Изучайте Главу 7 книги «Маленький принц» с оригинальным английским текстом, русским переводом, подробным словарём IELTS с пояснениями и аудио английского оригинала. Слушайте и улучшайте навыки чтения.
Размышляя над своей проблемой, он спросил:
«Овца — если она ест маленькие кустики, она тоже ест цветы?»
«Овца, — ответил я, — ест всё, что находит в пределах досягаемости».
Я не знал. В тот момент я был очень занят, пытаясь отвинтить застрявший в моторе болт. Я очень беспокоился, потому что начинало казаться, что мой самолёт серьёзно повреждён, а у меня оставалось очень мало питьевой воды, так что у меня были все основания опасаться худшего.
Маленький принц никогда не отпускал вопрос, раз уж задал его. Что касается меня, я был расстроен из-за того болта. И я ответил первое, что пришло в голову:
«Шипы вообще бесполезны. У цветов шипы просто из вредности!»
Но после мгновения молчания он набросился на меня, словно с какой-то обидой:
«Я тебе не верю! Цветы — слабые создания. Они наивны. Они как могут успокаивают себя. Они верят, что их шипы — страшное оружие...»
Я не ответил. В тот миг я говорил себе: «Если этот болт всё ещё не поддаётся, я выбью его молотком». Снова маленький принц прервал мои мысли:
«О, нет! — воскликнул я. — Нет, нет, нет! Я ни во что не верю. Я ответил тебе первое, что пришло в голову. Разве ты не видишь? Я занят важными делами!»
Он уставился на меня, поражённый.
Он смотрел на меня там, с молотком в руке, с пальцами, чёрными от машинного масла, склонившегося над предметом, который казался ему чрезвычайно уродливым...
Это заставило меня немного устыдиться. Но он продолжал неумолимо: «Ты всё смешиваешь в кучу... Ты всё путаешь...» Он был действительно очень зол. Он встряхнул своими золотыми кудрями на ветру.
«Я знаю одну планету, где живёт некий краснолицый господин. Он никогда не нюхал цветок. Он никогда не смотрел на звезду. Он никогда никого не любил. Он не делал в жизни ничего, кроме сложения цифр. И целый день он повторяет снова и снова, прямо как ты: "Я занят важными делами!" И это распирает его от гордости. Но он не человек — он гриб!»
Маленький принц теперь побелел от ярости.
«Цветы выращивают шипы миллионы лет. Миллионы лет овцы едят их точно так же. И разве не важно — попытаться понять, почему цветы берут на себя столько хлопот, чтобы выращивать шипы, которые никогда им ни для чего не нужны? Разве война между овцами и цветами не важна? Разве это не важнее, чем подсчёты толстого краснолицего господина? И если я знаю — я, сам — один цветок, единственный в мире, который не растёт нигде, кроме моей планеты, но которого одна маленькая овца может уничтожить одним укусом какого-нибудь утра, даже не замечая, что она делает, — О! Ты думаешь, это не важно!»
Его лицо перешло от белого к красному, пока он продолжал:
«Если кто-то любит цветок, единственный экземпляр которого растёт среди многих-многих миллионов звёзд, ему достаточно смотреть на звёзды, чтобы быть счастливым. Он может сказать себе: "Где-то там мой цветок..." Но если овца съест цветок, в одно мгновение все его звёзды померкнут... И ты думаешь, это не важно!»
Он не мог больше ничего сказать. Его слова прерывались рыданиями.
Ночь наступила. Я выронил инструменты из рук. Какое теперь значение имели мой молоток, мой болт, или жажда, или смерть? На одной звезде, одной планете, моей планете, Земля, маленький принц нуждался в утешении! Я взял его на руки и покачал. Я сказал ему:
«Цветок, который ты любишь, не в опасности. Я нарисую тебе намордник для твоей овцы. Я нарисую тебе ограду, чтобы поставить вокруг твоего цветка. Я...»
Я не знал, что ему сказать. Я чувствовал себя неловко и неуклюже. Я не знал, как до него достучаться, где я мог бы его нагнать и снова пойти с ним рука об руку.