テーマ:
言語:
📢 次の章を自動再生:
🔊

Chapter XXI (第二十一章)

『星の王子さま』第21章を、英語原文、日本語訳、詳細なIELTS語彙と解説、英語原文の音声付きで探索しましょう。聞いて読解力を向上させましょう。

英語原文
翻訳
IELTS語彙 (JA)

そのとき、狐が現れた。「おはよう」と狐は言った。

小さな王子は振り返ったが、何も見えなかった。「私はここだよ」と声がした、「りんごの木の下だよ。」

🔊 "I cannot play with you," the fox said. "I am not tamed."

「私は君と遊べない」と狐は言った。「私は馴染むれていないから。」

🔊
tamed /teɪmd/
adj. 飼いならされた、慣らされた

「ああ!すみません」と小さな王子は言った。しかし、少し考えてから、彼は付け加えた。「『馴染む』ってどういう意味ですか?」

🔊
tame /teɪm/
v. 飼いならす、慣れさせる

「あなたはここに住んでいない」と狐は言った。「あなたは何を探しているのですか?」

「私は人間を探しているんだ」と小さな王子は言った。「『馴染む』ってどういう意味ですか?」

「人間か」と狐は言った。「彼らは銃を持っていて、狩りをする。とても迷惑だ。彼らは鶏も飼っている。それが彼らの唯一の関心事だ。君は鶏を探しているのかい?」

🔊
disturbing /dɪˈstɜːrbɪŋ/
adj. 不安にさせる、邪魔になる

「いいえ」と小さな王子は言った。「私は友達を探しているんだ。『馴染む』ってどういう意味ですか?」

🔊 "It is an act too often neglected," said the fox. "It means to establish ties."

「それはあまりにも見過ごされがちな行為だ」と狐は言った。「それは絆を築くということだ。」

🔊
neglected /nɪˈɡlektɪd/
adj. 無視された、おろそかにされた
🔊
establish ties /ɪˈstæblɪʃ taɪz/
v. phrase. 絆を築く、関係を確立する

「『絆を築く』?」

「その通りだ」と狐は言った。「私にとって、君はまだ十万の他の少年たちと何ら変わらないただの少年に過ぎない。そして私は君を必要としていない。君もまた、私を必要としていない。君にとって、私は十万の他の狐たちと何ら変わらないただの狐に過ぎない。しかし、もし君が私を馴染むなら、私たちはお互いを必要とするようになるだろう。私にとって、君は世界中でたった一人の存在になる。君にとって、私は世界中でたった一匹の存在になるだろう… 彼女が私を馴染むれたのだと思う…」

🔊
unique /juˈniːk/
adj. 唯一無二の、独特な

「ありうることだ」と狐は言った。「地球では、あらゆる種類のものを見るからね。」

「ああ、でもこれは地球のことじゃないんだ!」と小さな王子は言った。

🔊 The fox seemed perplexed, and very curious.

狐は当惑し、とても好奇心に駆られたようだった。

🔊
perplexed /pərˈplekst/
adj. 当惑した、困惑した
🔊
curious /ˈkjʊriəs/
adj. 好奇心旺盛な、興味をそそられる
🔊 "On another planet?"

「別の惑星で?」

🔊 "Are there hunters on that planet?"

「その惑星には狩人がいるの?」

🔊
hunters /ˈhʌntərz/
n. 狩人、ハンター

「ああ、それは面白い!鶏はいるの?」

🔊 "Nothing is perfect," sighed the fox.

「完璧なものはない」と狐はため息をついた。

🔊
sighed /saɪd/
v. ため息をついた

「私の生活はとても単調だ」と狐は言った。「私は鶏を狩り、人間は私を狩る。すべての鶏は同じだし、すべての人間も同じだ。その結果、私は少し退屈している。しかし、もし君が私を馴染むなら、それはまるで太陽が私の人生を照らしに来るようなものだ。私は、他のすべての足音とは違う一つの足音を知るようになるだろう。他の足音は私を慌てて地下に戻らせる。君の足音は、音楽のように、私を巣穴から呼び出すだろう。そして、見てごらん:あそこの麦畑が見えるだろう?私はパンを食べない。小麦は私には何の役にも立たない。麦畑は私に何も語りかけてこない。それは悲しいことだ。しかし、君には金色の髪がある。君が私を馴染むれたら、それがどんなに素晴らしいことか考えてみて!金色の麦は、君のことを思い出させてくれるだろう。そして、私は麦畑を渡る風の音を聴くのが好きになるだろう…」

🔊
monotonous /məˈnɒtənəs/
adj. 単調な、変化に乏しい
🔊
consequence /ˈkɒnsɪkwəns/
n. 結果、帰結
🔊
bored /bɔːrd/
adj. 退屈した、うんざりした
🔊
burrow /ˈbɜːroʊ/
n. (動物の)巣穴
🔊
grain-fields /ˈɡreɪn fiːldz/
n. 穀物畑
🔊
yonder /ˈjɒndə(r)/
adv. あそこに、向こうに
🔊
wheat /wiːt/
n. 小麦

狐は長い間、小さな王子を見つめた。

🔊
gazed /ɡeɪzd/
v. じっと見つめた、凝視した
🔊 "Pleasetame me!" he said.

「どうか―私を馴染むってください!」と彼は言った。

「とてもそうしたい」と小さな王子は答えた。「でも、あまり時間がないんだ。見つけなければならない友達がいるし、理解しなければならないことがたくさんある。」

「人は、馴染むれたものだけを理解するものだ」と狐は言った。「人間たちは、何かを理解する時間をもはや持っていない。彼らは店で既製品を買う。しかし、友情を買える店はどこにもない。だから、人間たちはもう友達を持たない。もし友達が欲しいなら、私を馴染むれ…」

「君を馴染むるには、どうすればいいの?」と小さな王子は尋ねた。

「とても辛抱強くならなければならない」と狐は答えた。「まず、君は私から少し離れたところに座るんだ―そう、草の上に。私は横目で君を見るだろう、君は何も言わないで。言葉は誤解の源だ。しかし、君は毎日、少しずつ私に近づいて座るんだ…」

🔊
patient /ˈpeɪʃnt/
adj. 忍耐強い、辛抱強い
🔊
misunderstandings /ˌmɪsʌndəˈstændɪŋz/
n. 誤解、思い違い

次の日、小さな王子は戻ってきた。

「同じ時間に戻ってくる方が良かったな」と狐は言った。「例えば、もし君が午後四時に来るなら、三時になると私は幸せになり始める。時間が進むにつれて、私はますます幸せを感じるだろう。四時には、私はもう心配して飛び跳ねているだろう。私は君に、自分がどれほど幸せかを見せるつもりだ!しかし、もし君がいつでも適当な時間に来るなら、私の心がいつ君を迎える準備をすればいいのか、決してわからなくなる… 人は適切な儀式を守らなければならない…」

🔊
observe /əbˈzɜːrv/
v. 観察する、遵守する
🔊
proper rites /ˈprɒpər raɪts/
n. phrase. 適切な儀式、礼儀作法
🔊 "What is a rite?" asked the little prince.

「儀式って何?」と小さな王子は尋ねた。

🔊
rite /raɪt/
n. 儀式、しきたり

「それもまた、あまりにも見過ごされがちな行為だ」と狐は言った。「それは、ある日を他の日と違うものにし、ある時間を他の時間と違うものにするものだ。例えば、私の知っている狩人たちの間には儀式がある。毎週木曜日、彼らは村の娘たちと踊る。だから木曜日は私にとって素晴らしい日なんだ!私は葡萄畑まで散歩に行ける。しかし、もし狩人たちがいつでも適当な時に踊るなら、毎日が他の日と同じになってしまい、私はまったく休みが取れなくなってしまう。」

🔊
vineyards /ˈvɪnjərdz/
n. ブドウ園
🔊
vacation /vəˈkeɪʃn/
n. 休暇、バケーション

こうして小さな王子は狐を馴染むた。そして、彼の出発の時が近づいたとき―「ああ」と狐は言った、「私は泣くだろう。」

🔊
departure /dɪˈpɑːrtʃər/
n. 出発、離脱

「それは君自身の責任だよ」と小さな王子は言った。「私は君にどんな害も与えようと思ったことはない。でも、君が私に君を馴染むってほしいと言ったんだ…」

🔊 "Yes, that is so," said the fox.

「ええ、その通りだ」と狐は言った。

「でも、今、君は泣こうとしている!」と小さな王子は言った。

🔊 "Yes, that is so," said the fox.

「ええ、その通りだ」と狐は言った。

「じゃあ、それは君にとって何の得にもならなかったんだ!」

「得になったよ」と狐は言った、「麦畑の色のおかげで。」そして彼は付け加えた。

「もう一度バラを見に行きなさい。君は今、君のバラが世界中でたった一輪であることがわかるだろう。それから私に別れを言いに戻ってきなさい、私は君に秘密の贈り物をしよう。」

小さな王子は、もう一度バラを見に行った。

「あなたたちは、私のバラとは全然似ていない」と彼は言った。「今のところ、あなたたちは何でもない。誰もあなたたちを馴染むれていないし、あなたたちも誰を馴染むれていない。あなたたちは、私が初めて出会った時の私の狐のようだ。彼はただの、十万の他の狐たちと何ら変わらない狐だった。しかし、私は彼を友達にした、そして今、彼は世界中でたった一匹の存在だ。」

🔊 And the roses were very much embarrassed.

そしてバラたちはとても困惑した。

🔊
embarrassed /ɪmˈbærəst/
adj. 恥ずかしい、きまり悪い

「あなたたちは美しい、しかし空虚だ」と彼は続けた。「あなたたちのために死ぬことなどできない。確かに、普通の通行人は、私のバラがあなたたちとそっくりだと思うだろう―私のものとなったあのバラが。しかし、彼女ひとりで、あなたたち他の何百ものバラすべてよりも重要なのだ:なぜなら、水をやったのは彼女だから;ガラスの鐘をかぶせたのは彼女だから;衝立の陰に守ってやったのは彼女だから;毛虫を殺したのは(蝶になるために残した二、三匹を除いて)彼女のためだから;彼女がぶつぶつ文句を言ったり、自慢したり、時には何も言わなかったりするのを聞いたのは彼女だから。なぜなら、彼女は私のバラだから。」

🔊
passerby /ˌpɑːsərˈbaɪ/
n. 通行人
🔊
globe /ɡloʊb/
n. 球体、地球儀、ガラス製の覆い
🔊
sheltered /ˈʃeltərd/
v. 保護した、避難させた
🔊
caterpillars /ˈkætəpɪlərz/
n. イモムシ、毛虫
🔊
butterflies /ˈbʌtərflaɪz/
n. 蝶々
🔊
grumbled /ˈɡrʌmbld/
v. ぶつぶつ不平を言った
🔊
boasted /boʊstɪd/
v. 自慢した、誇った

そして彼は狐に会いに戻った。

「さようなら」と狐は言った。「さあ、これが私の秘密だ、とても単純な秘密:心で見なくては、ものごとはよく見えない。大切なものは、目には見えない。」

🔊
essential /ɪˈsenʃl/
adj. 本質的な、不可欠な
🔊
invisible /ɪnˈvɪzəbl/
adj. 目に見えない、不可視の

「大切なものは、目には見えない」と小さな王子は繰り返し、確かに覚えておこうとした。

「君がバラのために費やした時間が、君のバラをそれほど大切なものにしているんだ。」

🔊
wasted /ˈweɪstɪd/
v. 無駄にした、浪費した

「私がバラのために費やした時間が―」と小さな王子は言い、確かに覚えておこうとした。

「人間たちはこの真理を忘れてしまった」と狐は言った。「しかし、君は忘れてはいけない。君は、馴染むれたものに対して、永遠に責任を持つことになる。君は君のバラに責任があるんだ…」

🔊
responsible /rɪˈspɒnsəbl/
adj. 責任がある、責任を負う

「私は私のバラに責任がある」と小さな王子は繰り返し、確かに覚えておこうとした。