Тема чтения:
Язык:
📢 Авто следующий глава:
🔊

Chapter III (Глава III)

Изучайте Главу 3 книги «Маленький принц» с оригинальным английским текстом, русским переводом, подробным словарём IELTS с пояснениями и аудио английского оригинала. Слушайте и улучшайте навыки чтения.

Английский оригинал
Перевод
Лексика IELTS (RU)

Например, когда он впервые увидел мой самолет (я не стану рисовать свой самолет; для меня это было бы слишком сложно), он спросил меня:

🔊
airplane /ˈeəpleɪn/
n. самолет
🔊 "What is that object?"

«Что это за предмет?»

🔊
object /ˈɒbdʒɪkt/
n. предмет, объект

«Это не просто предмет. Он летает. Это самолет. Это мой самолет». И мне было приятно, что он узнал, что я умею летать.

🔊 "What! You dropped down from the sky?" "Yes," I answered, modestly.

«Как! Вы упали с неба?» «Да», — скромно ответил я.

🔊
modestly /ˈmɒdɪstli/
adv. скромно
🔊 "Oh! That is funny!"

«О! Это забавно!»

🔊 "So you, too, come from the sky! Which is your planet?"

«Значит, и вы тоже с неба! А с какой вы планеты?»

🔊
planet /ˈplænɪt/
n. планета
🔊 At that moment I caught a gleam of light in the impenetrable mystery of his presence; and I demanded, abruptly:

В этот момент я уловил проблеск света в непостижимой тайне его присутствия и вдруг спросил:

🔊
gleam /ɡliːm/
n. проблеск, слабый свет
🔊
impenetrable /ɪmˈpenɪtrəbl/
adj. непроницаемый, непонятный
🔊
mystery /ˈmɪstri/
n. тайна, загадка
🔊
abruptly /əˈbrʌptli/
adv. резко, внезапно

«Вы с другой планеты?»

Но он не ответил. Он слегка покачал головой, не отрывая глаз от моего самолета: «Правда, на таком вы не могли прилететь издалека...»

🔊
tossed /tɒst/
v. вскинул, подбросил (прошедшее время от toss)
🔊 And he sank into a reverie, which lasted a long time. Then, taking my sheep out of his pocket, he buried himself in the contemplation of his treasure.

И он погрузился в задумчивость, которая длилась долго. Потом, достав из кармана мою овечку, он погрузился в созерцание своего сокровища.

🔊
sank /sæŋk/
v. погрузился, опустился (прошедшее время от sink)
🔊
reverie /ˈrevəri/
n. мечтательность, задумчивость
🔊
buried /ˈberid/
v. погрузился, ушел с головой (прошедшее время от bury)
🔊
contemplation /ˌkɒntəmˈpleɪʃn/
n. созерцание, размышление
🔊
treasure /ˈtreʒə(r)/
n. сокровище

«Мой маленький человек, откуда вы? Что это за «место, где я живу», о котором вы говорите? Куда вы хотите отвести свою овечку?»

🔊 After a reflective silence he answered:

Подумав немного, он ответил:

🔊
reflective /rɪˈflektɪv/
adj. задумчивый, размышляющий

«Что хорошо в коробке, которую вы мне дали, так это то, что ночью он может использовать ее как свой дом».

«Это верно. И если вы будете хорошим, я дам вам еще и веревочку, чтобы вы могли привязывать его днем, и колышек, чтобы привязать его».

Но Маленький принц, казалось, был шокирован этим предложением:

🔊
shocked /ʃɒkt/
adj. потрясенный, шокированный
🔊 "Tie him! What a queer idea!"

«Привязывать его! Какая странная идея!»

🔊
queer /kwɪə(r)/
adj. странный, необычный

«Но если вы не привяжете его, — сказал я, — он уйдет куда-нибудь и потеряется».

🔊
wander /ˈwɒndə(r)/
v. бродить, скитаться

Мой друг снова рассмеялся:

🔊
peal /piːl/
n. раскат (смеха, грома)

«А куда, по-вашему, он может уйти?»

«Куда угодно. Прямо перед собой».

🔊 Then the little prince said, earnestly:

Тогда Маленький принц сказал серьезно:

🔊
earnestly /ˈɜːnɪstli/
adv. серьезно, искренне

«Это неважно. Там, где я живу, все такое маленькое!»

И, возможно, с оттенком грусти, добавил:

🔊
hint /hɪnt/
n. намек, оттенок

«Прямо перед собой далеко не уйдешь...»