülmez göze," diye tekrarladı küçük prens, hatırlamak için.
"Gülün için harcadığın zaman, gülünü bu kadar önemli yapan şeydir."
"Gülüm için harcadığım zaman—" dedi küçük prens, hatırlamak için.
"İnsanlar bu gerçeği unuttu," dedi tilki. "Ama sen unutmamalısın. Evcilleştirdiğin şeyden sonsuza kadar sorumlu olursun. Gülünden sorumlusun..."