Taken karatu:
Harshe:
📢 Babi na gaba ta atomatik:
🔊

Chapter X (Babi na Goma)

Bincika Babi na 10 na "The Little Prince" tare da ainihin rubutun Turanci, fassarar Hausa, cikakken ƙamus na IELTS da bayani, da kuma sautin ainihin Turanci. Saurara kuma ingaza ƙwarewar karatunka.

Asalin Turanci
Fassara
Kalmomin IELTS (HA)

Ya tsinci kansa a kusa da taurarin dan tauraro 325, 326, 327, 328, 329, da 330. Don haka, ya fara ziyartar su, domin ya kara wa iliminsa.

🔊
asteroids /ˈæstərɔɪdz/
n. Taurari, ƙananan duniyoyi da ke zagayawa da rana, galibi suna tsakanin duniyar Mars da Jupiter.

Na farko daga cikinsu wani sarki ne ke zaune. Sanye da rigar sarauta mai shunayya da ermine, yana zaune akan karagar mulki wacce take mai sauqi kuma mai girma.

🔊
Clad /klæd/
adj. Sanye da tufafi na musamman ko kayan ado.
🔊
ermine /ˈɜːrmɪn/
n. Furar farar jiki na wani dabba mai suna stoat, wanda ake amfani da shi a matsayin alamar sarauta.
🔊
throne /θroʊn/
n. Kujera ta musamman da sarki ke zaune a kanta, alamar mulki.
🔊
majestic /məˈdʒestɪk/
adj. Mai girma, mai daraja, mai ban sha'awa da kyan gani.

"Ah! Ga wani talaka," in ji sarkin, lokacin da ya ga <<> yana zuwa.

Kuma <<> ya tambayi kansa: "Ta yaya zai gane ni alhali kuwa bai taba ganina ba?"

Bai san yadda ake sauƙaƙa duniya ga sarakuna ba. A gare su, dukan mutane talakawa ne.

🔊
simplified /ˈsɪmplɪfaɪd/
adj. An sauƙaƙa shi, an mai da shi mai sauƙi.
🔊 "Approach, so that I may see you better," said the king, who felt consumingly proud of being at last a king over somebody.

"Ku zo, domin in fi ganin ku," in ji sarkin, wanda ya ji matuƙar alfahari da ya zama sarki a kan wani.

🔊
Approach /əˈproʊtʃ/
v. Kusanto, zuwa kusa da wani abu ko wuri.
🔊
consumingly /kənˈsuːmɪŋli/
adv. A hanyar da ta cika ko ta mamaye mutum gaba ɗaya.

<<> ya duba ko'ina don ya sami wurin zama; amma dukan duniyar ta cika da kyawawan rigunan ermine na sarki. Don haka ya ci gaba da tsaye, kuma, tun da ya gaji, ya hamma.

🔊
crammed /kræmd/
adj. Cike sosai, an cika shi har ya cika ko ya yi matukar cunkoso.
🔊
magnificent /mæɡˈnɪfɪsənt/
adj. Mai ban mamaki, mai kyau sosai, mai girma.
🔊
upright /ˈʌpraɪt/
adv. A tsaye, a madaidaiciyar matsayi.
🔊 "It is contrary to etiquette to yawn in the presence of a king," the monarch said to him. "I forbid you to do so."

"Ba bisa ka'ida ba ne a hamma a gaban sarki," sarkin ya ce masa. "Na haramta muku yin haka."

🔊
etiquette /ˈetɪket/
n. Dabi'un zamantakewa, ka'idojin da'a da halaye masu kyau a cikin al'umma.
🔊
monarch /ˈmɑːnərk/
n. Sarki ko sarauniya, shugaban mulki na gargajiya.
🔊
forbid /fərˈbɪd/
v. Hana, ƙyale, ba da izini.
🔊 "I can't help it. I can't stop myself," replied the little prince, thoroughly embarrassed. "I have come on a long journey, and I have had no sleep ..."

"Ba zan iya kame kaina ba. Ba zan iya tsayar da kaina ba," <<> ya amsa, cike da kunya. "Na yi tafiya mai nisa, kuma ban yi barci ba..."

🔊
thoroughly /ˈθɜːroʊli/
adv. Sosai, gaba ɗaya, cikakken gaske.
🔊
embarrassed /ɪmˈbærəst/
adj. Mai jin kunya, mai jin abin kunya.

"Ah, to," sarkin ya ce. "Na umurce ku ku hamma. Shekaru da yawa na gani wani yana hamma. Hammo, a gare ni, abubuwan sha'awa ne. Ku zo, yanzu! Ku sake hamma! Umurni ne."

🔊
curiosity /ˌkjʊriˈɑːsəti/
n. Sha'awar sanin abubuwa, son sani.

"Hakan yana tsoratar da ni... Ba zan iya, kuma..." <<> ya yi ta gunaguni, yanzu gaba ɗaya ya kunyata.

🔊
abashed /əˈbæʃt/
adj. Mai jin kunya ko rashin kwanciyar hankali saboda wani abu.

"Hum! Hum!" sarkin ya amsa. "To, ni—na umurce ku wani lokaci ku hamma, wani lokaci ku—"

🔊 He sputtered a little, and seemed vexed.

Ya dan yi ta surutu, kuma ya zama kamar ya fusata.

🔊
sputtered /ˈspʌtərd/
v. Yin magana cikin tashin hankali ko rashin tsari, yayin da baki ke fitar da ɗigon ruwa.
🔊
vexed /vekst/
adj. Mai tashin hankali, mai bacin rai.
🔊 For what the king fundamentally insisted upon was that his authority should be respected. He tolerated no disobedience. He was an absolute monarch. But, because he was a very good man, he made his orders reasonable.

Domin abin da sarkin ya dage a kansa shi ne cewa a mutunta ikonsa. Ba ya jure wa rashin biyayya. Shi cikakken sarki ne. Amma, saboda shi mutumin kirki ne, ya sanya umurninsa su zama masu hankali.

🔊
fundamentally /ˌfʌndəˈmentəli/
adv. A ainihi, a asali, a muhimmin bangare.
🔊
authority /əˈθɔːrəti/
n. Iko, ikon yin umarni ko sarrafa wasu.
🔊
tolerated /ˈtɑːləreɪtɪd/
v. Yin haƙuri da, jure wa, ba da izini.
🔊
disobedience /ˌdɪsəˈbiːdiəns/
n. Rashin biyayya, kin yarda da umarni.
🔊
absolute /ˈæbsəluːt/
adj. Cikakke, maras iyaka, maras shakka.
🔊
reasonable /ˈriːznəbl/
adj. Mai ma'ana, mai hankali, mai dacewa.

"Idan na umurci janar," zai ce, a matsayin misali, "idan na umurci janar ya canza kansa zuwa tsuntsun teku, kuma idan janar bai yi mini biyayya ba, wannan ba laifin janar ba ne. Laifina ne."

🔊
general /ˈdʒenrəl/
n. Janar, babban hafsan soja.
🔊 "May I sit down?" came now a timid inquiry from the little prince.

"Zan iya zama?" ga wani tambayi mai kunya daga <<>.

🔊
timid /ˈtɪmɪd/
adj. Mai tsoro, mai jin kunya, marar kuzari.
🔊
inquiry /ɪnˈkwaɪəri/
n. Tambaya, bincike.
🔊 "I order you to do so," the king answered him, and majestically gathered in a fold of his ermine mantle.

"Na umurce ku ku yi haka," sarkin ya amsa masa, kuma cikin girma ya tattara wani lullubi na alkyabbarsa na ermine.

🔊
majestically /məˈdʒestɪkli/
adv. Cikin girma da daraja.
🔊
mantle /ˈmæntl/
n. Rigar doguwa da ba ta da hannuwa, alamar mulki ko nauyi.

Amma <<> yana mamaki. Duniyar ƙanƙanta ce. A kan me wannan sarki yake sarauta da gaske?

🔊 "Sire," he said to him, "I beg that you will excuse my asking you a question—"

"Yallabai," ya ce masa, "Ina rokon ku ku gafarta mini tambayar da zan yi muku—"

🔊
Sire /ˈsaɪər/
n. Gaisuwa ga sarki (tsohuwar kalma).
🔊
beg /beɡ/
v. Roke, nema cikin roƙo.
🔊
excuse /ɪkˈskjuːz/
v. Yafe wa, ba da uzuri.
🔊 "I order you to ask me a question," the king hastened to assure him.

"Na umurce ku ku tambaye ni tambaya," sarkin ya yi gaggawar tabbatar masa.

🔊
hastened /ˈheɪsnd/
v. Yi sauri, gaggauta.
🔊 "Sireover what do you rule?"

"Yallabai—a kan me kuke sarauta?"

"A kan komai," in ji sarkin, cikin sauƙi mai girma.

"A kan komai?"

Sarkin ya yi wata alama, wacce ta ƙunshi duniyarsa, sauran duniyoyi, da dukan taurari.

🔊
gesture /ˈdʒestʃər/
n. Alama da hannu ko jiki, nuni.

"A kan duk wannan?" <<> ya tambaya.

"A kan duk wannan," sarkin ya amsa.

🔊 For his rule was not only absolute: it was also universal.

Domin mulkinsa ba wai kawai cikakke ba ne: har ma ya zama na duniya baki ɗaya.

🔊
universal /ˌjuːnɪˈvɜːrsl/
adj. Na duniya, na kowa, na kowane bangare.
🔊 "And the stars obey you?"

"Kuma taurari suna yi muku biyayya?"

🔊 "Certainly they do," the king said. "They obey instantly. I do not permit insubordination."

"Tabbas suna yi," sarkin ya ce. "Suna biyayya nan take. Ba na ƙyale rashin biyayya."

🔊
instantly /ˈɪnstəntli/
adv. Nan take, cikin gaggawa.
🔊
permit /pərˈmɪt/
v. Ba da izini, yarda.
🔊
insubordination /ˌɪnsəˌbɔːrdɪˈneɪʃn/
n. Rashin biyayya ga babba, tawaye.

Irin wannan iko abu ne da <<> zai yi mamaki da shi. Da ya kasance mai irin wannan cikakken iko, da zai iya kallon faɗuwar rana, ba sau arba'in da huɗu a rana ɗaya ba, amma saba'in da biyu, ko ma ɗari, ko ma sau biyu, ba tare da ya motsa kujerarsa ba. Kuma saboda ya ɗan ji baƙin ciki yana tunawa da ƙaramin duniyarsa da ya watsar, ya ƙarfafa zuciya don ya nemi sarkin wata alheri:

🔊
marvel /ˈmɑːrvl/
v. Yi mamaki, yi sha'awar abu mai ban al'ajabi.
🔊
forsaken /fərˈseɪkən/
v. Yin watsi da, barin, ƙyale.
🔊
plucked up /plʌkt ʌp/
v. phrase. Tara ƙarfin hali, samun kuzari.
🔊
favor /ˈfeɪvər/
n. Alheri, taimako, abin da ake nema.

"Ina so in ga faɗuwar rana... ku yi mini wannan alheri... Ku umurci rana ta faɗi..."

"Idan na umurci janar ya tashi daga wannan fure zuwa wancan kamar malam buɗe ido, ko ya rubuta wasan kwaikwayo mai ban tausayi, ko ya canza kansa zuwa tsuntsun teku, kuma idan janar bai aiwatar da umurnin da ya karɓa ba, wane daga cikinmu zai yi kuskure?" sarkin ya tambaya. "Janar, ko ni?"

🔊
tragic /ˈtrædʒɪk/
adj. Mai ban tausayi, mai haifar da baƙin ciki.
🔊
drama /ˈdrɑːmə/
n. Wasan kwaikwayo, labari mai ban sha'awa.

"Kai," <<> ya ce da ƙarfi.

"Daidai. Dole ne a buƙaci daga kowa aikin da kowa zai iya yi," sarkin ya ci gaba. "Ikon da aka karɓa ya dogara da farko akan hankali. Idan ka umurci mutanenka su je su jefa kansu cikin teku, za su tashi tashin hankali. Ina da hakkin in buƙaci biyayya saboda umurnina na da hankali."

🔊
Accepted /əkˈseptɪd/
adj. An yarda da shi, an karɓe shi.
🔊
revolution /ˌrevəˈluːʃn/
n. Juyin juya hali, sauyi mai girma.

"To, faɗuwar rana ta?" <<> ya tunatar da shi: domin bai taɓa manta da tambaya da ya yi ba.

"Za ku sami faɗuwar ranar ku. Zan umurce ta. Amma, bisa ga ilimina na gwamnati, zan jira har yanayi ya yi dacewa."

🔊
command /kəˈmænd/
v. Ba da umarni, yi wa... umarni.

"Yaushe hakan zai kasance?" <<> ya tambaya.

"Hum! Hum!" sarkin ya amsa; kuma kafin ya faɗi wani abu, ya tuntubi wani katon littafin almanac. "Hum! Hum! Hakan zai kasance kusan—kusan—hakan zai kasance a daren yau kusan minti ashirin kafin takwas. Kuma za ku ga yadda ake yi mini biyayya da kyau."

🔊
consulted /kənˈsʌltɪd/
v. Yi shawara, duba, nemi bayani daga.
🔊
bulky /ˈbʌlki/
adj. Mai girma da nauyi, mai cunkoso.
🔊
almanac /ˈɔːlmənæk/
n. Littafi na shekara-shekara wanda ke ɗauke da bayanai kamar lokutan fitowar rana da sauran abubuwan sararin samaniya.

<<> ya hamma. Yana nadamar faɗuwar ranarsa da ya rasa. Sannan kuma, ya fara ɗan gundura.

🔊
regretting /rɪˈɡretɪŋ/
v. Yin nadama, yin bakin ciki saboda wani abu da ya faru ko wanda ba a yi ba.
🔊
bored /bɔːrd/
adj. Mai gajiyar zaman banza, rashin sha'awar abu.

"Babu wani abin da zan yi a nan," ya ce wa sarkin. "Don haka zan sake tafiya."

"Kada ku tafi," in ji sarkin, wanda yake alfahari da samun talaka. "Kada ku tafi. Zan sanya ku Minista!"

🔊
Minister /ˈmɪnɪstər/
n. Malami, minista, babban jami'in gwamnati.
🔊 "Minister of what?"

"Ministan me?"

🔊 "Minister ofof Justice!"

"Ministan—na Adalci!"

🔊
Justice /ˈdʒʌstɪs/
n. Adalci, bin ka'ida daidai.

"Amma babu wanda ake shari'a a nan!"

"Ba mu san hakan ba," sarkin ya ce masa. "Ban yi cikakken zagayawa a mulkina ba. Na tsufa sosai. Babu wurin mota a nan. Kuma tafiya tana gajiyar da ni."

🔊
kingdom /ˈkɪŋdəm/
n. Masarauta, yankin da sarki ke mulka.
🔊
carriage /ˈkærɪdʒ/
n. Dabaran dawaki, motar dawakai.

"Oh, amma na riga na duba!" <<> ya ce, yana juyowa don ya sake kallon wani gefen duniyar. A wancan gefen, kamar yadda yake a wannan, babu kowa ko kaɗa..."

"To, za ku yi wa kanku shari'a," sarkin ya amsa, "wannan shine abu mafi wahala duka. Yana da wahala sosai a yi wa kanka shari'a fiye da yin wa wasu shari'a. Idan kun yi nasarar yin wa kanku shari'a daidai, to, lalle ku mutum ne na hikima ta gaske."

🔊
wisdom /ˈwɪzdəm/
n. Hikima, ilimi mai zurfi da hankali.

"E," <<> ya ce, "amma zan iya yin wa kaina shari'a a ko'ina. Bana bukatar in zauna a wannan duniyar."

"Hum! Hum!" sarkin ya ce. "Ina da dalili mai kyau na gaskata cewa wani wuri a duniyata akwai tsohon bera. Ina jin shi da dare. Kuna iya yin wa wannan tsohon bera shari'a. Lokaci zuwa lokaci za ku yanke masa hukuncin kisa. Don haka rayuwarsa za ta dogara da adalcinku. Amma za ku gafarta masa a kowane lokaci; domin dole ne a yi masa amfani da tattalin arziki. Shi ne kawai muke da shi."

🔊
condemn /kənˈdem/
v. Yanke hukunci, la'anta.
🔊
pardon /ˈpɑːrdn/
v. Gafarta wa, saki daga hukunci.
🔊
thriftily /ˈθrɪftɪli/
adv. Cikin tattalin arziki, ba a ɓata ba.

"Ni," <<> ya amsa, "ba na son yin wa kowa hukuncin kisa. Kuma yanzu ina tsammanin zan ci gaba da tafiya."

🔊 "No," said the king.

"A'a," sarkin ya ce.

Amma <<>, yanzu da ya kammala shirye-shiryen tafiyarsa, ba shi da burin baƙin ciki ga tsohon sarkin.

🔊
preparations /ˌprepəˈreɪʃnz/
n. Shirye-shirye, abubuwan da ake shiryawa.
🔊
grieve /ɡriːv/
v. Baƙin ciki, ɓata rai.

"Idan Mai Martaba yana son a yi masa biyayya nan take," ya ce, "ya kamata ya iya ba ni umurni mai ma'ana. Ya kamata ya iya, alal misali, ya umurce ni in tafi a ƙarshen minti ɗaya. A gare ni yana kamata yanayi ya yi dacewa..."

🔊
Majesty /ˈmædʒəsti/
n. Girma, taken da ake yi wa sarki ko sarauniya.
🔊
promptly /ˈprɑːmptli/
adv. Da sauri, cikin gaggawa, a lokacin da ya kamata.

Yayin da sarkin bai ba da amsa ba, <<> ya dan yi shakka. Sannan, tare da nishi, ya tafi.

🔊
hesitated /ˈhezɪteɪtɪd/
v. Yi shakka, jinkirta yin wani abu.
🔊 "I make you my Ambassador," the king called out, hastily.

"Zan sanya ku Jakadana," sarkin ya yi kira, cikin gaggawa.

🔊
Ambassador /æmˈbæsədər/
n. Wakili, jakada, babban wakilin ƙasa a wata ƙasa.
🔊
hastily /ˈheɪstɪli/
adv. Cikin gaggawa, ba tare da hankali ba.

Yana da kyakkyawan yanayi na iko.

"Manyan mutane suna da ban mamaki sosai," <<> ya ce a ransa, yayin da ya ci gaba da tafiyarsa.