Tema bacaan:
Bahasa:
📢 Bab seterusnya automatik:
🔊

Chapter VIII (Bab VIII)

Terokai Bab 8 "The Little Prince" dengan teks asal Bahasa Inggeris, terjemahan Bahasa Melayu, perbendaharaan kata IELTS terperinci dan penjelasan, serta audio teks asal Bahasa Inggeris. Dengar dan tingkatkan kemahiran membaca anda.

Teks Asal Inggeris
Terjemahan
Kosa Kata IELTS (MS)

Bunga-bunga itu sentiasa sangat sederhana. Mereka hanya mempunyai satu lingkaran kelopak; mereka tidak mengambil ruang langsung, dan tidak menyusahkan sesiapa. Suatu pagi mereka akan muncul di rumput, dan menjelang malam mereka akan layu dengan aman. Tetapi suatu hari, dari biji benih yang ditiup dari tempat yang tidak diketahui, sekuntum bunga baru telah tumbuh; dan putera kecil telah memerhatikan dengan teliti tunas kecil ini yang tidak seperti tunas kecil lain di planetnya. Ia mungkin, kamu lihat, sejenis baobab yang baru.

🔊
petals /ˈpetlz/
n. Bahagian bunga yang berwarna-warni, biasanya nipis dan lembut.
🔊
fade /feɪd/
v. Menjadi pudar, hilang atau berkurang secara beransur-ansur (warna, cahaya, bunyi).
🔊
sprout /spraʊt/
n. Tumbuhan muda yang baru mula tumbuh daripada biji benih.
🔊
baobab /ˈbeɪəʊbæb/
n. Sebuah pokok besar yang terdapat di Afrika, Madagascar dan Australia, dengan batang yang sangat tebal.

Pokok renek itu tidak lama kemudian berhenti membesar dan mula bersedia untuk menghasilkan bunga. putera kecil, yang hadir pada kemunculan pertama kudup yang besar, serta-merta merasakan bahawa sejenis penampakan ajaib mesti keluar daripadanya. Tetapi bunga itu tidak berpuas hati untuk menyiapkan persiapan kecantikannya dalam lindungan ruang hijau miliknya. Dia memilih warnanya dengan penuh berhati-hati. Dia berpakaian perlahan-lahan. Dia melaraskan kelopaknya satu demi satu. Dia tidak mahu keluar ke dunia dalam keadaan kusut, seperti popi di padang. Hanya dalam pancaran penuh kecantikannya dia mahu muncul. Oh, ya! Dia adalah makhluk yang manja! Dan perhiasan misterinya berlangsung berhari-hari lamanya.

🔊
shrub /ʃrʌb/
n. Pokok renek atau tumbuhan berkayu yang lebih kecil daripada pokok, biasanya mempunyai banyak batang.
🔊
miraculous /mɪˈrækjələs/
adj. Seperti mukjizat; sangat menakjubkan dan sukar dipercayai.
🔊
apparition /ˌæpəˈrɪʃn/
n. Penampakan atau bayangan sesuatu, selalunya merujuk kepada hantu atau sesuatu yang ajaib dan tiba-tiba muncul.
🔊
radiance /ˈreɪdiəns/
n. Cahaya atau sinaran yang terang dan berseri; keceriaan atau keindahan yang memancar.
🔊
coquettish /kɒˈketɪʃ/
adj. Bersifat menggoda atau suka bermain-main (dalam percintaan) untuk menarik perhatian.
🔊
adornment /əˈdɔːnmənt/
n. Perhiasan atau sesuatu yang digunakan untuk menghiasi.

Kemudian suatu pagi, tepat pada matahari terbit, dia tiba-tiba menunjukkan dirinya.

🔊 And, after working with all this painstaking precision, she yawned and said:

Dan, setelah bekerja dengan ketepatan yang penuh susah payah ini, dia menguap dan berkata:

🔊
painstaking /ˈpeɪnzteɪkɪŋ/
adj. Sangat teliti dan mengambil masa yang lama; dilakukan dengan penuh kesabaran dan usaha.
🔊
precision /prɪˈsɪʒn/
n. Ketepatan atau kejituan yang sangat tinggi.
🔊 "Ah! I am scarcely awake. I beg that you will excuse me. My petals are still all disarranged ..."

"Ah! Saya hampir tidak terjaga. Saya memohon maaf. Kelopak saya masih semua dalam keadaan tidak teratur..."

🔊
scarcely /ˈskeəsli/
adv. Hampir tidak; hanya sedikit atau baru sahaja.
🔊
disarranged /ˌdɪsəˈreɪndʒd/
adj. Dalam keadaan tidak teratur atau berselerak.

Tetapi putera kecil tidak dapat menahan kekagumannya:

🔊
restrain /rɪˈstreɪn/
v. Mengawal atau menahan (perasaan, tindakan).

"Oh! Betapa cantiknya kamu!"

"Bukankah begitu?" jawab bunga itu, dengan manis. "Dan saya dilahirkan pada masa yang sama dengan matahari..."

putera kecil dapat meneka dengan cukup mudah bahawa dia tidak terlalu merendah diri—tetapi betapa menyentuh—dan mengujakan—dia!

🔊
modest /ˈmɒdɪst/
adj. Sederhana; tidak terlalu bangga dengan kejayaan atau kemampuan sendiri.

"Saya fikir sudah tiba masanya untuk sarapan," tambahnya seketika kemudian. "Jika kamu sudi memikirkan keperluan saya—"

🔊 And the little prince, completely abashed, went to look for a sprinkling-can of fresh water. So, he tended the flower.

Dan putera kecil, yang sangat malu, pergi mencari tin penyiram air segar. Jadi, dia menjaga bunga itu.

🔊
abashed /əˈbæʃt/
adj. Berasa malu, kekok atau tersipu-sipu.
🔊
sprinkling-can /ˈsprɪŋklɪŋ kæn/
n. Sebuah tin atau bekas dengan muncung berlubang di hujungnya, digunakan untuk menyiram tanaman.

Begitu juga, dia mula dengan cepat menyeksanya dengan kesombongannya—yang, jika benar diketahui, agak sukar untuk dihadapi. Sebagai contoh, suatu hari, ketika dia bercakap tentang empat durinya, dia berkata kepada putera kecil:

🔊
torment /tɔːˈment/
v. Menyeksa atau menyebabkan penderitaan (fizikal atau mental) yang berterusan.
🔊
vanity /ˈvænəti/
n. Rasa bangga atau terlalu mementingkan penampilan, pencapaian atau kemampuan diri sendiri.

"Biarkan harimau datang dengan cakar mereka!"

"Tiada harimau di planet saya," bantah putera kecil. "Dan, bagaimanapun, harimau tidak makan rumpai."

🔊
objected /əbˈdʒektɪd/
v. Membantah atau menyatakan ketidaksetujuan.

"Saya bukan rumpai," jawab bunga itu, dengan manis. "Tolong maafkan saya..."

"Saya langsung tidak takut akan harimau," dia menyambung, "tetapi saya amat benci draf. Saya rasa kamu tidak mempunyai skrin untuk saya?"

🔊
horror /ˈhɒrə(r)/
n. Perasaan takut atau jijik yang sangat kuat.
🔊
drafts /drɑːfts/
n. Arus udara sejuk yang masuk ke dalam bilik atau bangunan.

"Kebencian terhadap draf—itu nasib malang, bagi tumbuhan," kata putera kecil, dan menambah dalam hatinya, "Bunga ini adalah makhluk yang sangat rumit..."

🔊
complex /ˈkɒmpleks/
adj. Rumit; terdiri daripada banyak bahagian yang saling berkaitan dan sukar difahami.

"Pada waktu malam saya mahu kamu meletakkan saya di bawah glob kaca. Ia sangat sejuk di tempat kamu tinggal. Di tempat saya berasal—"

🔊
globe /ɡləʊb/
n. Bola atau objek berbentuk sfera; dalam konteks ini merujuk kepada bekas kaca berbentuk bulat.

Tetapi dia menghentikan dirinya pada ketika itu. Dia datang dalam bentuk biji benih. Dia tidak mungkin mengetahui apa-apa tentang dunia lain. Malu kerana membiarkan dirinya tertangkap di ambang dusta naif sedemikian, dia batuk dua atau tiga kali, untuk menyalahkan putera kecil.

🔊
interrupted /ˌɪntəˈrʌptɪd/
v. Menghentikan atau memotong (perbualan, proses) buat sementara waktu.
🔊
verge /vɜːdʒ/
n. Tepi atau ambang; titik hampir kepada sesuatu keadaan.
🔊
naive /naɪˈiːv/
adj. Kurang pengalaman, kebijaksanaan atau penilaian; mudah mempercayai.
🔊
untruth /ʌnˈtruːθ/
n. Pernyataan yang tidak benar; pembohongan.
🔊 "The screen?"

"Skrin itu?"

"Saya baru hendak mencarinya apabila kamu bercakap dengan saya..."

Kemudian dia memaksa batuknya sedikit lagi supaya dia juga menderita kerana penyesalan.

🔊
remorse /rɪˈmɔːs/
n. Rasa sesal atau bersalah yang mendalam atas kesalahan yang dilakukan.

Jadi putera kecil, walaupun dengan segala niat baik yang tidak terpisah dari cintanya, tidak lama kemudian mula meragui dia. Dia mengambil serius kata-kata yang tidak penting, dan itu membuatkannya sangat tidak gembira.

🔊
inseparable /ɪnˈsepərəbl/
adj. Tidak boleh dipisahkan; sentiasa bersama-sama.

"Saya tidak sepatutnya mendengar katanya," dia memberitahu saya suatu hari. "Seseorang tidak sepatutnya mendengar bunga-bunga. Seseorang sepatutnya hanya melihat mereka dan menghidu wangian mereka. Bunga saya mengharumkan seluruh planet saya. Tetapi saya tidak tahu bagaimana untuk menikmati segala keanggunannya. Kisah tentang cakar ini, yang sangat mengganggu saya, sepatutnya hanya memenuhi hati saya dengan kelembutan dan belas kasihan."

🔊
confided /kənˈfaɪdɪd/
v. Memberitahu (rahsia atau masalah peribadi) kepada seseorang yang dipercayai.
🔊
fragrance /ˈfreɪɡrəns/
n. Bauan yang harum dan menyenangkan.
🔊
perfumed /pəˈfjuːmd/
v. Mengisi atau membuat sesuatu berbau wangi.
🔊
tenderness /ˈtendənəs/
n. Perasaan lembut, penyayang dan prihatin.

Dan dia meneruskan pengakuannya:

"Hakikatnya ialah saya tidak tahu bagaimana untuk memahami apa-apa! Saya sepatutnya menilai melalui perbuatan dan bukan melalui kata-kata. Dia menyebarkan wangian dan sinarannya ke atas saya. Saya tidak sepatutnya lari daripadanya... Saya sepatutnya meneka segala kasih sayang yang tersembunyi di sebalik muslihat kecilnya yang malang."

🔊
stratagems /ˈstrætədʒəmz/
n. Rancangan atau tipu muslihat yang bijak, digunakan untuk mencapai sesuatu tujuan.