Tema de lectura:
Idioma:
📢 Siguiente capítulo automático:
🔊

Chapter XXIV (Capítulo XXIV)

Explora el Capítulo 24 de "El Principito" con el texto original en inglés, traducción al español, vocabulario detallado para el IELTS con explicaciones y audio del original en inglés. Escucha y mejora tus habilidades de lectura.

Original en inglés
Traducción
Vocabulario IELTS (ES)

Era ya el octavo día desde mi accidente en el desierto, y había escuchado la historia del mercader con la primera gota de agua. Yo también tenía sed de esa agua. Pero el principito estaba cansado, se sentó, y yo me senté a su lado. Y, tras un breve silencio, volvió a hablar: "Las estrellas son hermosas, por causa de una flor que no se ve".

Yo respondí: "Sí, así es". Y, sin decir nada más, miré a través de las crestas de arena que se extendían ante nosotros a la luz de la luna.

"El desierto es hermoso", añadió.

Y eso era cierto. Siempre he amado el desierto. Uno se sienta sobre una duna del desierto, no ve nada, no oye nada. Y, sin embargo, a través del silencio, algo palpita y brilla...

🔊
dune /djuːn/
n. una colina o cresta de arena formada por el viento, especialmente en el desierto o cerca del mar.
🔊
throbs /θrɒbz/
v. late o palpita con fuerza y regularidad, como el corazón; vibra o resuena.
🔊
gleams /ɡliːmz/
v. brilla suavemente, especialmente reflejando la luz; destella débilmente.

"Lo que hace hermoso al desierto", dijo el principito, "es que en alguna parte esconde un pozo..."

🔊 I was astonished by a sudden understanding of that mysterious radiation of the sands. When I was a little boy I lived in an old house, and legend told that a treasure was buried there. To be sure, no one had ever known how to find it; perhaps no one had ever even looked for it. But it cast an enchantment over that house. My home was hiding a secret in the depths of its heart . . .

Me quedé asombrado por una comprensión repentina de esa misteriosa radiación de las arenas. Cuando era un niño pequeño, vivía en una casa antigua, y la leyenda contaba que allí estaba enterrado un tesoro. Ciertamente, nadie había sabido nunca cómo encontrarlo; quizás nadie lo había buscado siquiera. Pero eso proyectaba un encanto sobre aquella casa. Mi hogar escondía un secreto en lo profundo de su corazón...

🔊
astonished /əˈstɒnɪʃt/
adj. muy sorprendido o asombrado.
🔊
mysterious /mɪˈstɪəriəs/
adj. difícil o imposible de entender, explicar o identificar; que despierta curiosidad y asombro.
🔊
radiation /ˌreɪdiˈeɪʃn/
n. la emisión de energía en forma de ondas o partículas; aquí se usa de forma figurativa para describir un brillo o aura.
🔊
legend /ˈledʒənd/
n. una historia tradicional que a veces se considera histórica pero no está verificada; un mito o cuento popular.
🔊
treasure /ˈtreʒə(r)/
n. una cantidad de metales preciosos, gemas u otros objetos valiosos; algo de gran valor.
🔊
buried /ˈberid/
v. colocado o escondido bajo tierra.
🔊
enchantment /ɪnˈtʃɑːntmənt/
n. un sentimiento de gran placer y deleite; un hechizo o encanto mágico.
🔊
depths /depθs/
n. las partes más internas, remotas o intensas de algo.

"Sí", le dije al principito. "¡La casa, las estrellas, el desierto—lo que les da su belleza es algo invisible!"

🔊
invisible /ɪnˈvɪzəbl/
adj. imposible de ver; no visible a simple vista.

"Me alegro", dijo él, "de que estés de acuerdo con mi zorro".

Mientras el principito se quedaba dormido, lo tomé en mis brazos y emprendí de nuevo la marcha. Me sentí profundamente conmovido y emocionado. Me parecía llevar un tesoro muy frágil. Me parecía, incluso, que no había nada más frágil en toda la Tierra. A la luz de la luna miré su pálida frente, sus ojos cerrados, sus mechones de cabello que temblaban con el viento, y me dije: "Lo que veo aquí no es más que una cáscara. Lo más importante es invisible..."

🔊
stirred /stɜːd/
v. conmovido emocionalmente; agitado o excitado.
🔊
fragile /ˈfrædʒaɪl/
adj. fácil de romper, dañar o destruir; delicado.
🔊
pale /peɪl/
adj. que tiene poco color; más claro de lo normal, especialmente en la piel.
🔊
locks /lɒks/
n. mechones o tiras de cabello.
🔊
trembled /ˈtrembld/
v. tembló o vibró ligeramente, especialmente por frío, miedo o debilidad.
🔊
shell /ʃel/
n. una cubierta exterior dura y protectora; aquí se usa de forma figurativa para referirse a la apariencia física en contraste con la esencia interior.

Mientras sus labios se entreabrían con la sospecha de una media sonrisa, me dije de nuevo: "Lo que me conmueve tan profundamente de este principito que duerme aquí, es su lealtad a una flor—la imagen de una rosa que brilla a través de todo su ser como la llama de una lámpara, incluso cuando duerme..." Y lo sentí aún más frágil. Sentí la necesidad de protegerlo, como si él mismo fuera una llama que pudiera apagarse con una pequeña ráfaga de viento...

🔊
suspicion /səˈspɪʃn/
n. una ligera traza, indicio o atisbo de algo.
🔊
loyalty /ˈlɔɪəlti/
n. la cualidad de ser leal; fidelidad constante a una persona, causa o creencia.
🔊
extinguished /ɪkˈstɪŋɡwɪʃt/
v. apagado (un fuego, una luz o, figurativamente, una esperanza o vida).
🔊
puff /pʌf/
n. una pequeña ráfaga de aire, humo o vapor.
🔊 And, as I walked on so, I found the well, at daybreak.

Y, mientras así caminaba, encontré el pozo, al amanecer.

🔊
daybreak /ˈdeɪbreɪk/
n. el momento en que comienza a clarear el día; el amanecer.