Bincika Babi na 21 na "The Little Prince" tare da ainihin rubutun Turanci, fassarar Hausa, cikakken ƙamus na IELTS da bayani, da kuma sautin ainihin Turanci. Saurara kuma ingaza ƙwarewar karatunka.
A lokacin ne kwayo ya bayyana. "Barka da safiya," in ji kwayo.
Yarima ƙarami ya juyo amma bai ga komai ba. "Ina nan a ƙasa," muryar ta ce, "a ƙarƙashin bishiyar apple."
"Ba zan iya wasa da kai ba," in ji kwayo. "Ba a horar da ni ba."
"Ah! Don Allah ka yi hakuri," in ji yarima ƙarami. Amma, bayan ɗan tunani, ya ƙara: "Menene ma'anar wannan - 'horarwa'?"
"Ba ka zaune a nan ba," in ji kwayo. "Me kuke nema?"
"Ina neman mutane," in ji yarima ƙarami. "Menene ma'anar 'horarwa'?"
"Mutane," in ji kwayo. "Suna da bindigogi, kuma suna farauta. Yana da damuwa sosai. Suna kuma kiwon kaji. Waɗannan su ne kawai abubuwan da suke sha'awar. Shin kana neman kaji?"
"A'a," in ji yarima ƙarami. "Ina neman abokai. Menene ma'anar 'horarwa'?"
"Aiki ne da ake yawan yin sakaci," in ji kwayo. "Yana nufin kafa alaƙa."
"Kawai haka," in ji kwayo. "A gare ni, kai har yanzu ba kome ba ne face ɗan yaro kamar dubunnan wasu yara. Kuma ba ni da buƙatar ku. Kuma ku, a bangarenku, ba ku da buƙatata. A gare ku, ni ba kome ba ne face kwayo kamar dubunnan wasu kwayoyi. Amma idan ka horar da ni, to za mu buƙaci juna. A gare ni, za ka zama na musamman a duk duniya. A gare ku, zan zama na musamman a duk duniya... Ina tsammanin cewa ta horar da ni..."
"Yana yiwuwa," in ji kwayo. "A kan Duniya ana ganin kowane irin abubuwa."
"Oh, amma wannan ba a kan Duniya ba ne!" in ji yarima ƙarami.
Kwayo ya zama kamar ya ruɗe, kuma yana da sha'awa sosai.
"Shin akwai mafarauta a wannan duniyar?"
"Rayuwata tana da ban sha'awa sosai," in ji kwayo. "Ina farautar kaji; mutane suna farauta da ni. Duk kaji suna kama da juna, kuma duk mutanen suna kama da juna. Saboda haka, ina ɗan gajiya. Amma idan ka horar da ni, zai zama kamar rana ta zo ta haskaka rayuwata. Zan san sautin taki wanda zai bambanta da duk sauran. Sauran takuna suna sa ni da sauri in koma ƙarƙashin ƙasa. Naku zai kira ni, kamar kiɗa, daga cikin ramina. Sannan duba: ka ga gonakin hatsi a can ƙasa? Ba na cin burodi. Alkama ba ta da amfani a gare ni. Gonakin alkama ba su da abin da za su ce mini. Kuma wannan abin baƙin ciki ne. Amma kana da gashi mai launin zinariya. Ka yi tunanin yadda zai yi kyau idan ka horar da ni! Hatsin, wanda shima zinariya ne, zai dawo mini da tunanin ku. Kuma zan so in sauraron iska a cikin alkama..."
Kwayo ya kalli yarima ƙarami, na dogon lokaci.
"Ina so, sosai," yarima ƙarami ya amsa. "Amma ba ni da lokaci mai yawa. Ina da abokai da zan gano, da abubuwa masu yawa da zan fahimta."
"Mutum yana fahimtar abubuwan da ya horar da su kawai," in ji kwayo. "Mutane ba su da ƙarin lokaci don fahimtar wani abu. Suna sayen abubuwa da aka riga aka yi a shaguna. Amma babu wani shago a ko'ina inda mutum zai iya sayen abota, don haka mutane ba su da abokai kuma. Idan kana son aboki, ka horar da ni..."
"Me dole in yi, don in horar da kai?" yarima ƙarami ya tambaya.
"Dole ne ka yi haƙuri sosai," kwayo ya amsa. "Da farko za ka zauna a ɗan nesa daga gare ni—kamar haka—a cikin ciyawa. Zan dube ka daga kusurwar idona, kuma ba za ka ce komai ba. Kalmomi su ne tushen rashin fahimta. Amma za ka zauna ɗan kusa da ni, kowace rana..."
"Da ya fi kyau ka dawo a lokaci guda," in ji kwayo. "Idan, alal misali, ka zo da ƙarfe huɗu na yamma, to da ƙarfe uku zan fara jin daɗi. Zan ji daɗi sosai yayin da sauki ke ci gaba. Da ƙarfe huɗu, zan riga na damu kuma in yi tsalle. Zan nuna maka yadda nake jin daɗi! Amma idan ka zo a kowane lokaci, ba zan taɓa sanin lokacin da zuciyata ta shirya don gaishe ka ba... Dole ne mutum ya kiyaye ƙa'idodin da suka dace..."
"Menene ƙa'ida?" yarima ƙarami ya tambaya.
"Waɗannan ma ayyuka ne da ake yawan yin sakaci," in ji kwayo. "Su ne abin da ke sa rana ɗaya ta bambanta da wasu kwanaki, sa'a ɗaya ta bambanta da wasu sa'o'i. Akwai ƙa'ida, alal misali, a tsakanin mafarauta na. Kowane Alhamis suna rawa tare da 'yan matan ƙauye. Don haka Alhamis rana ce mai ban sha'awa a gare ni! Zan iya yawo har zuwa gonakin inabi. Amma idan mafarauta sun rawa a kowane lokaci, kowace rana za ta zama kamar kowace rana, kuma ba zan taɓa samun hutu kwata-kwata ba."
Don haka yarima ƙarami ya horar da kwayo. Kuma lokacin da lokacin tafiyarsa ya kusanto—"Ah," in ji kwayo, "zan yi kuka."
"Laifinka ne," in ji yarima ƙarami. "Ban taɓa yi maka wani irin cuta ba; amma ka so in horar da kai..."
"Amma yanzu za ka yi kuka!" in ji yarima ƙarami.
"Ya yi mini alheri," in ji kwayo, "saboda launin gonakin alkama." Sannan ya ƙara:
"Je ka sake duba wardi. Yanzu za ka fahimci cewa naka na musamman ne a duk duniya. Sannan ka dawo ka yi mini bankwana, kuma zan ba ka kyautar sirri."
Yarima ƙarami ya tafi, don sake duba wardi.
"Ba ka kama da wardi na ba kwata-kwata," ya ce. "Har yanzu ba kome ba ne. Babu wanda ya horar da ku, kuma ba ku horar da kowa ba. Kuna kamar kwayona lokacin da na fara saninsa. Shi kwayo ne kawai kamar dubunnan wasu kwayoyi. Amma na mai da shi abokina, kuma yanzu shi ne na musamman a duk duniya."
Kuma wardi sun ji kunya sosai.
"Kuna da kyau, amma kuna da fanko," ya ci gaba. "Mutum ba zai iya mutuwa saboda ku ba. Tabbas, wani mai wucewa na yau da kullun zai yi tunanin wardi na ya yi kama da ku—wardin da nake da shi. Amma ita kaɗai ta fi duk ɗarurrukan ku wasu wardi muhimmanci: domin ita ce na shayar; domin ita ce na sanya a ƙarƙashin gilashin duniya; domin ita ce na fake a bayan allon; domin ita ce na kashe caterpillars (ban da biyu ko uku da muka ceci su zama malam buɗe ido); domin ita ce na saurara, lokacin da ta yi gunaguni, ko ta yi alfahari, ko ma wani lokacin da ba ta ce komai ba. Domin ita ce wardi na."
"Bankwana," in ji kwayo. "Kuma yanzu ga sirrina, sirri mai sauƙi: Zuciya ce kawai mutum zai iya gani daidai; abin da ke da muhimmanci ba a iya gani da ido."
"Abin da ke da muhimmanci ba a iya gani da ido," yarima ƙarami ya maimaita, domin ya tabbata zai tuna.
"Lokacin da kuka ɓata don wardi naku ne ya sa wardi naku ya zama mai muhimmanci."
"Lokacin da na ɓata don wardi na—" in ji yarima ƙarami, domin ya tabbata zai tuna.
"Mutane sun manta da wannan gaskiya," in ji kwayo. "Amma kada ka manta da shi. Ka zama mai alhaki, har abada, ga abin da ka horar. Kana da alhakin wardi naka..."