Tema de lectura:
Idioma:
📢 Siguiente capítulo automático:
🔊

Chapter VIII (Capítulo VIII)

Explora el Capítulo 8 de "El Principito" con el texto original en inglés, traducción al español, vocabulario detallado para el IELTS con explicaciones y audio del original en inglés. Escucha y mejora tus habilidades de lectura.

Original en inglés
Traducción
Vocabulario IELTS (ES)

Las flores habían sido siempre muy sencillas. No tenían más que un anillo de pétalos; no ocupaban ningún espacio y no molestaban a nadie. Por la mañana aparecían en la hierba y por la noche se marchitaban tranquilamente. Pero un día, de una semilla llegada de no se sabe dónde, brotó una flor nueva; y el principito vigiló muy de cerca este pequeño brote que no se parecía a los demás brotes de su planeta. Podría tratarse, ya veis, de una nueva clase de baobab.

🔊
petals /ˈpetlz/
n. Las partes coloreadas de una flor.
🔊
fade /feɪd/
v. Perder color o fuerza gradualmente.
🔊
sprout /spraʊt/
n. Un brote o retoño nuevo de una planta.
🔊
baobab /ˈbeɪəʊbæb/
n. Un tipo de árbol grande y grueso nativo de África y Australia.

El arbusto dejó pronto de crecer y empezó a prepararse para producir una flor. El principito, que asistió a la primera aparición de un enorme capullo, sintió al instante que de él debía surgir algún tipo de aparición milagrosa. Pero la flor no se conformó con completar los preparativos de su belleza al abrigo de su cámara verde. Eligió sus colores con sumo cuidado. Se vistió lentamente. Ajustó sus pétalos uno a uno. No deseaba salir al mundo toda arrugada, como las amapolas. Solo deseaba aparecer en todo el esplendor de su belleza. ¡Oh, sí! ¡Era una criatura coqueta! Y su misterioso atavío duró días y días.

🔊
shrub /ʃrʌb/
n. Un arbusto, una planta leñosa más pequeña que un árbol.
🔊
miraculous /mɪˈrækjələs/
adj. Relacionado con un milagro; asombroso e inexplicable.
🔊
apparition /ˌæpəˈrɪʃn/
n. Una aparición fantasmagórica o algo que aparece de repente.
🔊
radiance /ˈreɪdiəns/
n. Un brillo o luz que emana de algo.
🔊
coquettish /kɒˈketɪʃ/
adj. Que se comporta de manera juguetona o provocativa para atraer atención.
🔊
adornment /əˈdɔːnmənt/
n. Decoración u ornamento.

Entonces, una mañana, justo al amanecer, se mostró de repente.

🔊 And, after working with all this painstaking precision, she yawned and said:

Y, tras trabajar con toda esta meticulosa precisión, bostezó y dijo:

🔊
painstaking /ˈpeɪnzteɪkɪŋ/
adj. Que requiere o muestra gran cuidado y esfuerzo.
🔊
precision /prɪˈsɪʒn/
n. La cualidad de ser exacto y cuidadoso.
🔊 "Ah! I am scarcely awake. I beg that you will excuse me. My petals are still all disarranged ..."

«¡Ah! Apenas estoy despierta. Ruego que me disculpes. Mis pétalos están todavía todos desordenados...»

🔊
scarcely /ˈskeəsli/
adv. Apenas; solo un poco o casi no.
🔊
disarranged /ˌdɪsəˈreɪndʒd/
adj. Desordenado; no en su orden correcto.

Pero el principito no pudo contener su admiración:

🔊
restrain /rɪˈstreɪn/
v. Contener o controlar (un sentimiento o acción).

«¡Oh! ¡Qué hermosa eres!»

«¿Verdad?», respondió la flor, dulcemente. «Y nací en el mismo momento que el sol...»

El principito pudo adivinar fácilmente que no era demasiado modesta, ¡pero qué conmovedora y emocionante era!

🔊
modest /ˈmɒdɪst/
adj. Que no tiene una opinión exageradamente alta de uno mismo; humilde.

«Creo que es hora del desayuno», añadió un instante después. «Si tuvieras la amabilidad de pensar en mis necesidades...»

🔊 And the little prince, completely abashed, went to look for a sprinkling-can of fresh water. So, he tended the flower.

Y el principito, completamente avergonzado, fue a buscar una regadera con agua fresca. Así, cuidó de la flor.

🔊
abashed /əˈbæʃt/
adj. Avergonzado o desconcertado.
🔊
sprinkling-can /ˈsprɪŋklɪŋ kæn/
n. Una regadera (recipiente para esparcir agua).

Así también, ella empezó muy pronto a atormentarlo con su vanidad, que, a decir verdad, era un poco difícil de tratar. Un día, por ejemplo, cuando hablaba de sus cuatro espinas, le dijo al principito:

🔊
torment /tɔːˈment/
v. Causar sufrimiento o angustia mental.
🔊
vanity /ˈvænəti/
n. Excesivo orgullo en la propia apariencia o logros.
🔊 "Let the tigers come with their claws!"

«¡Que vengan los tigres con sus garras!»

🔊
claws /klɔːz/
n. Las uñas afiladas y curvas de un animal o pájaro.

«En mi planeta no hay tigres», objetó el principito. «Y, además, los tigres no comen hierbas.»

🔊
objected /əbˈdʒektɪd/
v. Expresó desacuerdo o protesta.

«Yo no soy una hierba», respondió la flor, dulcemente. «Por favor, discúlpame...»

🔊 "I am not at all afraid of tigers," she went on, "but I have a horror of drafts. I suppose you wouldn't have a screen for me?"

«No tengo ningún miedo a los tigres», continuó, «pero tengo horror a las corrientes de aire. Supongo que no tendrás una pantalla para mí, ¿verdad?»

🔊
horror /ˈhɒrə(r)/
n. Un intenso sentimiento de miedo, disgusto o aversión.
🔊
drafts /drɑːfts/
n. Corrientes de aire frío.
🔊
screen /skriːn/
n. Una partición o protección, a menudo contra el viento o la vista.

«Horror a las corrientes de aire... eso es mala suerte para una planta», comentó el principito, y añadió para sus adentros: «Esta flor es una criatura muy compleja...»

🔊
complex /ˈkɒmpleks/
adj. Complicado; que tiene muchas partes interconectadas.

«Por la noche quiero que me pongas bajo un globo de cristal. Hace mucho frío donde vives. En el lugar de donde yo vine...»

🔊
globe /ɡləʊb/
n. Un objeto esférico; aquí, una cubierta de vidrio.

Pero se interrumpió en ese momento. Había llegado en forma de semilla. No podía saber nada de otros mundos. Avergonzada por haberse dejado pillar al borde de una mentira tan ingenua, tosió dos o tres veces para poner al principito en un aprieto.

🔊
verge /vɜːdʒ/
n. El borde o punto justo antes de que algo suceda.
🔊
naive /naɪˈiːv/
adj. Inocente o carente de experiencia, juicio o información.
🔊
untruth /ʌnˈtruːθ/
n. Una mentira o declaración falsa.
🔊 "The screen?"

«¿La pantalla?»

«Iba a buscarla justo cuando me hablaste...»

Entonces forzó un poco más la tos para que él sufriera remordimientos de todos modos.

🔊
remorse /rɪˈmɔːs/
n. Un profundo sentimiento de culpa o arrepentimiento por una mala acción.

Así, el principito, a pesar de toda la buena voluntad inseparable de su amor, pronto empezó a dudar de ella. Se había tomado en serio palabras sin importancia, y eso lo hacía muy infeliz.

🔊
inseparable /ɪnˈsepərəbl/
adj. Incapaz de ser separado o considerado por separado.

«No debería haberla escuchado», me confió un día. «Nunca se debe escuchar a las flores. Solo hay que mirarlas y respirar su fragancia. La mía perfumaba todo mi planeta. Pero yo no supe cómo disfrutar de toda su gracia. Esta historia de garras, que tanto me perturbó, solo debería haber llenado mi corazón de ternura y compasión.»

🔊
confided /kənˈfaɪdɪd/
v. Reveló (algo privado o secreto) a alguien de confianza.
🔊
fragrance /ˈfreɪɡrəns/
n. Un olor agradable y dulce.
🔊
perfumed /pəˈfjuːmd/
v. Llenó con una fragancia.
🔊
grace /ɡreɪs/
n. Elegancia y belleza de movimiento, forma o expresión.
🔊
tenderness /ˈtendənəs/
n. Sentimientos de cariño, gentileza y compasión.

Y continuó sus confidencias:

«El hecho es que no sabía entender nada. Debería haber juzgado por los hechos y no por las palabras. Ella derramó sobre mí su fragancia y su resplandor. Nunca debería haber huido de ella... Debería haber adivinado todo el cariño que se escondía tras sus pobres y pequeñas estratagemas.»

🔊
stratagems /ˈstrætədʒəmz/
n. Planes o trucos ingeniosos, especialmente para engañar a un oponente.