Tema de lectura:
Break down in tears - 英语词汇详解
Significado 1:Romper a llorar (Break down in tears)
Break down in tears
/breɪk daʊn ɪn tɪrz/
phr.
to suddenly start crying uncontrollably because of strong emotion.
Romper a llorar
➕
/rom.peɾ a ʎo.ɾaɾ/
phr.
Expresión que significa comenzar a llorar de manera incontrolable debido a una emoción intensa, como tristeza, alegría o alivio.
📘 Detalles y uso
📖 Raíz
Proviene de 'break down' (derrumbarse) y 'tears' (lágrimas): colapso emocional repentino.
💡 Mnemotecnia
Piensa en 'romper' y 'lágrimas': cuando la emoción rompe tu control, brotan lágrimas.
📖 Ejemplo
After watching the heartwarming reunion in the movie, she broke down in tears of joy.
Después de ver el emotivo reencuentro en la película, ella rompió a llorar de alegría.
🔗 Colocaciones
break down in tears of joy – romper a llorar de alegría
break down in tears of sadness – romper a llorar de tristeza
suddenly break down in tears – romper a llorar repentinamente
🔄 Sinónimos
burst into tears (phr.) – estallar en lágrimas repentinamente
cry uncontrollably (phr.) – llorar sin control
sob (v.) – sollozar intensamente
🚫 Antónimos
hold back tears (phr.) – contenerse las lágrimas
laugh (v.) – reír, opuesto a llorar
📖 Historia cultural
Usado desde el siglo XIX para describir una crisis emocional repentina; común en novelas y películas para mostrar vulnerabilidad humana.
Cuaderno de vocabulario
Tus datos están guardados en este navegador