Tema de lectura:
Idioma:
📢 Siguiente capítulo automático:
🔊

Chapter twenty-six (Capítulo veintiséis)

Explora el Capítulo 26 de "El Principito" con el texto original en inglés, traducción al español, vocabulario detallado para el IELTS con explicaciones y audio del original en inglés. Escucha y mejora tus habilidades de lectura.

Original en inglés
Traducción
Vocabulario IELTS (ES)

Junto al pozo había una ruina de un viejo muro de piedra. Cuando regresé de mi trabajo, la siguiente tarde, vi desde cierta distancia a mi principito sentado en la cima de un muro, con los pies colgando. Y le oí decir:

🔊
ruin /ˈruːɪn/
n. ruina
🔊
dangling /ˈdæŋɡlɪŋ/
v. colgando

"Entonces no recuerdas. Este no es el lugar exacto."

🔊
exact /ɪɡˈzækt/
adj. exacto

Otra voz debió haberle contestado, pues respondió a ella: "¡Sí, sí! Es el día correcto, pero este no es el lugar."

Continué mi caminata hacia el muro. En ningún momento vi u oí a nadie. El principito, sin embargo, respondió una vez más:

"—Exactamente. Verás donde comienza mi rastro, en la arena. No tienes nada que hacer excepto esperarme allí. Estaré allí esta noche."

🔊
exactly /ɪɡˈzæktli/
adv. exactamente

Estaba solo a veinte metros del muro, y aún no veía nada.

Después de un silencio el principito habló de nuevo:

🔊
silence /ˈsaɪləns/
n. silencio
🔊 "You have good poison? You are sure that it will not make me suffer too long?"

"¿Tienes buen veneno? ¿Estás seguro de que no me hará sufrir demasiado tiempo?"

🔊
poison /ˈpɔɪzn/
n. veneno
🔊
suffer /ˈsʌfər/
v. sufrir

Me detuve en mis pasos, con el corazón desgarrado; pero aún no entendía.

🔊
asunder /əˈsʌndər/
adv. en pedazos, separado

"Ahora vete," dijo el principito. "Quiero bajar del muro."

Bajé la mirada, entonces, a la base del muro—y salté en el aire. Allí, frente a mí, enfrentando a el principito, estaba una de esas serpientes amarillas que toman solo treinta segundos para acabar con tu vida. Incluso mientras buscaba en mi bolsillo para sacar mi revólver, di un paso atrás corriendo. Pero, con el ruido que hice, la serpiente se dejó fluir fácilmente a través de la arena como el rociado moribundo de una fuente, y, sin aparente prisa, desapareció, con un leve sonido metálico, entre las piedras.

🔊
revolver /rɪˈvɒlvər/
n. revólver
🔊
flow /floʊ/
v. fluir
🔊
dying /ˈdaɪɪŋ/
adj. moribundo
🔊
spray /spreɪ/
n. rociado, espuma
🔊
fountain /ˈfaʊntən/
n. fuente
🔊
apparent /əˈpærənt/
adj. aparente
🔊
metallic /məˈtælɪk/
adj. metálico

Alcancé el muro justo a tiempo para atrapar a mi hombrecito en mis brazos; su rostro estaba blanco como la nieve.

🔊 "What does this mean?" I demanded. "Why are you talking with snakes?"

"¿Qué significa esto?" demandé. "¿Por qué estás hablando con serpientes?"

🔊
demanded /dɪˈmændɪd/
v. exigió

Había aflojado la bufanda dorada que siempre llevaba. Había humedecido sus sienes y le había dado un poco de agua para beber. Y ahora no me atrevía a hacerle más preguntas. Me miró muy grave y rodeó mi cuello con sus brazos. Sentí su corazón latir como el corazón de un pájaro moribundo, alcanzado por el rifle de alguien...

🔊
loosened /ˈluːsənd/
v. aflojó
🔊
muffler /ˈmʌflər/
n. bufanda, silenciador
🔊
moistened /ˈmɔɪsənd/
v. humedeció
🔊
temples /ˈtɛmpəlz/
n. sienes
🔊
gravely /ˈɡreɪvli/
adv. gravemente
🔊
rifle /ˈraɪfl/
n. rifle

"Me alegro de que hayas encontrado lo que le pasaba a tu motor," dijo. "Ahora puedes volver a casa—"

"¿Cómo sabes sobre eso?"

Justo venía a decirle que mi trabajo había sido exitoso, más allá de lo que me había atrevido a esperar.

🔊
beyond /bɪˈjɒnd/
prep. más allá de

No respondió a mi pregunta, pero añadió: "Yo también voy a volver a casa hoy..."

Luego, tristemente— "Está mucho más lejos... Es mucho más difícil..."

Me di cuenta claramente de que algo extraordinario estaba sucediendo. Lo sostenía cerca en mis brazos como si fuera un niño pequeño; y sin embargo, me parecía que se precipitaba cabeza abajo hacia un abismo del que no podía hacer nada para detenerlo...

🔊
extraordinary /ɪkˈstrɔːrdəneri/
adj. extraordinario
🔊
headlong /ˈhɛdlɒŋ/
adv. de cabeza, precipitadamente
🔊
abyss /əˈbɪs/
n. abismo
🔊
restrain /rɪˈstreɪn/
v. contener, refrenar

Su mirada era muy seria, como alguien perdido lejos.

🔊 "I have your sheep. And I have the sheep's box. And I have the muzzle ..."

"Tengo tu oveja. Y tengo la caja de la oveja. Y tengo el bozal..."

🔊
muzzle /ˈmʌzl/
n. bozal, hocico

Y me dio una triste sonrisa.

Esperé mucho tiempo. Podía ver que revivía poco a poco.

🔊
reviving /rɪˈvaɪvɪŋ/
v. reviviendo, recuperando
🔊 "Dear little man," I said to him, "you are afraid ..."

"Querido hombrecito," le dije, "tienes miedo..."

Tenía miedo, no había duda de eso. Pero se rió ligeramente.

🔊
lightly /ˈlaɪtli/
adv. ligeramente, suavemente

"Esta noche tendré mucho más miedo..."

Una vez más me sentí congelado por la sensación de algo irreparable. Y supe que no podía soportar la idea de nunca más oír esa risa. Para mí, era como un manantial de agua fresca en el desierto.

🔊
irreparable /ɪˈrepərəbl/
adj. irreparable, que no se puede reparar
🔊
bear /beə(r)/
v. soportar, aguantar
🔊
laughter /ˈlɑːftə(r)/
n. risa, carcajada
🔊
spring /sprɪŋ/
n. manantial, fuente

"Hombrecito," dije, "quiero oírte reír de nuevo."

🔊 But he said to me:

Pero me dijo:

"Esta noche, será un año... Mi estrella, entonces, puede encontrarse justo encima del lugar donde llegué a la Tierra, hace un año..."

🔊 "Little man," I said, "tell me that it is only a bad dreamthis affair of the snake, and the meeting-place, and the star..."

"Hombrecito," dije, "dime que es solo un mal sueño—esto de la serpiente, y el lugar de encuentro, y la estrella..."

🔊
affair /əˈfeə(r)/
n. asunto, evento
🔊
meeting-place /ˈmiːtɪŋ pleɪs/
n. lugar de reunión

Pero no respondió a mi súplica. En cambio, me dijo: "Lo que es importante es lo que no se ve..."

🔊
plea /pliː/
n. súplica, petición
🔊 "Yes, I know ..."

"Sí, lo sé..."

"Es igual que con la flor. Si amas una flor que vive en una estrella, es dulce mirar al cielo por la noche. Todas las estrellas están florecidas con flores..."

🔊
a-bloom /əˈbluːm/
adj. en flor, florecido
🔊 "Yes, I know ..."

"Sí, lo sé..."

"Es igual que con el agua. Debido a la polea y la cuerda, lo que me diste para beber era como música. Recuerdas—qué bueno era."

🔊
pulley /ˈpʊli/
n. polea, roldana
🔊 "Yes, I know..."

"Sí, lo sé..."

"Y por la noche mirarás hacia las estrellas. Donde vivo todo es tan pequeño que no puedo mostrarte dónde se encuentra mi estrella. Es mejor, así. Mi estrella será solo una de las estrellas, para ti. Y así amarás mirar todas las estrellas en el cielo... todas serán tus amigas. Y, además, voy a hacerte un regalo..."

🔊
heavens /ˈhevənz/
n. cielos, firmamento

Se rió de nuevo.

"¡Ah, principito, querido principito! ¡Me encanta oír esa risa!"

"Ese es mi regalo. Solo eso. Será como cuando bebimos el agua..."

"¿Qué intentas decir?"

"Todos los hombres tienen las estrellas," respondió, "pero no son lo mismo para diferentes personas. Para algunos, que son viajeros, las estrellas son guías. Para otros no son más que pequeñas luces en el cielo. Para otros, que son eruditos, son problemas. Para mi hombre de negocios eran riqueza. Pero todas estas estrellas son silenciosas. Tú—tú solo—tendrás las estrellas como nadie más las tiene—"

🔊
silent /ˈsaɪlənt/
adj. silencioso
🔊
wealth /welθ/
n. riqueza

"¿Qué intentas decir?"

"En una de las estrellas estaré viviendo. En una de ellas estaré riendo. Y así será como si todas las estrellas rieran, cuando mires al cielo por la noche... ¡Tú—solo tú—tendrás estrellas que pueden reír!"

Y se rió de nuevo.

"Y cuando tu tristeza sea consolada (el tiempo calma todas las tristezas) estarás contento de haberme conocido. Siempre serás mi amigo. Querrás reír conmigo. Y a veces abrirás tu ventana, así, por ese placer... ¡Y tus amigos se asombrarán adecuadamente al verte reír mientras miras al cielo! Entonces les dirás, \"Sí, ¡las estrellas siempre me hacen reír!\" Y pensarán que estás loco. Será un truco muy pobre el que te habré jugado..."

🔊
sorrow /ˈsɒrəʊ/
n. tristeza
🔊
content /kənˈtent/
adj. contento
🔊
astonished /əˈstɒnɪʃt/
adj. asombrado

Y se rió de nuevo.

"Será como si, en lugar de las estrellas, te hubiera dado un gran número de pequeñas campanas que supieran reír..."

Y se rió de nuevo. Luego se volvió serio rápidamente: "Esta noche—ya sabes... No vengas."

🔊 "I shall not leave you," I said.

"No te dejaré," dije.

"Pareceré como si estuviera sufriendo. Pareceré un poco como si estuviera muriendo. Es así. No vengas a ver eso. No vale la pena el problema..."

🔊 "I shall not leave you."

"No te dejaré."

Pero estaba preocupado.

"Te digo—también es por la serpiente. No debe morderte. Las serpientes—son criaturas maliciosas. Esta podría morderte solo por diversión..."

🔊
malicious /məˈlɪʃəs/
adj. malicioso
🔊 "I shall not leave you."

"No te dejaré."

🔊 But a thought came to reassure him:

Pero un pensamiento vino a tranquilizarlo:

🔊
reassure /ˌriːəˈʃʊə(r)/
v. tranquilizar

"Es verdad que no tienen más veneno para una segunda mordida."

Esa noche no lo vi partir en su camino. Se alejó de mí sin hacer un sonido. Cuando logré alcanzarlo, caminaba con un paso rápido y resuelto. Me dijo simplemente:

🔊
succeeded /səkˈsiːdɪd/
v. logró
🔊
resolute /ˈrezəluːt/
adj. resuelto
🔊 "Ah! You are there ..."

"¡Ah! Estás ahí..."

Y me tomó de la mano. Pero aún estaba preocupado.

"Estuvo mal de tu parte venir. Sufrirás. Pareceré como si estuviera muerto; y eso no será cierto..."

🔊 I said nothing.

No dije nada.

"Entiendes... es demasiado lejos. No puedo llevar este cuerpo conmigo. Es demasiado pesado."

🔊 I said nothing.

No dije nada.

"Pero será como una vieja concha abandonada. No hay nada triste en las viejas conchas..."

🔊
abandoned /əˈbændənd/
adj. abandonado
🔊 I said nothing.

No dije nada.

🔊 He was a little discouraged. But he made one more effort:

Estaba un poco desanimado. Pero hizo un esfuerzo más:

🔊
discouraged /dɪsˈkʌrɪdʒd/
adj. desanimado

"Sabes, será muy bonito. Yo también miraré las estrellas. Todas las estrellas serán pozos con una polea oxidada. Todas las estrellas verterán agua fresca para que yo beba..."

🔊
wells /wɛlz/
n. pozos
🔊 I said nothing.

No dije nada.

"¡Eso será tan divertido! Tú tendrás quinientos millones de pequeñas campanas, y yo tendré quinientos millones de manantiales de agua fresca..."

🔊
amusing /əˈmjuːzɪŋ/
adj. divertido
🔊
springs /sprɪŋz/
n. manantiales

Y él tampoco dijo nada más, porque estaba llorando...

🔊 "Here it is. Let me go on by myself."

"Aquí está. Déjame seguir solo."

Y se sentó, porque tenía miedo. Luego dijo, de nuevo:

🔊 "You knowmy flower ... I am responsible for her. And she is so weak! She is so naive! She has four thorns, of no use at all, to protect herself against all the world ..."

"Sabes—mi flor... Soy responsable de ella. ¡Y es tan débil! ¡Es tan ingenua! Tiene cuatro espinas, inútiles por completo, para protegerse del mundo..."

🔊
responsible /rɪˈspɒnsəbl/
adj. responsable
🔊
naive /naɪˈiːv/
adj. ingenuo
🔊
thorns /θɔːrnz/
n. espinas

Yo también me senté, porque ya no podía mantenerme de pie.

🔊 "There nowthat is all..."

"Ahora—eso es todo..."

🔊 He still hesitated a little; then he got up. He took one step. I could not move.

Todavía vaciló un poco; luego se levantó. Dio un paso. No pude moverme.

🔊
hesitated /ˈhɛzɪteɪtɪd/
v. vaciló
🔊 There was nothing but a flash of yellow close to his ankle. He remained motionless for an instant. He did not cry out. He fell as gently as a tree falls. There was not even any sound, because of the sand.

No había más que un destello amarillo cerca de su tobillo. Permaneció inmóvil por un instante. No gritó. Cayó tan suavemente como cae un árbol. Ni siquiera hubo ningún sonido, debido a la arena.

🔊
flash /flæʃ/
n. destello
🔊
ankle /ˈæŋkl/
n. tobillo
🔊
motionless /ˈmoʊʃənləs/
adj. inmóvil
🔊
instant /ˈɪnstənt/
n. instante
🔊
gently /ˈdʒɛntli/
adv. suavemente

Y cuando alivie un poco mi corazón la mañana siguiente, encontré que podía mirar las estrellas una vez más. Pero no pude encontrar su estrella. Quizás es igual de bien. Porque siempre pensaré en él como lo vi esa primera vez, cuando me pidió que le dibujara una oveja. Y siempre oiré su risa, como una pequeña campana. Pero no estoy seguro de querer oírla. Porque he llegado a amar esa risa.

🔊
lightened /ˈlaɪtənd/
v. aligerar; hacer más ligero; alegrar
🔊
just as well /dʒʌst əz wel/
phr. igual de bien; por suerte; así también
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中