1. مقدمه

انگلیسی بر ارتباطات آکادمیک، حرفه‌ای و اجتماعی جهانی تسلط دارد، با این حال میلیون‌ها خواننده انگلیسی به عنوان زبان خارجی (EFL) به دلیل واژگان پیچیده، دستور زبان و ارجاعات فرهنگی با درک مطلب دست و پنجه نرم می‌کنند. راه‌حل‌های سنتی مانند آموزش رسمی پرهزینه و محدود هستند، در حالی که ابزارهایی مانند فرهنگ‌های لغت الکترونیکی و مترجمان تمام متن (مانند Google Translate) می‌توانند وابستگی ایجاد کرده و یادگیری فعال را مختل کنند. این مقاله Reading.help را معرفی می‌کند، یک دستیار هوشمند خواندن که برای پر کردن این شکاف طراحی شده است. این ابزار از پردازش زبان طبیعی (NLP) و مدل‌های زبانی بزرگ (LLM) بهره می‌برد تا توضیحات پیشگیرانه (آغازشده توسط سیستم) و درخواستی (آغازشده توسط کاربر) ارائه دهد و هدف آن پشتیبانی از تفسیر و یادگیری مستقل برای خوانندگان انگلیسی به عنوان زبان خارجی با سطح مهارت دانشگاهی است.

2. طراحی سیستم و روش‌شناسی

2.1. رابط کاربری Reading.help

رابط کاربری (شکل ۱) در تجربه کاربری محوری است. اجزای کلیدی عبارتند از: (الف) خلاصه‌های محتوا، (ب) سطوح قابل تنظیم خلاصه (مختصر/مفصل)، (ج) ابزارهای پشتیبانی فعال‌شده با انتخاب متن، (د) منوی ابزار ارائه‌دهنده کمک واژگان، درک مطلب و دستور زبان، (ه) شناسایی پیشگیرانه محتوای چالش‌برانگیز در هر پاراگراف، (و) توضیحات واژگان با تعاریف و زمینه، و (ح) برجسته‌سازی بصری پیونددهنده پیشنهادات به متن.

2.2. معماری دو-ماژولی

Reading.help بر اساس دو ماژول تخصصی ساخته شده است:

  1. ماژول شناسایی: کلمات، عبارات و جملاتی را که احتمالاً برای یک خواننده انگلیسی به عنوان زبان خارجی دشوار است، تشخیص می‌دهد. این احتمالاً شامل مدلی است که بر روی پیکره‌های زبان‌آموز یا معیارهای دشواری آموزش دیده است.
  2. ماژول توضیح: روشن‌سازی‌هایی برای واژگان، دستور زبان و زمینه کلی متن تولید می‌کند. این بخش توسط مدل‌های زبانی بزرگ، که برای توضیحات آموزشی تنظیم دقیق شده‌اند، قدرت می‌گیرد.
این سیستم خوانندگان انگلیسی به عنوان زبان خارجی با انگیزه شخصی را هدف قرار می‌دهد و بدون جایگزینی خود عمل خواندن، کمک می‌کند.

2.3. فرآیند اعتبارسنجی دوگانه مدل زبانی بزرگ

یک نوآوری فنی حیاتی، خط لوله اعتبارسنجی دوگانه مدل زبانی بزرگ (مؤلفه جی در شکل ۱) است. مدل زبانی بزرگ اولیه یک توضیح تولید می‌کند. سپس یک مدل زبانی بزرگ دوم و جداگانه، استدلال و صحت خروجی مدل اول را اعتبارسنجی می‌کند. این عمل به عنوان یک بررسی قابلیت اطمینان عمل می‌کند و هدف آن کاهش توهمات و بهبود کیفیت توضیح است - که یک نگرانی مهم در کاربردهای آموزشی مدل‌های زبانی بزرگ است.

3. مطالعه موردی و ارزیابی

3.1. مطالعه با خوانندگان کرهای انگلیسی به عنوان زبان خارجی

این سیستم به صورت تکراری توسعه یافت. یک نمونه اولیه مبتنی بر مدل زبانی بزرگ بر اساس ادبیات پیشین ایجاد شد. این نمونه اولیه سپس با استفاده از بازخورد یک مطالعه موردی شامل ۱۵ خواننده کرهای انگلیسی به عنوان زبان خارجی آزمایش و اصلاح شد. این فاز طراحی انسان‌محور برای همسو کردن عملکرد ابزار با نیازهای واقعی کاربران و رفتارهای خواندن آن‌ها حیاتی بود.

3.2. نتایج ارزیابی نهایی

نسخه نهایی Reading.help با ۵ خواننده انگلیسی به عنوان زبان خارجی و ۲ متخصص آموزش انگلیسی به عنوان زبان خارجی ارزیابی شد. یافته‌ها نشان می‌دهد که این ابزار پتانسیل کمک به خوانندگان انگلیسی به عنوان زبان خارجی برای درگیر شدن در یادگیری خودراهبر را دارد، زمانی که پشتیبانی خارجی (مانند معلمان) در دسترس نیست. مدل کمک پیشگیرانه و درخواستی برای پشتیبانی از درک مطلب بدون تشویق به ترجمه منفعلانه کل متن‌ها، مورد استقبال مثبت قرار گرفت.

بینش‌های کلیدی

  • پیشگیرانه + درخواستی: ترکیب پیشنهادات سیستم با کنترل کاربر، تعادل بین راهنمایی و خودمختاری را برقرار می‌کند.
  • اعتبارسنجی دوگانه مدل زبانی بزرگ: یک رویکرد ساده اما کاربردی برای افزایش قابلیت اطمینان خروجی در هوش مصنوعی آموزشی.
  • مخاطب هدفمند: تمرکز بر خوانندگان انگلیسی به عنوان زبان خارجی در سطح دانشگاهی، یک جایگاه خاص و با انگیزه را مورد توجه قرار می‌دهد.
  • طراحی انسان‌محور: توسعه تکراری با کاربران واقعی کلید ارتباط عملکردی بود.

4. جزئیات فنی و تحلیل

4.1. بینش اصلی و جریان منطقی

بینش اصلی: شرط اساسی مقاله این است که بزرگ‌ترین گلوگاه برای خوانندگان پیشرفته انگلیسی به عنوان زبان خارجی، جستجوی واژگان نیست، بلکه رفع ابهام زمینه‌ای و تجزیه نحوی است. ابزارهایی مانند فرهنگ لغت «چه چیزی» (تعریف) را حل می‌کنند؛ Reading.help هدفش حل «چرا» و «چگونه» است - چرا این کلمه اینجا، چگونه این بند آن اسم را توصیف می‌کند. جریان منطقی ظریف است: ۱) شناسایی نقاط درد بالقوه (ماژول شناسایی)، ۲) تولید توضیحات آموزشی (مدل زبانی بزرگ اولیه)، ۳) بررسی منطقی آن توضیحات (مدل زبانی بزرگ ثانویه)، ۴) ارائه آن‌ها از طریق یک رابط کاربری غیرمزاحم و پیوندخورده با برجسته‌سازی. این یک سیستم حلقه بسته ایجاد می‌کند که بر داربست‌سازی درک مطلب تمرکز دارد نه ترجمه.

4.2. نقاط قوت و ضعف‌های حیاتی

نقاط قوت:

  • مکانیزم اعتبارسنجی نوآورانه: تنظیم دوگانه مدل زبانی بزرگ یک راه‌حل هوشمندانه و کم‌هزینه برای کنترل کیفیت است. این رویکرد مسئله «طوطی تصادفی» را مستقیماً تصدیق می‌کند، برخلاف بسیاری از کاربردهای مدل زبانی بزرگ که خروجی را مانند وحی منزل می‌پندارند.
  • محدوده مسئله به اندازه مناسب: هدف قرار دادن خوانندگان سطح دانشگاهی از پیچیدگی عظیم سازگاری با تمام سطوح مهارتی اجتناب می‌کند. این یک بازار ساحلی عملی است.
  • وفاداری رابط کاربری: اجزای رابط کاربری (الف تا ح) ادغام متفکرانه ابزارهای کمک را مستقیماً در گردش کار خواندن نشان می‌دهند و بار شناختی جابجایی را کاهش می‌دهند.
ضعف‌های حیاتی:
  • ارزیابی جعبه سیاه: ضعف اصلی مقاله، ارزیابی آن است. تعداد ۵ کاربر و ۲ متخصص، حکایتی است نه تجربی. معیارهای کمی کجاست؟ نمرات بهبود درک مطلب؟ مصالحه سرعت-دقت؟ در مقایسه با یک خط پایه (مانند استفاده از فرهنگ لغت)؟ این فقدان اعتبارسنجی دقیق، ادعای کارایی را به شدت تضعیف می‌کند.
  • تشخیص مبهم «دشواری»: ماژول شناسایی به طور مبهم توصیف شده است. «محتوای بالقوه چالش‌برانگیز» چگونه تعریف و مدل‌سازی شده است؟ بدون شفافیت، ارزیابی دقت یا سوگیری آن غیرممکن است.
  • مقیاس‌پذیری و هزینه: اجرای دو مدل زبانی بزرگ برای هر درخواست توضیح، هزینه استنتاج و تأخیر را دو برابر می‌کند. برای یک دستیار خواندن بلادرنگ، این می‌تواند یک گلوگاه بازدارنده برای مقیاس‌پذیری باشد.

4.3. بینش‌های عملی و پیامدهای راهبردی

برای پژوهشگران: این کار یک نقشه راه برای طراحی مسئولانه و کمکی مدل زبانی بزرگ است. الگوی دوگانه مدل زبانی بزرگ باید برای هوش مصنوعی آموزشی استاندارد شود. کار آینده باید ارزیابی ضعیف را با مطالعات کاربری مقایسه‌ای قوی (آزمون‌های الف/ب در برابر ابزارهای ثابت‌شده) و معیارهای استاندارد ارزیابی انگلیسی به عنوان زبان خارجی (مانند اقتباس‌شده از بخش‌های خواندن تافل یا آیلتس) جایگزین کند.

برای توسعه‌دهندگان محصول: قابلیت برجسته‌سازی پیشگیرانه، برنامه کاربردی برتر است. این ابزار را از واکنشی به پیش‌بینانه تبدیل می‌کند. نقشه راه محصول فوری باید بر موارد زیر تمرکز کند: ۱) بهینه‌سازی خط لوله دوگانه مدل زبانی بزرگ برای سرعت (شاید با استفاده از یک مدل کوچک و سریع برای اعتبارسنجی)، ۲) شخصی‌سازی تشخیص «دشواری» بر اساس تاریخچه تعامل فردی کاربر، و ۳) بررسی یک مدل فریمیوم که در آن برجسته‌سازی‌های پایه رایگان است، اما توضیحات دستور زبان مفصل پولی است.

پیامد گسترده‌تر: Reading.help نشان‌دهنده تغییر از ترجمه ماشینی به آموزش ماشینی است. هدف جایگزینی متن اصلی نیست، بلکه تجهیز خواننده برای تسلط بر آن است. این با روندهای گسترده‌تر در «هوش مصنوعی برای تقویت» در مقابل «هوش مصنوعی برای خودکارسازی» همسو است، همانطور که در پژوهش‌های مؤسسه هوش مصنوعی انسان‌محور استنفورد بحث شده است. در صورت موفقیت، این رویکرد می‌تواند برای انواع دیگر اسناد پیچیده مانند قراردادهای حقوقی یا مقالات علمی برای غیرمتخصصان اعمال شود.

5. تحلیل اصلی: فراتر از رابط کاربری

Reading.help در تقاطع جذاب سه روند اصلی قرار دارد: دموکراتیک‌سازی یادگیری زبان، بلوغ مدل‌های زبانی بزرگ ویژه وظیفه، و تأکید فزاینده بر همکاری انسان و هوش مصنوعی. در حالی که مقاله یک مطالعه موردی قانع‌کننده ارائه می‌دهد، اهمیت واقعی آن در چارچوب روش‌شناختی است که برای ساختن هوش مصنوعی آموزشی قابل اعتماد دلالت دارد. مکانیزم اعتبارسنجی دوگانه مدل زبانی بزرگ، اگرچه از نظر محاسباتی پرهزینه است، پاسخی مستقیم به یکی از پراستنادترین محدودیت‌های هوش مصنوعی مولد در آموزش است: تمایل آن به نادرستی با اطمینان. این بازتاب نگرانی‌های مطرح‌شده در مطالعات درباره توهم مدل زبانی بزرگ است، مانند موارد مستندشده توسط OpenAI و در بررسی‌هایی مانند «درباره خطرات طوطی‌های تصادفی» (بندر و همکاران، ۲۰۲۱). با اجرای یک مرحله اعتبارسنجی، نویسندگان اساساً یک شکل خام از «هوش مصنوعی قانون‌مند» می‌سازند، جایی که خروجی یک مدل توسط بازبینی مدل دیگر محدود می‌شود، مفهومی که برای پژوهش همسویی در حال جلب توجه است.

با این حال، پژوهش در تعریف معیار اصلی خود کوتاهی می‌کند: چه چیزی «کمک موفقیت‌آمیز خواندن» را تشکیل می‌دهد؟ آیا سرعت خواندن سریع‌تر، درک عمیق‌تر، حفظ واژگان افزایش‌یافته، یا صرفاً اعتماد به نفس کاربر است؟ حوزه سیستم‌های آموزش هوشمند (ITS) مدتهاست با این مسئله دست و پنجه نرم می‌کند و اغلب از نمرات بهبود پیش‌آزمون-پس‌آزمون به عنوان استاندارد طلایی استفاده می‌کند. ابزاری مانند Reading.help می‌تواند از ادغام با چارچوب‌های ارزیابی درک مطلب ثابت‌شده بهره‌مند شود. علاوه بر این، تمرکز بر خوانندگان کرهای انگلیسی به عنوان زبان خارجی، اگرچه زمینه فرهنگی ارزشمندی ارائه می‌دهد، سؤالاتی درباره تعمیم‌پذیری برمی‌انگیزد. چالش‌های دستور زبان انگلیسی به طور قابل توجهی بین گویشوران یک زبان فاعل-مفعول-فعل (SOV) مانند کرهای و یک زبان فاعل-فعل-مفعول (SVO) مانند اسپانیایی متفاوت است. تکرارهای آینده نیاز به یک مدل تشخیص دشواری ظریف‌تر و آگاه از زبان‌شناسی دارند، شاید آگاه از تحلیل تقابلی از پژوهش‌های اکتساب زبان دوم.

در مقایسه با سایر ابزارهای خواندن تقویت‌شده، مانند «Read Along» گوگل که دیگر فعال نیست یا نمونه‌های اولیه پژوهشی مانند «Lingolette»، نقطه قوت Reading.help جزئیات آن است - ارائه کمک در سطح کلمه، بند و پاراگراف. با این حال، اگر توضیحات به راحتی در دسترس باشند، خطر ایجاد اثر «عصا» را دارد. تکامل بعدی باید شامل محو شدن تطبیقی باشد، جایی که سیستم به تدریج راهنمایی‌های پیشگیرانه را کاهش می‌دهد زیرا کاربر تسلط بر ساختارهای دستوری یا موارد واژگانی خاصی را نشان می‌دهد، اصلی که از طراحی آموزش‌دهنده شناختی گرفته شده است. در نهایت، Reading.help یک اثبات مفهوم امیدوارکننده است که هم پتانسیل عظیم و هم چالش‌های غیربدیهی استقرار مدل‌های زبانی بزرگ به عنوان مربیان خواندن شخصی‌سازی‌شده را برجسته می‌کند.

6. چارچوب فنی و مدل ریاضی

در حالی که فایل پی‌دی‌اف الگوریتم‌های خاصی را به تفصیل شرح نمی‌دهد، سیستم توصیف‌شده دلالت بر چندین مؤلفه فنی زیربنایی دارد. ما می‌توانیم فرآیند اصلی را صوری کنیم.

۱. تخمین نمره دشواری: ماژول شناسایی احتمالاً یک نمره دشواری $d_i$ به یک واحد متن (کلمه، عبارت، جمله) $t_i$ اختصاص می‌دهد. این می‌تواند بر اساس یک مدل ترکیبی باشد: $$d_i = \alpha \cdot \text{Freq}(t_i) + \beta \cdot \text{SyntacticComplexity}(t_i) + \gamma \cdot \text{Ambiguity}(t_i)$$ که در آن $\text{Freq}$ فراوانی معکوس سند یا فراوانی پیکره زبان‌آموز است، $\text{SyntacticComplexity}$ می‌تواند عمق درخت تجزیه باشد، و $\text{Ambiguity}$ ممکن است تعداد برچسب‌های اجزای کلام یا معانی ممکن باشد. ضرایب $\alpha, \beta, \gamma$ وزن‌هایی هستند که بر روی داده‌های زبان‌آموزان انگلیسی به عنوان زبان خارجی تنظیم شده‌اند.

۲. منطق اعتبارسنجی دوگانه مدل زبانی بزرگ: فرض کنید $\text{LLM}_G$ مولد و $\text{LLM}_V$ اعتبارسنج باشد. برای یک پرسش ورودی $q$ (مانند «این جمله را توضیح دهید»)، فرآیند به این صورت است: $$e = \text{LLM}_G(q; \theta_G)$$ $$v = \text{LLM}_V(\text{concat}(q, e); \theta_V)$$ که در آن $e$ توضیح است، $v$ یک خروجی اعتبارسنجی است (مانند «صحیح»، «ناصحیح»، «نسبتاً صحیح با یادداشت»). توضیح نهایی نشان‌داده‌شده به کاربر مشروط بر $v$ است و در صورت نشان‌دادن مشکلات جدی توسط $v$، ممکن است باعث تولید مجدد شود.

7. نتایج آزمایشی و توصیف نمودار

متن فایل پی‌دی‌اف ارائه‌شده شامل نتایج کمی دقیق یا نمودارها نیست. ارزیابی به صورت کیفی توصیف شده است:

  • نمونه: ارزیابی نهایی با ۵ خواننده انگلیسی به عنوان زبان خارجی و ۲ متخصص.
  • روش: احتمالاً مصاحبه‌های کیفی یا آزمون‌های قابلیت استفاده پس از تعامل با ابزار.
  • نمودار/شکل ضمنی: شکل ۱ در مقاله، نمودار رابط سیستم است که مؤلفه‌های (الف) تا (ح) را همانطور که در محتوای پی‌دی‌اف برچسب‌گذاری شده‌اند، نشان می‌دهد. این شکل به صورت بصری ادغام پنل‌های خلاصه، منوهای ابزار، برجسته‌سازی و پنجره‌های توضیح را در یک صفحه خواندن واحد نشان می‌دهد.
  • نتیجه گزارش‌شده: یافته‌ها نشان می‌دهد که این ابزار به طور بالقوه می‌تواند به خوانندگان انگلیسی به عنوان زبان خارجی برای یادگیری خودراهبر کمک کند، زمانی که پشتیبانی خارجی وجود ندارد. هیچ معیار آماری بهبود (مانند نمرات آزمون درک مطلب، کاهش زمان انجام کار) گزارش نشده است.
این فقدان داده کمی، یک محدودیت مهم برای ارزیابی تأثیر ابزار است.

8. چارچوب تحلیل: یک مورد استفاده غیرکدی

یک پژوهشگر یا مدیر محصول انگلیسی به عنوان زبان خارجی را در نظر بگیرید که می‌خواهد اثربخشی یک قابلیت مانند «برجسته‌سازی پیشگیرانه» را تحلیل کند. بدون دسترسی به کد، آن‌ها می‌توانند از این چارچوب تحلیلی استفاده کنند:

مورد: ارزیابی ماژول «تشخیص دشواری».

  1. تعریف معیارهای موفقیت: یک برجسته‌سازی «خوب» به چه معناست؟ تعاریف عملیاتی ممکن:
    • دقت: از تمام متنی که توسط سیستم برجسته شده است، چند درصد کاربران واقعاً برای کمک روی آن کلیک کردند؟ (دقت بالا به معنای مرتبط بودن برجسته‌سازی‌ها است).
    • بازخوانی: از تمام بخش‌های متنی که کاربران به صورت دستی برای کمک انتخاب کردند، چند درصد قبلاً به صورت پیشگیرانه برجسته شده بود؟ (بازخوانی بالا به معنای پیش‌بینی اکثر نیازها توسط سیستم است).
    • رضایت کاربر: امتیاز نظرسنجی پس از جلسه (۱ تا ۵) درباره عبارت «برجسته‌سازی‌ها توجه من را به مناطقی جلب کرد که چالش‌برانگیز یافتم.»
  2. جمع‌آوری داده: ثبت تمام تعاملات کاربر: برجسته‌سازی‌های سیستم (با نمره $d_i$ آن‌ها)، کلیک‌های کاربر روی برجسته‌سازی‌ها، انتخاب‌های متنی دستی کاربر خارج از برجسته‌سازی‌ها.
  3. تحلیل: محاسبه دقت و بازخوانی برای آستانه‌های مختلف $d_i$. برای مثال، اگر سیستم فقط مواردی را برجسته کند که $d_i > 0.7$ باشد، آیا دقت بهبود می‌یابد؟ رسم منحنی دقت-بازخوانی برای یافتن آستانه بهینه که تعادل بین ارتباط و پوشش را برقرار می‌کند.
  4. تکرار: استفاده از یافته‌ها برای تنظیم مجدد ضرایب ($\alpha, \beta, \gamma$) در مدل نمره دشواری، یا برای افزودن ویژگی‌های جدید (مانند برجسته‌سازی ارجاعات فرهنگی).
این چارچوب یک ویژگی جعبه سیاه را با استفاده از داده‌های تعامل به یک سیستم قابل تحلیل تبدیل می‌کند و بهبود تکراری را بدون نیاز به کد مدل هدایت می‌کند.

9. کاربردهای آینده و جهت‌های توسعه

الگوی Reading.help چندین مسیر امیدوارکننده را باز می‌کند:

  • دستیارهای ویژه حوزه عمودی: تطبیق موتور اصلی برای خواندن مقالات علمی، اسناد حقوقی یا راهنماهای فنی برای خوانندگان متخصص غیربومی. ماژول شناسایی نیاز به پیکره‌های دشواری خاص حوزه خواهد داشت.
  • ادغام چندوجهی: ترکیب تحلیل متن با ترکیب گفتار برای ایجاد یک دستیار بلندخوانی که هنگام روایت، بخش‌های دشوار را توضیح می‌دهد و به درک شنیداری کمک می‌کند.
  • مدل‌سازی زبان‌آموز بلندمدت: تبدیل ابزار از یک دستیار مبتنی بر جلسه به یک همراه یادگیری مادام‌العمر. ردیابی اینکه کاربر به طور مداوم برای کدام مفاهیم دستوری کمک می‌خواهد و تولید تمرین‌های مرور شخصی‌سازی‌شده، ایجاد یک حلقه یادگیری بسته.
  • انتقال بین‌زبانی: برای زبان‌هایی با منابع مشابه، اعمال همان معماری برای کمک به خوانندگان متون چینی، عربی یا اسپانیایی. اعتبارسنجی دوگانه مدل زبانی بزرگ به همان اندازه حیاتی خواهد بود.
  • ادغام با یادگیری رسمی: مشارکت با پلتفرم‌های یادگیری آنلاین (Coursera, EdX) یا ناشران کتاب‌های درسی دیجیتال برای تعبیه مستقیم عملکرد Reading.help در مواد درسی، ارائه پشتیبانی به‌موقع برای دانشجویان ثبت‌نام‌شده.
  • تکنیک‌های اعتبارسنجی پیشرفته: جایگزینی یا تکمیل اعتبارسنج مدل زبانی بزرگ ثانویه با روش‌های کارآمدتر: بررسی‌کننده‌های مبتنی بر قاعده برای دستور زبان، جستجوهای گراف دانش برای ثبات واقعی، یا یک مدل «منتقد» کوچک‌تر و تقطیرشده که به طور خاص برای اعتبارسنجی توضیح تنظیم دقیق شده است.
هدف نهایی یک داربست خواندن تطبیقی و آگاه از زمینه است که نه تنها به درک مطلب کمک می‌کند، بلکه اکتساب زبان را نیز تسریع می‌بخشد.

10. منابع

  1. Chung, S., Jeon, H., Shin, S., & Hoque, M. N. (2025). Reading.help: Supporting EFL Readers with Proactive and On-Demand Explanation of English Grammar and Semantics. arXiv preprint arXiv:2505.14031v2.
  2. Bender, E. M., Gebru, T., McMillan-Major, A., & Shmitchell, S. (2021). On the Dangers of Stochastic Parrots: Can Language Models Be Too Big? 🦜. In Proceedings of the 2021 ACM Conference on Fairness, Accountability, and Transparency (pp. 610–623).
  3. Anderson, J. R., Corbett, A. T., Koedinger, K. R., & Pelletier, R. (1995). Cognitive Tutors: Lessons Learned. The Journal of the Learning Sciences, 4(2), 167–207.
  4. Stanford Institute for Human-Centered Artificial Intelligence (HAI). (2023). The AI Index 2023 Annual Report. Retrieved from https://hai.stanford.edu/research/ai-index-2023
  5. Nation, I. S. P. (2001). Learning Vocabulary in Another Language. Cambridge University Press.
  6. Google. (n.d.). Google Translate. Retrieved from https://translate.google.com
  7. Council of Europe. (2001). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge University Press.