Tema de lectura:
Running around like a chicken with its head cut off - 英语词汇详解
Significado 1:correr como pollo sin cabeza (Running around like a chicken with its head cut off)
Running around like a chicken with its head cut off
/ˈrʌnɪŋ əˈraʊnd laɪk ə ˈtʃɪkən wɪð ɪts hɛd kʌt ɒf/
phr.
To be extremely busy and disorganized, often in a state of panic, without any clear plan or purpose.
correr como pollo sin cabeza
➕
/koˈrer ˈkomo ˈpoʎo sin kaˈβesa/
phr.
Se usa para describir a una persona que actúa de manera frenética y desorganizada, sin un plan claro, a menudo debido al pánico o al estrés.
📘 Detalles y uso
📖 Raíz
Comparación con un pollo decapitado que corre sin control.
💡 Mnemotecnia
Imagina un pollo sin cabeza corriendo en círculos desordenadamente.
📖 Ejemplo
In the last-minute rush to prepare for my friend's surprise birthday party, I was running around like a chicken with its head cut off, dashing to the store and forgetting the balloons.
En el apuro de último minuto para preparar la fiesta sorpresa de cumpleaños de mi amigo, estaba corriendo como un pollo sin cabeza, yendo a la tienda y olvidando los globos.
🔗 Colocaciones
run around like a chicken with its head cut off – correr como un pollo sin cabeza
act like a chicken with its head cut off – actuar como un pollo sin cabeza
be like a chicken with its head cut off – ser como un pollo sin cabeza
🔄 Sinónimos
frantic (adj.) – frenético, sin control
panicked (adj.) – aterrado, en pánico
disorganized (adj.) – desorganizado, sin plan
🚫 Antónimos
📖 Historia cultural
Originada en mataderos de EE.UU. en el siglo XX: un pollo sin cabeza corre sin rumbo. Se usa para describir actividad frenética y desorganizada sin propósito claro.
Cuaderno de vocabulario
Tus datos están guardados en este navegador