Tema di lettura:
Lingua:
📢 Prossimo capitolo automatico:
🔊

Chapter XIII (Capitolo XIII)

Esplora il Capitolo 13 de "Il Piccolo Principe" con il testo originale in inglese, la traduzione italiana, il vocabolario IELTS dettagliato con spiegazioni e l'audio dell'originale inglese. Ascolta e migliora le tue capacità di lettura.

Originale inglese
Traduzione
Vocabolario IELTS (IT)

Tre e due fanno cinque. Cinque e sette fanno dodici. Dodici e tre fanno quindici. Buongiorno. Quindici e sette fanno ventidue. Ventidue e cinque fanno ventisette. Ventisei e cinque fanno trentuno. Uff! Allora fanno cinquecentouno milioni, seicentoventiduemila, settecentotrentuno.

"Eh? Sei ancora lì? Cinquecentouno milioni... non posso fermarmi... mi diverto con sciocchezze. Due e cinque fanno sette."

🔊
amuse /əˈmjuːz/
v. Divertire, far ridere o intrattenere.
🔊
balderdash /ˈbɔːldədæʃ/
n. Sciocchezze, discorsi senza senso o assurdi.

Non aveva mai nella sua vita abbandonato una domanda, una volta che l'aveva posta.

Il uomo d'affari alzò la testa.

"Durante i cinquantaquattro anni che ho abitato questo pianeta, sono stato disturbato solo tre volte. La prima volta ventidue anni fa, quando un qualche strambo oca cadde chissà da dove. Fece un rumore spaventoso che risuonò dappertutto, e io feci quattro errori nella mia addizione. La seconda volta, undici anni fa, fui disturbato da un attacco di reumatismi. Non faccio abbastanza esercizio. Non ho tempo per oziare. La terza volta... beh, è questa! Stavo dicendo, allora, cinquecentouno milioni..."

🔊
inhabited /ɪnˈhæbɪtɪd/
v. Abitato, vissuto in (participio passato di 'inhabit').
🔊
disturbed /dɪˈstɜːbd/
v. Disturbato, interrotto (participio passato di 'disturb').
🔊
giddy /ˈɡɪdi/
adj. Stordito, frivolo, che agisce in modo sconsiderato.
🔊
resounded /rɪˈzaʊndɪd/
v. Risuonato, echeggiato (participio passato di 'resound').
🔊
addition /əˈdɪʃn/
n. Addizione, somma; l'atto di aggiungere.
🔊
rheumatism /ˈruːmətɪzəm/
n. Reumatismo, una condizione che causa dolore alle articolazioni e ai muscoli.
🔊
loafing /ˈləʊfɪŋ/
n. Oziare, passare il tempo in modo pigro e improduttivo.

Il uomo d'affari si rese improvvisamente conto che non c'era speranza di essere lasciato in pace finché non avesse risposto a questa domanda.

"Milioni di quei piccoli oggetti," disse, "che a volte si vedono nel cielo."

🔊 "Oh, no. Little glittering objects."

"Oh, no. Piccoli oggetti scintillanti."

🔊
glittering /ˈɡlɪtərɪŋ/
adj. Sfavillante, brillante con piccoli riflessi di luce.

"Oh, no. Piccoli oggetti dorati che inducono gli uomini pigri a sognare a occhi aperti. Quanto a me, mi occupo di questioni importanti. Non c'è tempo per sognare a occhi aperti nella mia vita."

🔊
idle /ˈaɪdl/
adj. Inattivo, pigro; senza uno scopo o un risultato utile.
🔊
consequence /ˈkɒnsɪkwəns/
n. Conseguenza, importanza, questione seria.
🔊 "Ah! You mean the stars?"

"Ah! Intendi le stelle?"

🔊 "Yes, that's it. The stars."

"Sì, esatto. Le stelle."

"E cosa fai con cinquecento milioni di stelle?"

"Cinquecentouno milioni, seicentoventiduemila, settecentotrentuno. Mi occupo di questioni importanti: sono preciso."

🔊
accurate /ˈækjərət/
adj. Preciso, esatto, senza errori.

"E cosa fai con queste stelle?"

🔊 "What do I do with them?"

"Cosa ne faccio?"

🔊 "Nothing. I own them."

"Niente. Le possiedo."

🔊 "You own the stars?"

"Possiedi le stelle?"

"Ma ho già visto un re che..."

"I re non possiedono, regnano. È una cosa molto diversa."

🔊
reign /reɪn/
v. Regnare, esercitare il potere sovrano.

"E a cosa ti serve possedere le stelle?"

"Mi serve a diventare ricco."

"E a cosa ti serve essere ricco?"

"Mi permette di comprare altre stelle, se mai ne verranno scoperte di nuove."

Tuttavia, aveva ancora qualche altra domanda.

"Com'è possibile che uno possa possedere le stelle?"

🔊 "To whom do they belong?" the businessman retorted, peevishly.

"A chi appartengono?" ribatté il uomo d'affari, stizzito.

🔊
retorted /rɪˈtɔːtɪd/
v. Ribatté, rispose in modo brusco o arguto (passato di 'retort').
🔊
peevishly /ˈpiːvɪʃli/
adv. In modo irritabile, stizzosamente.
🔊 "I don't know. To nobody."

"Non lo so. A nessuno."

"Allora appartengono a me, perché sono stato il primo a pensarci."

"È tutto quello che serve?"

"Certamente. Quando trovi un diamante che non appartiene a nessuno, è tuo. Quando scopri un'isola che non appartiene a nessuno, è tua. Quando hai un'idea prima di chiunque altro, ne brevetti il diritto: è tua. Così è per me: possiedo le stelle, perché nessun altro prima di me ha mai pensato di possederle."

🔊
diamond /ˈdaɪəmənd/
n. Diamante, una pietra preziosa molto dura e brillante.
🔊
patent /ˈpætnt/
n. Brevetto, un diritto esclusivo concesso per un'invenzione.

"Sì, è vero," disse il Piccolo Principe. "E cosa ne fai?"

"Le amministro," rispose il uomo d'affari. "Le conto e le riconto. È difficile. Ma io sono un uomo che è naturalmente interessato a questioni importanti."

🔊
administer /ədˈmɪnɪstə(r)/
v. Amministrare, gestire, sovrintendere.
🔊
recount /ˌriːˈkaʊnt/
v. Ricontare, contare di nuovo.

Il Piccolo Principe non era ancora soddisfatto.

"Se possedessi una sciarpa di seta," disse, "potrei mettermela al collo e portarla via con me. Se possedessi un fiore, potrei cogliere quel fiore e portarlo via con me. Ma tu non puoi cogliere le stelle dal cielo..."

🔊
silk /sɪlk/
n. Seta, una fibra tessile naturale fine e lucente.
🔊
scarf /skɑːf/
n. Sciarpa, un lungo pezzo di stoffa indossato intorno al collo.
🔊
pluck /plʌk/
v. Cogliere, strappare via con le dita.
🔊 "No. But I can put them in the bank."

"No. Ma posso metterle in banca."

"Cosa significa mai?"

"Significa che scrivo il numero delle mie stelle su un pezzetto di carta. E poi metto questo pezzo di carta in un cassetto e lo chiudo a chiave."

🔊
drawer /drɔː(r)/
n. Cassetto, un contenitore che scorre dentro e fuori da un mobile.
🔊 "And that is all?"

"E questo è tutto?"

"È sufficiente," disse il uomo d'affari.

🔊 "It is entertaining," thought the little prince. "It is rather poetic. But it is of no great consequence."

"È divertente," pensò il Piccolo Principe. "È piuttosto poetico. Ma non è di grande importanza."

🔊
entertaining /ˌentəˈteɪnɪŋ/
adj. Divertente, piacevole, che intrattiene.
🔊
poetic /pəʊˈetɪk/
adj. Poetico, che ha la qualità evocativa o bella della poesia.

Sulle questioni importanti, il Piccolo Principe aveva idee molto diverse da quelle dei grandi.

🔊
grownups /ˈɡrəʊnʌps/
n. Adulti (forma colloquiale di 'grown-ups').

"Io stesso possiedo un fiore," continuò la sua conversazione con l'uomo d'affari, "che innaffio ogni giorno. Possiedo tre vulcani, che pulisco ogni settimana (perché pulisco anche quello spento; non si sa mai). È di una certa utilità per i miei vulcani, ed è di una certa utilità per il mio fiore, che io li possieda. Ma tu non sei di alcuna utilità per le stelle..."

🔊
volcanoes /vɒlˈkeɪnəʊz/
n. Vulcani (plurale di 'volcano').
🔊
extinct /ɪkˈstɪŋkt/
adj. Estinto, non più attivo (riferito a vulcano o specie).

L'uomo d'affari aprì la bocca, ma non trovò nulla da dire in risposta. E il Piccolo Principe se ne andò.

🔊 "The grown-ups are certainly altogether extraordinary," he said simply, as he continued on his journey.

"I grandi sono davvero del tutto straordinari," disse semplicemente, mentre proseguiva il suo viaggio.

🔊
altogether /ˌɔːltəˈɡeðə(r)/
adv. Completamente, del tutto; considerando tutto.
🔊
extraordinary /ɪkˈstrɔːdnri/
adj. Straordinario, eccezionale, molto insolito o notevole.