Thème de lecture:
Langue:
📢 Chapitre suivant automatique:
🔊

Chapter twenty-six (Chapitre vingt-six)

Explorez le chapitre 26 du 'Petit Prince' avec le texte original en anglais, la traduction française, le vocabulaire IELTS détaillé et les explications, ainsi que l'audio de l'original anglais. Écoutez et améliorez vos compétences en lecture.

Original anglais
Traduction
Vocabulaire IELTS (FR)

Près du puits se trouvait la ruine d'un vieux mur de pierre. Quand je revins de mon travail, le soir suivant, je vis de loin mon petit prince assis au sommet d'un mur, les pieds ballants. Et je l'entendis dire :

🔊
ruin /ˈruːɪn/
n. décombres, ruine
🔊
dangling /ˈdæŋɡlɪŋ/
v. pendre, se balancer

"Alors tu ne te souviens pas. Ce n'est pas l'endroit exact."

🔊
exact /ɪɡˈzækt/
adj. précis, exact

Une autre voix avait dû lui répondre, car il répliqua : "Oui, oui ! C'est le bon jour, mais ce n'est pas l'endroit."

Je poursuivis ma marche vers le mur. À aucun moment je ne vis ou n'entendis personne. Le petit prince, cependant, répondit une fois de plus :

"— Exactement. Tu verras où ma piste commence, dans le sable. Tu n'as rien d'autre à faire que de m'attendre là. Je serai là ce soir."

🔊
Exactly /ɪɡˈzæktli/
adv. exactement, précisément
🔊
track /træk/
n. piste, trace

Je n'étais qu'à vingt mètres du mur, et je ne voyais toujours rien.

Après un silence le petit prince parla à nouveau :

🔊
silence /ˈsaɪləns/
n. silence, calme
🔊 "You have good poison? You are sure that it will not make me suffer too long?"

"Tu as du bon poison ? Tu es sûr qu'il ne me fera pas trop souffrir longtemps ?"

🔊
poison /ˈpɔɪzn/
n. poison, toxique
🔊
suffer /ˈsʌfər/
v. souffrir, endurer

Je m'arrêtai net, le cœur déchiré ; mais je ne comprenais toujours pas.

🔊
torn asunder /tɔːrn əˈsʌndər/
phr. déchiré, séparé violemment

"Maintenant, va-t'en," dit le petit prince. "Je veux descendre du mur."

Je baissai alors les yeux vers le pied du mur—et je bondis. Là, devant moi, face à le petit prince, se tenait un de ces serpents jaunes qui mettent juste trente secondes à mettre fin à votre vie. Alors même que je fouillais dans ma poche pour sortir mon revolver, je fis un pas en arrière en courant. Mais, au bruit que je fis, le serpent se laissa glisser facilement sur le sable comme la dernière gerbe d'une fontaine, et, sans hâte apparente, disparut, avec un léger son métallique, parmi les pierres.

🔊
leaped /liːpt/
v. sauté, bondi
🔊
snakes /sneɪks/
n. serpents
🔊
revolver /rɪˈvɒlvər/
n. revolver, pistolet
🔊
metallic /məˈtælɪk/
adj. métallique, de métal

J'atteignis le mur juste à temps pour attraper mon petit bonhomme dans mes bras ; son visage était blanc comme neige.

🔊 "What does this mean?" I demanded. "Why are you talking with snakes?"

"Que signifie cela ?" demandai-je. "Pourquoi parles-tu avec des serpents ?"

🔊
demanded /dɪˈmɑːndɪd/
v. exigé, demandé avec insistance

J'avais défait le foulard doré qu'il portait toujours. J'avais humidifié ses tempes, et je lui avais donné un peu d'eau à boire. Et maintenant, je n'osais plus lui poser de questions. Il me regarda très gravement, et entoura mon cou de ses bras. Je sentis son cœur battre comme le cœur d'un oiseau mourant, touché par le fusil de quelqu'un...

🔊
loosened /ˈluːsənd/
v. desserré, relâché
🔊
golden muffler /ˈɡoʊldən ˈmʌflər/
n. phr. écharpe dorée
🔊
moistened /ˈmɔɪsənd/
v. humidifié, mouillé
🔊
temples /ˈtɛmpəlz/
n. tempes, côtés du front
🔊
gravely /ˈɡreɪvli/
adv. gravement, sérieusement
🔊
dare /deər/
v. oser, défier

"Je suis content que tu aies trouvé ce qui n'allait pas avec ton moteur," dit-il. "Maintenant tu peux rentrer chez toi—"

🔊
engine /ˈɛndʒɪn/
n. moteur, mécanisme

"Comment sais-tu cela ?"

🔊 I was just coming to tell him that my work had been successful, beyond anything that I had dared to hope.

Je venais justement lui dire que mon travail avait réussi, au-delà de tout ce que j'avais osé espérer.

🔊
successful /səkˈsɛsfəl/
adj. réussi, prospère
🔊
beyond /bɪˈjɒnd/
prep. au-delà, plus que
🔊
dared /deərd/
v. osé, risqué

Il ne répondit pas à ma question, mais il ajouta : "Moi aussi, je rentre chez moi aujourd'hui..."

🔊 Then, sadly— "It is much farther ... It is much more difficult..."

Puis, tristement— "C'est beaucoup plus loin... C'est beaucoup plus difficile..."

🔊
sadly /ˈsædli/
adv. tristement, malheureusement
🔊
farther /ˈfɑːrðər/
adv. plus loin, à une distance plus grande
🔊 I realized clearly that something extraordinary was happening. I was holding him close in my arms as if he were a little child; and yet it seemed to me that he was rushing headlong toward an abyss from which I could do nothing to restrain him ...

Je compris clairement qu'il se passait quelque chose d'extraordinaire. Je le tenais serré dans mes bras comme s'il était un petit enfant ; et pourtant il me semblait qu'il se précipitait tête baissée vers un abîme d'où je ne pouvais rien faire pour le retenir...

🔊
realized /ˈriːəlaɪzd/
v. réalisé, pris conscience
🔊
extraordinary /ɪkˈstrɔːrdəneri/
adj. extraordinaire, exceptionnel
🔊
abyss /əˈbɪs/
n. abîme, gouffre
🔊
restrain /rɪˈstreɪn/
v. retenir, contenir
🔊
rushing /ˈrʌʃɪŋ/
v. se précipitant, courant
🔊
headlong /ˈhɛdlɒŋ/
adv. la tête la première, imprudemment

Son regard était très sérieux, comme celui de quelqu'un perdu au loin.

🔊 "I have your sheep. And I have the sheep's box. And I have the muzzle ..."

"J'ai ton mouton. Et j'ai la boîte du mouton. Et j'ai la muselière..."

🔊
muzzle /ˈmʌzəl/
n. muselière

Et il me fit un triste sourire.

J'attendis longtemps. Je pouvais voir qu'il revenait peu à peu à lui.

🔊
reviving /rɪˈvaɪvɪŋ/
v. revivant
🔊 "Dear little man," I said to him, "you are afraid ..."

"Cher petit bonhomme," lui dis-je, "tu as peur..."

Il avait peur, il n'y avait aucun doute là-dessus. Mais il rit légèrement.

🔊
doubt /daʊt/
n. doute

"J'aurai beaucoup plus peur ce soir..."

Une fois de plus, je me sentis glacé par le sentiment de quelque chose d'irréparable. Et je savais que je ne pourrais supporter l'idée de ne plus jamais entendre ce rire. Pour moi, c'était comme une source d'eau fraîche dans le désert.

🔊
irreparable /ɪˈrɛpərəbəl/
adj. irréparable
🔊
bear /beər/
v. supporter

"Petit bonhomme," dis-je, "je veux t'entendre rire encore."

🔊 But he said to me:

Mais il me dit :

"Ce soir, ça fera un an... Mon étoile, alors, se trouvera juste au-dessus de l'endroit où je suis arrivé sur la Terre, il y a un an..."

🔊 "Little man," I said, "tell me that it is only a bad dreamthis affair of the snake, and the meeting-place, and the star..."

"Petit bonhomme," dis-je, "dis-moi que ce n'est qu'un mauvais rêve—cette histoire de serpent, et le lieu de rencontre, et l'étoile..."

🔊
affair /əˈfeər/
n. affaire
🔊
meeting-place /ˈmiːtɪŋ pleɪs/
n. lieu de rencontre

Mais il ne répondit pas à ma supplication. Il me dit, à la place : "La chose importante est la chose que l'on ne voit pas..."

🔊
plea /pliː/
n. supplique
🔊 "Yes, I know ..."

"Oui, je sais..."

"C'est comme avec la fleur. Si tu aimes une fleur qui vit sur une étoile, c'est doux de regarder le ciel la nuit. Toutes les étoiles sont en fleurs..."

🔊
a-bloom /əˈbluːm/
adj. en fleur
🔊 "Yes, I know ..."

"Oui, je sais..."

"C'est comme avec l'eau. À cause de la poulie et de la corde, ce que tu m'as donné à boire était comme de la musique. Tu te souviens—comme c'était bon."

🔊
pulley /ˈpʊli/
n. poulie
🔊 "Yes, I know..."

"Oui, je sais..."

"Et la nuit tu regarderas les étoiles. Là où je vis, tout est si petit que je ne peux te montrer où se trouve mon étoile. C'est mieux, comme ça. Mon étoile sera juste une des étoiles, pour toi. Et ainsi tu aimeras regarder toutes les étoiles dans le ciel... elles seront toutes tes amies. Et en plus, je vais te faire un cadeau..."

🔊
heavens /ˈhɛvənz/
n. cieux
🔊
present /ˈprɛzənt/
n. cadeau

Il rit encore.

🔊 "Ah, little prince, dear little prince! I love to hear that laughter!"

"Ah, petit prince, cher petit prince ! J'aime entendre ce rire !"

🔊
laughter /ˈlæftər/
n. rire

"C'est mon cadeau. Juste cela. Ce sera comme quand nous avons bu l'eau..."

"Qu'est-ce que tu essaies de dire ?"

"Tous les hommes ont les étoiles," répondit-il, "mais ce ne sont pas les mêmes choses pour différentes personnes. Pour certains, qui sont voyageurs, les étoiles sont des guides. Pour d'autres, elles ne sont que de petites lumières dans le ciel. Pour d'autres, qui sont savants, ce sont des problèmes. Pour mon homme d'affaires, elles étaient des richesses. Mais toutes ces étoiles sont silencieuses. Toi—toi seul—auras les étoiles comme personne d'autre ne les a—"

🔊
travelers /ˈtrævələrz/
n. voyageurs
🔊
guides /ɡaɪdz/
n. guides
🔊
scholars /ˈskɒlərz/
n. érudits
🔊
wealth /wɛlθ/
n. richesse
🔊
silent /ˈsaɪlənt/
adj. silencieux

"Qu'est-ce que tu essaies de dire ?"

"Sur une des étoiles je vivrai. Sur une d'elles je rirai. Et ainsi ce sera comme si toutes les étoiles riaient, quand tu regarderas le ciel la nuit... Toi—seulement toi—auras des étoiles qui peuvent rire !"

Et il rit encore.

"Et quand ta tristesse sera apaisée (le temps apaise toutes les tristesses) tu seras content de m'avoir connu. Tu seras toujours mon ami. Tu voudras rire avec moi. Et tu ouvriras parfois ta fenêtre, ainsi, pour ce plaisir... Et tes amis seront bien étonnés de te voir rire en regardant le ciel ! Alors tu leur diras, \"Oui, les étoiles me font toujours rire !\" Et ils penseront que tu es fou. Ce sera un très mauvais tour que je t'aurai joué..."

🔊
sorrow /ˈsɒrəʊ/
n. chagrin
🔊
comforted /ˈkʌmfətɪd/
v. réconforté
🔊
soothes /suːðz/
v. apaise
🔊
content /kənˈtɛnt/
adj. satisfait
🔊
properly /ˈprɒpəli/
adv. correctement
🔊
astonished /əˈstɒnɪʃt/
adj. étonné
🔊
shabby /ˈʃæbi/
adj. minable
🔊
trick /trɪk/
n. tour

Et il rit encore.

"Ce sera comme si, à la place des étoiles, je t'avais donné un grand nombre de petites cloches qui savaient rire..."

Et il rit encore. Puis il devint rapidement sérieux : "Ce soir—tu sais... Ne viens pas."

🔊 "I shall not leave you," I said.

"Je ne te quitterai pas," dis-je.

"J'aurai l'air de souffrir. J'aurai un peu l'air de mourir. C'est comme ça. Ne viens pas voir cela. Ça n'en vaut pas la peine..."

🔊
suffering /ˈsʌfərɪŋ/
n. souffrance
🔊
worth /wɜːθ/
adj. valant
🔊 "I shall not leave you."

"Je ne te quitterai pas."

Mais il était inquiet.

🔊 "I tell youit is also because of the snake. He must not bite you. Snakesthey are malicious creatures. This one might bite you just for fun ..."

"Je te dis—c'est aussi à cause du serpent. Il ne doit pas te mordre. Les serpents—ce sont des créatures malveillantes. Celui-ci pourrait te mordre juste pour s'amuser..."

🔊
malicious /məˈlɪʃəs/
adj. malveillant
🔊
creatures /ˈkriːtʃərz/
n. créatures
🔊 "I shall not leave you."

"Je ne te quitterai pas."

🔊 But a thought came to reassure him:

Mais une pensée vint le rassurer :

🔊
reassure /ˌriːəˈʃʊər/
v. rassurer

"Il est vrai qu'ils n'ont plus de poison pour une deuxième morsure."

Cette nuit-là, je ne le vis pas se mettre en route. Il s'échappa de moi sans faire de bruit. Quand je réussis à le rattraper, il marchait d'un pas rapide et résolu. Il me dit simplement :

🔊
succeeded /səkˈsiːdɪd/
v. réussi
🔊
resolute /ˈrɛzəluːt/
adj. résolu
🔊 "Ah! You are there ..."

"Ah ! Tu es là..."

Et il me prit par la main. Mais il était toujours inquiet.

"C'était mal de ta part de venir. Tu souffriras. J'aurai l'air d'être mort ; et ce ne sera pas vrai..."

🔊 I said nothing.

Je ne dis rien.

"Tu comprends... c'est trop loin. Je ne peux pas emporter ce corps avec moi. Il est trop lourd."

🔊 I said nothing.

Je ne dis rien.

"Mais ce sera comme une vieille coquille abandonnée. Il n'y a rien de triste dans les vieilles coquilles..."

🔊
abandoned /əˈbændənd/
adj. abandonné
🔊 I said nothing.

Je ne dis rien.

🔊 He was a little discouraged. But he made one more effort:

Il était un peu découragé. Mais il fit un dernier effort :

🔊
discouraged /dɪsˈkɜːrɪdʒd/
adj. découragé

"Tu sais, ce sera très joli. Moi aussi, je regarderai les étoiles. Toutes les étoiles seront des puits avec une poulie rouillée. Toutes les étoiles verseront de l'eau fraîche pour que je boive..."

🔊
rusty /ˈrʌsti/
adj. rouillé
🔊 I said nothing.

Je ne dis rien.

"Ce sera si amusant ! Tu auras cinq cent millions de petites cloches, et j'aurai cinq cent millions de sources d'eau fraîche..."

🔊
amusing /əˈmjuːzɪŋ/
adj. amusant

Et lui non plus ne dit plus rien, parce qu'il pleurait...

🔊 "Here it is. Let me go on by myself."

"Voilà. Laisse-moi continuer seul."

🔊
go on /ɡoʊ ɒn/
phrasal v. continuer

Et il s'assit, parce qu'il avait peur. Puis il dit, à nouveau :

🔊 "You knowmy flower ... I am responsible for her. And she is so weak! She is so naive! She has four thorns, of no use at all, to protect herself against all the world ..."

"Tu sais—ma fleur... Je suis responsable d'elle. Et elle est si faible ! Elle est si naïve ! Elle a quatre épines, totalement inutiles, pour se protéger contre le monde entier..."

🔊
responsible /rɪˈspɒnsəbl/
adj. responsable
🔊
naive /naɪˈiːv/
adj. naïf
🔊
thorns /θɔːrnz/
n. épines
🔊
protect /prəˈtekt/
v. protéger

Moi aussi, je m'assis, parce que je ne pouvais plus me tenir debout.

🔊 "There nowthat is all..."

"Maintenant—c'est tout..."

🔊 He still hesitated a little; then he got up. He took one step. I could not move.

Il hésita encore un peu ; puis il se leva. Il fit un pas. Je ne pouvais bouger.

🔊
hesitated /ˈhezɪteɪtɪd/
v. hésité
🔊 There was nothing but a flash of yellow close to his ankle. He remained motionless for an instant. He did not cry out. He fell as gently as a tree falls. There was not even any sound, because of the sand.

Il n'y eut qu'un éclair jaune près de sa cheville. Il resta immobile un instant. Il ne cria pas. Il tomba aussi doucement qu'un arbre tombe. Il n'y eut même aucun bruit, à cause du sable.

🔊
flash /flæʃ/
n. éclair
🔊
ankle /ˈæŋkl/
n. cheville
🔊
motionless /ˈmoʊʃənləs/
adj. immobile
🔊
instant /ˈɪnstənt/
n. instant
🔊
gently /ˈdʒentli/
adv. doucement

Et quand j'allégeai un peu mon cœur le lendemain matin, je constatai que je pouvais à nouveau regarder les étoiles. Mais je ne pus trouver son étoile. Peut-être est-ce aussi bien. Car je penserai toujours à lui comme je l'avais vu la première fois, quand il m'avait demandé de lui dessiner un mouton. Et j'entendrai toujours son rire, comme une petite clochette. Mais je ne suis pas sûr de vouloir l'entendre. Car j'ai appris à aimer ce rire.

🔊
lightened /ˈlaɪtnd/
v. alléger ou égayer
🔊
perhaps /pərˈhæps/
adv. peut-être
🔊
grown /ɡroʊn/
v. grandi ou développé
🔊
just as well /dʒʌst əz wel/
phr. heureusement ou c'est tout aussi bien
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中