Изучайте Главу 3 книги «Маленький принц» с оригинальным английским текстом, русским переводом, подробным словарём IELTS с пояснениями и аудио английского оригинала. Слушайте и улучшайте навыки чтения.
Например, когда он впервые увидел мой самолет (я не стану рисовать свой самолет; для меня это было бы слишком сложно), он спросил меня:
«Это не просто предмет. Он летает. Это самолет. Это мой самолет». И мне было приятно, что он узнал, что я умею летать.
«Как! Вы упали с неба?» «Да», — скромно ответил я.
«Значит, и вы тоже с неба! А с какой вы планеты?»
В этот момент я уловил проблеск света в непостижимой тайне его присутствия и вдруг спросил:
Но он не ответил. Он слегка покачал головой, не отрывая глаз от моего самолета: «Правда, на таком вы не могли прилететь издалека...»
И он погрузился в задумчивость, которая длилась долго. Потом, достав из кармана мою овечку, он погрузился в созерцание своего сокровища.
«Мой маленький человек, откуда вы? Что это за «место, где я живу», о котором вы говорите? Куда вы хотите отвести свою овечку?»
Подумав немного, он ответил:
«Что хорошо в коробке, которую вы мне дали, так это то, что ночью он может использовать ее как свой дом».
«Это верно. И если вы будете хорошим, я дам вам еще и веревочку, чтобы вы могли привязывать его днем, и колышек, чтобы привязать его».
Но Маленький принц, казалось, был шокирован этим предложением:
«Привязывать его! Какая странная идея!»
«Но если вы не привяжете его, — сказал я, — он уйдет куда-нибудь и потеряется».
Мой друг снова рассмеялся:
Тогда Маленький принц сказал серьезно:
«Это неважно. Там, где я живу, все такое маленькое!»
И, возможно, с оттенком грусти, добавил: